东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        [《蘭陵王·丙子送春》原文及翻譯] 蘭陵王丙子送春

        發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:

        查字典語(yǔ)文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:豪放派古詩(shī)詞《蘭陵王·丙子送春》原文,《蘭陵王·丙子送春》原文翻譯,《蘭陵王·丙子送春》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng)。


        一、《蘭陵王·丙子送春》原文

        送春去。春去人間無(wú)路。秋千外,芳草連天,誰(shuí)遣風(fēng)沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時(shí)試燈處。 春去。最誰(shuí)苦。但箭雁沈邊,梁燕無(wú)主。杜鵑聲里長(zhǎng)門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽(yáng)送客屢回顧。斜日未能度。 春去。尚來否。正江令恨別,庾信愁賦。二人皆北去。蘇堤盡日風(fēng)和雨。嘆神游故國(guó),花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語(yǔ)。

        二、《蘭陵王·丙子送春》原文翻譯

        欲送春天歸去,可是整個(gè)人間沒有春的歸路。空掛著的秋千之外,芳草連著天空的遠(yuǎn)處。哪里刮來的風(fēng)沙,昏暗籠罩著南浦。心如亂麻,說不清是怎樣的痛苦,徒自憶念著流落海崖的人們,如同無(wú)著無(wú)落四處飄飛的柳絮。一陣亂鴉過后,斗轉(zhuǎn)星移,時(shí)移事去,帝城中荒涼凄寂。再也看不見來時(shí)試燈的熱鬧繁麗。春已歸去,誰(shuí)最憂愁痛苦?那些首航的鴻雁,沉落在荒僻的邊土。梁間的棲燕沒有故主,杜鵑悲切的蹄聲里,荒宮廢苑迎來昏暮。那珍貴的玉樹長(zhǎng)埋泥土,那金銅仙人的承露盤中,盛滿如淚的清露。在他被遷走離開咸陽(yáng)時(shí),不忍遠(yuǎn)離二頻頻回顧。那令人哀傷的黃昏時(shí)分,怎樣才能捱得過去!春天啊,你此次歸去,是否還能回到這里?我像江淹一樣怨恨離別,像庾信一樣寫下愁賦得語(yǔ)句。蘇堤上,天天都是凄風(fēng)苦雨。嘆惜故國(guó)的美好時(shí)光,只能在夢(mèng)境中再去游歷。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影記住。人生流落到這種情形,只能在深夜里,與兒子相對(duì)話語(yǔ)。

        三、《蘭陵王·丙子送春》作者介紹

        劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會(huì)孟,別號(hào)須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國(guó)詞人。 景定三年(1262)登進(jìn)士第。他一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評(píng)活動(dòng),為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn)。風(fēng)格取法蘇辛而又自成一體,豪放沉郁而不求藻飾,真摯動(dòng)人,力透紙背。作詞數(shù)量位居宋朝第三,僅次于辛棄疾、蘇軾。代表作品《蘭陵王·丙子送春》《永遇樂·璧月初晴》等。遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。

        相關(guān)熱詞搜索:《蘭陵王·丙子送春》原文及翻譯 蘭陵王 丙子送春 送春古詩(shī)原文及翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com