張承志:談桑塔格:他人的尊嚴(yán)
發(fā)布時(shí)間:2020-06-04 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
一個(gè)記者對我說,蘇珊·桑塔格去世了,他們的報(bào)紙將有一些版面討論這位人物,希望我參加。我本不喜歡加入這種事,何況我并不了解蘇珊·桑塔格。我只讀過她在9·11周年時(shí)對布什政策的一篇批評《真正的戰(zhàn)斗與空洞的隱喻》,加上這次讀到的一篇她關(guān)于阿布格萊布監(jiān)獄虐囚事件的文章《注目他人受刑》。我讀過的她的著作,不過兩篇短文。
然而據(jù)說她被視為“美國的良心”,是美國保守派勢力眼中的“挖自家墻角的人”——她的美國批評者形象大概是被確認(rèn)了的,那么就很難得,就不是與我們無關(guān)。2005年元旦,我重讀了她的兩篇短文。
讀后沉吟,再看到她自稱的“一個(gè)好戰(zhàn)的(也被譯成‘愚蠢的’)唯美主義者”,我有了寫幾句讀后感的愿望。
1
在我們看來,如阿布格萊布的小小揭露提醒人們留意的、冰山潛在水下的部分,是更大也更卑鄙的十字軍原教旨主義陰謀。
使他們撕開了一切面具酷刑拷打,使他們氣急敗壞地急于摧毀的——是使他們在心理上深感自卑的穆斯林尊嚴(yán)。他們明白,他們永遠(yuǎn)都不能摧垮這種尊嚴(yán),于是這些懦夫們就在監(jiān)獄而不是在戰(zhàn)場、用流氓手段而不是用常規(guī)軍人手段,大逞淫威,發(fā)泄蓄積的陰暗。他們利用監(jiān)獄——這取消了對手還擊及自衛(wèi)能力的恐怖場所——攻擊穆斯林俘虜對不能暴露羞體的伊斯蘭道德的恪守,向世界暗示他們發(fā)動戰(zhàn)爭的本意。
而蘇珊·桑塔格的批判,顯然和我們不同。她在《注目他人受刑》里這樣討論阿布格萊布事件:
“對于在一場確實(shí)推翻了現(xiàn)代社會一個(gè)惡魔獨(dú)裁者的戰(zhàn)爭中看到一些合理性的那些人而言,確乎是‘不公平’。一場戰(zhàn)爭,一次占領(lǐng),無法避免是各種行動的復(fù)雜綜合體。什么使其中一些成為代表性行動而不是其它那些?”
我總擔(dān)心譯錯(cuò)了或者我理解錯(cuò)了。我不知她的言外之意,應(yīng)該“成為代表性的”究竟應(yīng)該是什么。是偉大美國民主對東方極權(quán)世界的解放呢?還是一種好萊塢雷鋒般的美軍形象?在批評虐囚的句里行間,明顯地藏著認(rèn)為美國對伊拉克侵略戰(zhàn)爭合理的基本立場。出言苛刻使我難過,但我必須說,不,這樣的批判,遠(yuǎn)不夠“唯美”的邊緣。
像她可能不愿接受我們上述的批判起點(diǎn)一樣,我想,無論不是被“施刑”而是承受著新帝國主義大舉進(jìn)攻的穆斯林世界,或是堅(jiān)決反對帝國主義的控制與掠奪的全球化戰(zhàn)略的進(jìn)步人類,對蘇珊·桑塔格的“一場確實(shí)推翻了現(xiàn)代社會一個(gè)惡魔獨(dú)裁者的戰(zhàn)爭”的定義都不能茍同。而她用語堅(jiān)決,她似乎覺得這是人之初、ABC。她沒有警惕在強(qiáng)烈的自信之外,可能存在——他人的原則。
同時(shí)我也想說,她又確實(shí)是美國戰(zhàn)爭罪行的批判者。畢竟她把虐待戰(zhàn)俘的美國兵,與二戰(zhàn)中的納粹,更與十九世紀(jì)美國種族主義者相比較:
“二戰(zhàn)中的德軍曾拍攝下他們在波蘭和俄國所犯下的罪行,然而施刑者把自己置于受害者中間的快照卻出奇的少,……如果說有什么能和這些照片(指美軍在阿布格萊布拍攝的虐囚照片——引者)所傳達(dá)的東西相提并論的話,那就是十九世紀(jì)八十年代至二十世紀(jì)三十年代間被處以私刑的黑人受害者的照片。照片上的美國人,身后的樹上吊著赤裸的黑人男人或女人的殘肢,他們站在下面露齒微笑! (《注目他人受刑》)
這是勇敢的比較和批判。追溯販賣和奴役黑奴的十九世紀(jì)、比較他們行為中的法西斯因素,是分析迅速膨脹的新帝國主義威脅的重要視角。
2001年5月,桑塔格在她赴耶路撒冷領(lǐng)取國際文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),發(fā)表演說譴責(zé)以色列的中東政策。她指出,以色列正在對巴勒斯坦人“不合時(shí)宜地使用武力",要求以色列人停止建設(shè)和拆除移民點(diǎn)。與她其它的批判言論一樣,桑塔格雖然在具體的觀點(diǎn)上還保持著與“他人”(這一次是巴勒斯坦人)的距離,但公開自己對巴勒斯坦人支持的態(tài)度是一項(xiàng)知識分子的大是大非。我想說,她在那次領(lǐng)獎(jiǎng)儀式上的表現(xiàn),是她活動與著述最光輝的一瞬。
除此之外,對布什的著名的“懦夫”用語,她在那樣的美國話語環(huán)境中,逆著大規(guī)模殺傷性的輿論,無畏地說:“不能說這是對文明、自由和人性的攻擊。這是對自稱超級大國的攻擊!绕饛臒o法反擊的高空作戰(zhàn)的美軍,劫機(jī)者們不能稱作懦夫!
——只因桑塔格是這個(gè)思想世紀(jì)末的一位值得紀(jì)念的知識分子,所以我們在討論時(shí),才提出了帝國主義侵略的另一方、即他人的見解。其實(shí)一般是沒有人愿意這樣做的,不僅因?yàn)檫@種大多數(shù)人的觀點(diǎn)今天被剝奪了話語權(quán)、而且因?yàn)樗鼮楸苊庹兄挛kU(xiǎn)的誤解,正在實(shí)行緘默。
2
一個(gè)語詞的突擊,贏得了人們的,至少是媒體世界的關(guān)注。蘇珊·桑塔格最好的一個(gè)概念,就是她接受了“他人”的概念。我要說,這個(gè)提法并非她的首創(chuàng),因?yàn)槠D難發(fā)言的第三世界知識分子一直如是說。
自從以色列的持續(xù)壓迫導(dǎo)致了巴勒斯坦前途的絕望,從這種絕望中直接爆發(fā)了9·11事件。而孕育已久的新帝國主義找到了大侵略的借口以來——每日每年,人們都注視著世界的肆虐,也可以稱作施刑。
而號稱美國良心的蘇珊·桑塔格,在9·11周年時(shí),居然宣言這樣的前提:
“我不質(zhì)疑我們確有一個(gè)邪惡、令人發(fā)指的敵人,這敵人反對我最珍惜的東西——包括民主、多元主義、世俗主義、性別平等、不蓄須的男子、跳舞(各種各樣)、裸露的衣服,嗯,還有玩樂。同樣地,我一刻也沒有質(zhì)疑美國政府有義務(wù)保護(hù)其公民的生命。我質(zhì)疑的是這種假戰(zhàn)爭的假宣言。這些必要的行動不應(yīng)被稱為‘戰(zhàn)爭’。美國絕對有權(quán)搜捕那些罪犯及其同謀。但是,這種決心不必是一場戰(zhàn)爭。有限度、集中的軍事行動,不應(yīng)解釋為國內(nèi)的"戰(zhàn)爭時(shí)期"。” (《真正的戰(zhàn)斗與空洞的隱喻》)
我弄不懂:難道,“美國良心”只是和殺人兇手玩一場挑詞造句的游戲么?她難道真的不知道,這番話對阿布格萊布戰(zhàn)俘、對全體伊拉克人、對十多億人口的穆斯林、對發(fā)動大游行攔截帝國主義戰(zhàn)爭的全球六百座城市來說,也如抽在淋漓傷口上的一記鞭子,也是一場小小的施刑么?
不僅這么一句。她對阿富汗戰(zhàn)爭的態(tài)度、她對巴勒斯坦問題的態(tài)度,都有這類不負(fù)責(zé)任的(但愿僅是不負(fù)責(zé)任)、令尊敬她的人瞠目的言論。
我讀出了一股熟悉的霸氣。
西方進(jìn)步知識分子、包括所謂“左派”知識分子的傲慢,也許已經(jīng)是一個(gè)世紀(jì)的話題。病態(tài)的自信使他們并不太掩飾這一點(diǎn)。有時(shí)他們比右派還令人苦惱,他們常常不僅慣于把觀點(diǎn)強(qiáng)加于窮朋友們,而且大多很難伺候,失態(tài)時(shí)毫無教養(yǎng)。也許在他們的潛意識里,左翼化的西方人是窮光蛋的最后救世主;
如果渾身劣根性的窮朋友不領(lǐng)情,莫怪他們雷霆大作。他們并不多做思考,但不怵于隨時(shí)發(fā)言。他們靠一種“預(yù)先的判斷”讀書,而不像我們一樣,捧圣經(jīng)般精讀細(xì)品他們的大著——產(chǎn)生于我們這些亂哄哄國度的怯生生囁嚅之聲,包括理論精英的學(xué)舌、影視精英的燈籠、文學(xué)精英的撒嬌,絲毫不給他們以認(rèn)識論的壓力。
在他們的世界里,經(jīng)常發(fā)生概念與語詞的大戰(zhàn)。靜心潛學(xué)以后,人們漸漸理解了:熟悉和活用那個(gè)話語系統(tǒng)的語詞是重要的。你不懂諸如“戰(zhàn)爭是一個(gè)隱喻”、“反智主義的大傳統(tǒng)”,你就不要幻想有誰理睬你的異議。我確實(shí)是他們話語體系的野蠻人。而周圍的新朋舊友,卻大都燕人學(xué)步,接軌了摩登的法則。為什么不呢?批判了而不犯忌,抗議了但很安全。漸漸地,正確的標(biāo)準(zhǔn),不是與茫,F(xiàn)實(shí)的依存程度,而是與西方話語的磨合程度。蘇珊·桑塔格盡管常常撕破輿論的包裝,但她更毅然捍衛(wèi)著西方話語的堡壘。
她表達(dá)了很大一批人(包括仰慕她的中國人)——那種與統(tǒng)治者的“有限不同”。他們總是忽略:在他們慈善的道德追問中,阿富汗、伊拉克、以后也許要依次加上伊朗、敘利亞、古巴、朝鮮的——作為發(fā)言者的缺席。他們雖然有過對無辜受難者的仗義執(zhí)言,但更常常忘了:冤魂會反感用美國憲法摻合攝影新論的語言,對他們的流血進(jìn)行釋義!
3
更藝術(shù)、更強(qiáng)烈的語言,卻被人們,至少是掌握媒體的人們聽而不聞。比如巴勒斯坦“投石的訴說”,它們是絕望的遺言,是象征的極致。
在投石的語言之后,是拒絕與沉默的語言。但知識分子的任務(wù),就是捕捉住無情世界中變形的和無聲的語言,把多數(shù)人的渴求,當(dāng)做自己的原則。知識分子必須有如此能力,否則還有什么資格發(fā)言。
至于桑塔格,人們都說失去她的世界顯得更無情了。但即便如此,我想第三世界也不想放棄自己的異議,附和任何一種強(qiáng)勢話語。我們不打算按照強(qiáng)權(quán)的邏輯、前提、語言的規(guī)矩進(jìn)行表述,哪怕一句。
所以面對她的追悼,我們?nèi)狈φZ言。頂多只是覺得:她在彼岸的尖銳異響,對此岸病態(tài)的媒體和教授們將是一付大黃泄藥,將給他們食洋不化的腸胃,適時(shí)地做一次治療。
人們?nèi)淌苤跻C瀆的日日聒噪,目不轉(zhuǎn)睛地盯著電視,捕捉一絲半點(diǎn)可憐的信息。他們以每天的媒體受刑,交換渴望知道的消息,恰如烽火家書的代價(jià)。而這時(shí)出現(xiàn)了蘇珊·桑塔格:她不僅是美國人且是美國良心,她的話是可信的。她居然說他人在受刑,于是主持人和教授們愣了。聰明的他們,會悄悄矯正自己的美國安全宣傳員的形象。受刑之一語即將會流行,釋義的顛覆也指日可待。不僅如此,一個(gè)左翼思想的小高潮,已經(jīng)可以預(yù)見了!
如此的語言沒落,令人難禁悲哀。
只是注視他人還不夠。注視的目光若是太像救世主了,則會傷害被注視者的尊嚴(yán)。是的,就是尊嚴(yán)或自尊,它是文明的自我認(rèn)識。知識分子的良心永遠(yuǎn)要自律,對“他人尊嚴(yán)”的哪怕小小的“施刑”。
“關(guān)心他人的尊嚴(yán),和平與正義的意味”——這是我1995年為一份雜志寫過的題詞。我把它抄在這里,表示我的視角與自誡,也表達(dá)我們對蘇珊·桑塔格的商榷。一切人,包括“他人”自己,都必須懂得他人的尊嚴(yán)、原則、分寸——因?yàn)檫@一切都與和平及正義絲絲關(guān)聯(lián),不容許一點(diǎn)的矯情與傲慢。這是一種大的道德,也是一種大的修養(yǎng)。
蘇珊·桑塔格離開這個(gè)世界走了。也許,她并未達(dá)到被注視與被施刑者渴求的正義。一縷芳魂依然孤獨(dú),她缺乏諍友的相伴。但是,她至少是一位我們所言正義的同盟者,她的大節(jié)依然值得紀(jì)念。報(bào)紙上先是連篇累牘又瞬間偃旗息鼓,仿佛一輪時(shí)尚的押寶,嘗試了又歸于放棄。或許死者會感到悲哀,因?yàn)樗簧鷧拹核枷雺櫬錇闀r(shí)尚。只有我們,對她提出異議的人在懷念她,如對自己家人一般地懷念她。圣賢云:求學(xué)從搖籃到墳?zāi)。我們(yōu)樗8#?dāng)我們沉默的時(shí)候,是她喊出了真相。愿她扶搖遠(yuǎn)去的靈魂,那一縷獨(dú)立、敏銳、傾向弱者、也多少沾染著西方傲慢的靈魂,在通往天國的路上,一步步變得美麗。
作者補(bǔ)記:
文章寫出以后,我松了一口氣?偹憧梢詫Φ戎业陌l(fā)言的報(bào)紙稍作塞責(zé)了。不想,有意味的過程才剛剛開始:由于文章強(qiáng)調(diào)的是穆斯林的立場,編輯說他們在編稿時(shí)感到了為難。
對于為穆斯林辯護(hù)的蘇珊·桑塔格來說,怎么穆斯林的聲音反倒成了忌諱?難道她呼吁關(guān)懷的穆斯林,反而是一種無權(quán)對她發(fā)言的異類?面對這巨大的悖論,我一時(shí)啞口無言。
但這樣的例子并不能否定常識。對蘇珊·桑塔格的最合適的評論者,也許正是她關(guān)切的穆斯林世界。圍繞我閃滅一過的這件小事,只是一個(gè)無聊潮流中的泡沫,并非貼近著進(jìn)步人類在今天的脈搏。炒作和哄起之中,除了可憐的做作和追逐潮流,并沒有爭議的思想遺產(chǎn)。
我們不愿加入這樣的泡沫之潮。我們要探索艱難時(shí)刻的人類良知。所以,我添寫了這個(gè)結(jié)尾,想象著文章變成了一塊石頭,然后把它投入了潮流。
寫于2005年春節(jié)前
改定于2006年齋月
熱點(diǎn)文章閱讀