喜雨亭記,閱讀答案附翻譯:喜雨亭記閱讀答案翻譯
發(fā)布時(shí)間:2019-02-01 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
喜雨亭記
〔宋〕蘇軾
亭以雨名,志喜也。古者有喜則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。
余至扶風(fēng)之明年,始治官舍,為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭(bin高興)于野,憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒于亭上以屬客,而告之曰:五日不雨可乎?曰:五日不雨則無(wú)麥。十日不雨可乎?曰:十日不雨則無(wú)禾。無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑,獄訟(訟:訴訟)繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨,使吾與二三子,得相與優(yōu)游而樂(lè)于亭者,皆雨之賜也。其又可忘邪?
既以名亭,又從而歌。歌曰:使天而雨珠,寒者不得以為濡;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,繄(yi句首語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于惟唯)誰(shuí)之力?民曰太守,太守不有。歸之天子,天子曰不。歸之造物,造物不自以為功,歸之太空。太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭。
選自《四部叢刊》本《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》
1.下列句中加點(diǎn)字的解釋不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成 適:剛剛
B.于是舉酒于亭上以屬客 屬:通囑,指勸人飲酒
C.歲且薦饑,獄訟繁興 獄:監(jiān)獄
D.既以名亭,又從而歌之 從:接著
2.下列加點(diǎn)字的意義和用法不相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.古者有喜則以名物 又以悲夫古書之不存
B.越三月乙卯乃雨 于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,兵乃出
C.雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭 雖大風(fēng)浪不能鳴也
D.其又可忘邪 其孰能譏之乎
13.將文言閱讀材料中的畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)其喜之大小不齊,其示不忘一也。(5分)
(2)是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。(5分)
參考答案
1.C
2.A
3.
(1)他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。
(2)這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認(rèn)為今年是個(gè)好年成。
【解析】
1.試題分析:獄,案件。本題的答題思路是:先利用朗讀時(shí)語(yǔ)音的不同或停頓辨析。一個(gè)詞的詞義和語(yǔ)音之間是有一定的關(guān)聯(lián)的。一個(gè)詞它的語(yǔ)音不同,這個(gè)詞所表示的詞義也必然會(huì)有所不同。再利用上下文語(yǔ)境辨析。詞義不是單一的,它具有多義性,但當(dāng)這個(gè)詞語(yǔ)放到具體的語(yǔ)句中時(shí),它的意義大都會(huì)單一化。因此,在具體的語(yǔ)句中,一個(gè)詞的確切意義可以辨析出來(lái)。最后,比較互證法。通過(guò)詞與詞之間意義的關(guān)系和多義詞諸義項(xiàng)的關(guān)系對(duì)比,較其異,證其同,達(dá)到探求和判定詞義的目的。
考點(diǎn):理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義。能力層級(jí)為理解B。
2.試題分析:分別為用和因此。B都為才,C都為即使,D都為難道。
考點(diǎn):理解常見(jiàn)文言虛詞在文中的意義和用法。能力層級(jí)為理解B。
3.試題分析:翻譯文言文時(shí),應(yīng)注意以下幾點(diǎn):(1)學(xué)會(huì)語(yǔ)法分析推斷。梳理主干,劃分成分,落實(shí)語(yǔ)法功能。將句子主干梳理好,可以幫助我們理清句子成分,從而判斷詞性、詞類活用和特殊句式等現(xiàn)象,以達(dá)到準(zhǔn)確翻譯的目的。(2)組詞造句推斷詞義。文言文中很多單音節(jié)實(shí)詞的含義在現(xiàn)代漢語(yǔ)中由一個(gè)雙音詞來(lái)表示。在由單音節(jié)向雙音節(jié)轉(zhuǎn)換的過(guò)程中,又多以同義合并或反義合并或反義并列為構(gòu)詞特征。據(jù)此,我們可使用組詞方式猜讀難懂詞義。 (3)相似語(yǔ)言結(jié)構(gòu)推斷。古漢語(yǔ)講究語(yǔ)言的工整對(duì)仗。文言文中整句較多,駢偶常見(jiàn)。在相似的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中,出于對(duì)應(yīng)位置上的詞語(yǔ),往往具有相同、相近、相對(duì)的特點(diǎn),據(jù)其一可推知其他。(4)語(yǔ)境分析推斷。翻譯既要聯(lián)系句子本身的語(yǔ)言環(huán)境,又要聯(lián)系整段文字、整篇文章的大語(yǔ)境。
考點(diǎn):理解并翻譯文中的句子。能力層級(jí)為理解B
文言文翻譯:
這座亭子用雨來(lái)命名,是為了記載喜事。古代有了喜事,就用喜事來(lái)命名事物,表示不忘記。例如周公得到了嘉禾,就用嘉禾命名他的文章;漢武帝得到了寶鼎,就用元鼎命名他的年號(hào);叔孫得臣戰(zhàn)勝了狄人僑如,就用僑如命名他的兒子。他們的喜事大小不一樣,但它們表示不忘記的意思是一致的。
我到扶風(fēng)的第二年,才開始修建官舍。在廳堂的北面建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來(lái)流水,種上樹木,把它作為休息的場(chǎng)所。這一年的春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜這件事,預(yù)示為豐收年。后來(lái)整整一個(gè)月沒(méi)有下雨,老百姓才因此擔(dān)憂,過(guò)了三月份,到了四月初二才下雨。四月十一日又下雨,老百姓還認(rèn)為不滿足。四月十四日又下了大雨,一連下了三天才停住。于是官吏們?cè)趶d堂中一起慶賀,商人們?cè)谑袌?chǎng)上一起歌唱,農(nóng)夫們?cè)谔镆袄镆黄饸g欣,憂愁的人因此快樂(lè),生病的人因此痊愈,而我的亭子恰好建成。
于是我在亭子里舉杯勸客飲酒,并且問(wèn)他們說(shuō):再過(guò)五天不下雨可以嗎?你們會(huì)說(shuō):再過(guò)五天不下雨就沒(méi)有麥子了。再過(guò)十天不下雨可以嗎?你們會(huì)說(shuō):再過(guò)十天不下雨就沒(méi)有禾苗了。沒(méi)有麥子,沒(méi)有禾苗,年景將要頻頻發(fā)生饑荒,訴訟案件繁多而且盜賊更加猖獗。那么,我和諸位即使想在這個(gè)亭子上悠閑游樂(lè),難道可能嗎?現(xiàn)在上天不遺棄這里的百姓,剛開始旱就賜給他們的雨。使我和諸位能夠在這個(gè)亭子上悠閑游樂(lè)的原因,都是雨的恩賜啊,難道又能忘記嗎?
已經(jīng)用喜雨命名亭子了,又接著用歌來(lái)頌這件事.歌詞說(shuō):假使上天下珍珠,受凍的人不能把它當(dāng)作短襖;假使上天下白玉,挨餓的人不能把它當(dāng)作糧食.一場(chǎng)雨下三天,是誰(shuí)的力量?老百姓說(shuō)是太守,太守說(shuō)沒(méi)有這種力量.歸功于天子,天子否認(rèn).歸功于造物主,造物主不把它作為自己的功勞,歸功于太空,太空高遠(yuǎn),不可能來(lái)命名,我只好用雨來(lái)命名我的亭子。
相關(guān)熱詞搜索:喜雨亭記 閱讀答案附翻譯 喜雨亭記翻譯 喜雨亭記原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀