繆哲:藝術(shù)史中的文獻(xiàn)與“家法”
發(fā)布時(shí)間:2020-06-12 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
《塑造〈法華經(jīng)〉——中國(guó)中古佛教的視覺(jué)文化》(Shaping the Lotus Sutra: Buddhist Visual Culture in Medieval China, University of Washington Press, 2005),是哈佛大學(xué)汪悅進(jìn)教授的新作。書(shū)分為6章,近500頁(yè),可謂“巨帙”。自1954年Leroy Davidson《法花經(jīng)變相》(The Lotus Sutra in Chinese Art)以來(lái),法華變的研究,恐以它的部帙為最大。
《法華經(jīng)》則是小經(jīng),六朝隋唐間,最是風(fēng)行。敷演其內(nèi)容的造像,最早見(jiàn)于5世紀(jì)初。那時(shí)的選材,還僅限于第11章《見(jiàn)寶塔品》,第24章《觀音品》;
塔或龕內(nèi),設(shè)兩佛并坐,左釋迦,右多寶,是早期《法華經(jīng)》造像的常式。到了隋代,內(nèi)容便繁富了;
源于各品的經(jīng)變故事,多以長(zhǎng)卷的方式,如連環(huán)畫(huà)一般,繪于窟壁或頂上。但細(xì)流漾為巨川,卻是唐代了:整個(gè)窟壁的中央,繪寶樹(shù)與樓臺(tái),中設(shè)釋迦說(shuō)法,菩薩、天人環(huán)侍;
下部和左右,則環(huán)以蜿蜒的群山,山隈內(nèi)繪以各品故事的“變相”,這就是我們常說(shuō)的“法華變”。
“法華變”的研究,以前學(xué)者用力最多的,是它的圖像學(xué),即辨認(rèn)畫(huà)的內(nèi)容,是哪一節(jié)經(jīng)文的再現(xiàn)。汪悅進(jìn)教授則別出新路。他從5世紀(jì)初至唐末《法華經(jīng)》的造像中,選了若干有代表性的浮雕,壁畫(huà),與塔,然后把中古的視覺(jué)經(jīng)驗(yàn)、佛教修行的止觀、見(jiàn)于詩(shī)文的觀物方式、當(dāng)日的政局、佛道哲學(xué)、和中國(guó)人固有的宇宙觀等,熔冶于一爐,鑄成了數(shù)面視覺(jué)文化的鏡子,持之以臨“法華變”,以期它的構(gòu)圖原則與含義,分毫畢見(jiàn)于鏡中。
但抱負(fù)雖大,成就則不如。求原因的話,似有兩個(gè):一是文獻(xiàn)與圖看得不精,就忙著闡釋?zhuān)?br>二是不管文獻(xiàn)與圖之間,是否有關(guān)聯(lián),就持此照彼,結(jié)果把圖照走了形。這兩個(gè)不足,好言“文化闡釋”的學(xué)者,是多不能免的。故借著評(píng)此書(shū),我們談?wù)勊囆g(shù)史中應(yīng)注意的文獻(xiàn)與“家法”問(wèn)題。
藝術(shù)史研究的目標(biāo),固然是圖,但圖的理解,終少不了文獻(xiàn)的幫助。讀文獻(xiàn)有基本的原則,那就是字義的理解,要取當(dāng)時(shí)的含義,不要想當(dāng)然,或以今例古。但作者的書(shū)中,卻甚多這樣的錯(cuò)誤。
如書(shū)的第6章,引了唐代一塔銘,中有“悲風(fēng)樹(shù)之難!钡脑。這塔是給亡故的父母造的,故“悲風(fēng)樹(shù)之難!保褪恰皹(shù)欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待”的簡(jiǎn)說(shuō)了。但這“風(fēng)樹(shù)”,作者卻解作“釋迦涅磐的雙林”。是謂想當(dāng)然。
又同章引的另一則塔銘中,有“□尋覺(jué)路,言歸化城”之語(yǔ)。“言歸”之“言”,是古代的語(yǔ)助詞。但作者做了實(shí)解,譯為“談?wù)摗保╰alk about)。是為以今例古。
這類(lèi)錯(cuò)誤書(shū)里很多,因不致命,不多舉。但即此也見(jiàn)作者的讀書(shū),是過(guò)于粗放了。
另一類(lèi)文獻(xiàn)的錯(cuò)誤,則是作者整個(gè)闡釋的支柱。它摸不得,更碰不得,否則闡釋呼啦就倒了。我們以第1章的《魏文朗造像碑》為例。
《魏文朗碑》造于424年,出資的魏文朗,或是小鄉(xiāng)紳。它的碑陽(yáng)可分兩部分:上部設(shè)一龕,坐釋迦與多寶(現(xiàn)有的研究多稱(chēng)兩像一為釋迦,一是道教的天尊。我的看法則否)。龕的右側(cè)有亭、或堂,坐文朗的父母。龕的下部,是魏文朗夫婦的騎馬、乘車(chē)圖,和眷屬的供養(yǎng)像(碑陰配置也類(lèi)似,唯龕像是“思維菩薩”)。
魏文朗為什么造碑?發(fā)愿文是這樣講的:“□□不赴,皆有建(?)勸,為男女造佛道像一區(qū)……子孫昌□,所愿從心,眷屬大小,一切□□……”。
因碑磨損得厲害,故引文開(kāi)頭的兩字,學(xué)者的讀法不一:如“哀孝”,如“家多”,更謹(jǐn)慎的人,則闕而不讀。所幸這倆字,并不妨害我們對(duì)造碑目的的理解:“為男女造佛道像一區(qū)”的“男女”,六朝一般指子女(或兒孫),這是蔣禮鴻、呂叔湘先生早有結(jié)論的。則知魏文朗造碑,是給兒孫們祈福。
但作者不提“哀孝”“家多”的歧讀,徑取了“哀孝”;
又把魏文朗父母所居的亭、或堂,比作漢畫(huà)像石的闕——即墳塋或升天的標(biāo)志。這么一解,不僅解死了魏文朗的父母,還把碑上供養(yǎng)佛的眷屬,解成了給亡者送靈的子孫。那“為男女造像”又怎么辦?作者繞了個(gè)曲線:他在“為男女造佛道像一區(qū)”的后面,自添了半句話:以積功德。于是邏輯就“通”了:為天下的男人女人造像,是積功德;
積的功德,又是父母超升的資本;
則知雖換了佛教的衣裝,但漢畫(huà)像的送靈圖之傳統(tǒng),是仍延續(xù)于六朝的。
也就是說(shuō),作者不細(xì)考字義,有了困難,就擅斷、擅改銘文,必欲其闡釋“成立”而后可。
由于錯(cuò)看了“男女”的路標(biāo),這一章書(shū)就拐入了歧路。此后不久,又一個(gè)十字路口橫在了眼前:碑陽(yáng)的雙像。作者說(shuō),從右像的“佛教手印”這特征看,它原是佛教的多寶,但由于穿道人服,因此是道教化了;
這便與左側(cè)的釋迦一起,成了“佛道一體”觀念的折射。
什么是“佛道一體”呢?作者引北周的道教文獻(xiàn)《老子序》,說(shuō)“道生于東,為木,陽(yáng)也;
佛生于西,為金,陰也。道父佛母,道天佛地,道生佛死,道因佛緣,并一陰一陽(yáng)不相離也!奔热魂庩(yáng)不離,天地不離,生死不離,作為這兩極之體現(xiàn)的道與佛,也便不離,是為“佛道一體”。龕內(nèi)的兩神,則為這觀念的鏡像;
一主生(道神、或道化的多寶),一主死(釋迦)。這樣一來(lái),龕的作用,便同于漢墓畫(huà)中西王母把守的天門(mén)。魏文朗的父母就是從這里,由死界而超升的。
真是“多歧亡羊”,作者又走了錯(cuò)路。所謂“道主生,佛主死”(即“道生佛死”),原是中古道教徒的謗佛語(yǔ)。它大意是說(shuō):道教求長(zhǎng)生,佛教求涅磐;
涅磐是“死”,故“道生佛死”。它的口吻,類(lèi)似今天“你嘬死呀!”是道教罵人的話,當(dāng)時(shí)的佛教徒,莫不聞而色怒。尤為可怪的是,作者的《老子序》引文,是摘自甄鸞《笑道論》的;
甄鸞是佛教徒,他所以摘《老子序》的話,是為罵它。其法是先引《老子序》的原文,次仿其腔調(diào)與邏輯,予以打趣、嘲罵。這“道生佛死”的說(shuō)法,自在嘲罵之列。但作者卻見(jiàn)前不見(jiàn)后,竟一則曰“道生佛死”的觀念,頗流行于中古,再則暗示佛道兩界的人,都信奉這觀念,三則曰以“忠佛弟子”自居的魏文朗,把它表現(xiàn)于碑上,服務(wù)于父母的超升。我頗疑這《笑道論》一文,作者是沒(méi)有通讀的。一見(jiàn)其中的“道生佛死”合于己說(shuō),就捧出去闡釋了,忘了后面還有佛教的回罵。
這致其闡釋于崩潰的錯(cuò)誤,書(shū)里有很多,一一舉列,篇幅就長(zhǎng)了。我們只舉一個(gè)作者心愛(ài)的證據(jù),看它如何讀的。
第4章闡釋的主要支柱,是惠遠(yuǎn)的佛影銘,故作者不停地引用。詩(shī)銘的第一節(jié)說(shuō):
廓矣大象,理玄無(wú)名。體神入化,落影離形。回暉層巖,凝映虛亭,在陰不昧。處暗逾明。婉步蟬蛻。朝宗百靈。應(yīng)不同方。跡絕而冥。
文中的“大象”,作者解為“佛的巨像”(the great image),“體”解為像身(body),“回暉”則為佛像的身光(halo)。借這一解釋?zhuān)髡卟粌H印證繪畫(huà)的“凹凸法”,也支撐了這一章的闡釋之廈:中古人是以“龕像”為“鏡中像”的。
但這一根柱子,也依然摸不得,碰不得,——如果我們欣賞這闡釋的蜃樓,不愿它消失?晌疫是想碰一碰。細(xì)讀惠遠(yuǎn)的銘文與序言,我頗以為文中的“大象”,是“大象無(wú)形”的大象,換成魏晉的“格義”語(yǔ),就是佛的“法身”,而非佛像!绑w神”之“體”,又為動(dòng)詞,指法神是以“神”為“體”的,而非佛像之軀(“入化”指“法身”化入于萬(wàn)物)!盎貢煛痹圃,似為形容法身的形象語(yǔ),如以“寥寥長(zhǎng)風(fēng)”喻“雄渾”,非佛像的身光。因這銘文共五節(jié)。這第一節(jié)講的,是佛的法身,和佛的示寂(“絕跡而冥);
第二節(jié)說(shuō)的,是佛為勸世,才留下了遺影(佛像),至銘文的第四節(jié),才說(shuō)“像教”東流,廬山有佛像窟的造設(shè)。這樣一節(jié)一節(jié),無(wú)論從“本體-方便”的階次,還是時(shí)間的次序,都是次第而下的。故作者對(duì)一節(jié)銘文的理解,似甚不得要領(lǐng);
那他的闡釋?zhuān)簿痛罂梢粏?wèn)。
與讀古文獻(xiàn)的粗疏可稱(chēng)同調(diào)的,是對(duì)今人著作的閱讀。我們還以《魏文朗碑》為例:若必欲作者的“送靈說(shuō)”成立,則碑陰的思維像,就得是彌勒,——作者的確是這么說(shuō)的。但以思維像為彌勒,是一種很舊的觀點(diǎn);
上世紀(jì)50年代,就有了Soper的質(zhì)疑。1993年,Junghee Lee又有專(zhuān)論思維像的長(zhǎng)文(刊于Artibus Asaie),稱(chēng)中國(guó)的思維像,無(wú)一例彌勒,而大都為悉達(dá)多太子。2002年,Marylin Rhie在《中國(guó)中亞早期佛教藝術(shù)》中,稱(chēng)五世紀(jì)初的思維像,當(dāng)皆為悉達(dá)多太子。但作者稱(chēng)碑陰的思維像為彌勒時(shí),卻只字不提這些新的成果,徑引陳說(shuō)。這就有背為學(xué)的規(guī)范了。我倒不是說(shuō)Junghee Lee等人的結(jié)論,作者非采用不可;
但不采用,要有不采用的理由,或有反證。因不符合自己預(yù)設(shè)的觀點(diǎn),就視為蔑如,那學(xué)問(wèn)就成了“話語(yǔ)”(discourse)。
但有時(shí)候讀了,卻又等于沒(méi)讀,如第3章對(duì)敦煌217窟與初唐政治關(guān)系的闡釋。其中最重要的一個(gè)關(guān)節(jié),是北壁《觀無(wú)量壽經(jīng)變》的一個(gè)畫(huà)面:阿阇世太子囚父母在城內(nèi),城外有操兵戈的士卒。作者稱(chēng)這個(gè)畫(huà)面,是影射707年太子李重俊率羽林軍政變、欲取父位而代之,和713年李隆基政變、迫其父退位的史實(shí)。
若要這闡釋成立,217窟就必造于707年之后。但賀世哲依據(jù)217窟的供養(yǎng)人題記、《敦煌名族志》、和《金剛經(jīng)》殘卷的記載,是推定該窟造于705-706年之前的。如今敦煌界的學(xué)者,也多接受這看法。汪悅進(jìn)教授則有新說(shuō):它的建造,是708年之后了。理由是217窟供養(yǎng)人題記中的“嗣瑗”,有“上柱國(guó)”頭銜;
而708年“嗣瑗”出資抄寫(xiě)《金剛經(jīng)》時(shí),尚無(wú)此頭銜。但我翻檢謄錄供養(yǎng)人題記的兩份原始文獻(xiàn)——伯希和筆記(Grottes de Touen-Houang Carnet de Notes de Paul Pelliot)和《敦煌莫高窟供養(yǎng)人題記》,卻不見(jiàn)217窟的供養(yǎng)人中,有“嗣瑗”這么個(gè)名字,只有“嗣瓊”“嗣玉”等。作者說(shuō)有“嗣瑗”,是因他認(rèn)定題記的“嗣瓊”,又可作“嗣瑗”;
也就是說(shuō),《金剛經(jīng)》殘卷的“嗣瑗”,與217窟題記的“嗣瓊”,在作者看來(lái)是同一個(gè)人。不知這何所據(jù)而云然。親見(jiàn)了原窟的題記,或別有所見(jiàn)?正文和注里,皆未有說(shuō)明。那這“影射宮廷政變”的闡釋?zhuān)蜕倭宋ㄒ坏闹印?/p>
要之這些文獻(xiàn)的錯(cuò)誤、或“目障”,都古怪而離奇。它的根源,或在作者治學(xué)的原則。在書(shū)的序言里,他說(shuō)如今的佛教藝術(shù)史界,timid and strict(膽怯而拘泥;
xxii)。我不懂這什么意思。古書(shū)與古圖,已失去了其產(chǎn)生的環(huán)境,復(fù)原它在原環(huán)境的位置,不小心,不謹(jǐn)慎,是不足為功的。這就好修復(fù)原一破損的古畫(huà),膽怯、拘謹(jǐn),總好于鹵莽滅裂吧。
在序言中,作者又把批評(píng)的劍端,指向佛教藝術(shù)界的讀圖,說(shuō)它無(wú)瓦爾堡與潘諾夫斯的恢弘與視野,只齗齗于手印、衣紋、和瓔珞的類(lèi)型(xix)。這個(gè)批評(píng),固也不差。識(shí)字為了讀書(shū),讀書(shū)不為識(shí)字;
識(shí)類(lèi)型也如此,要見(jiàn)其背后的精神,不要以類(lèi)型為目的。但反過(guò)來(lái)說(shuō),不識(shí)字是讀不了書(shū)的;
不識(shí)類(lèi)型,也無(wú)法見(jiàn)其背后的精神。遠(yuǎn)例子不說(shuō),只舉作者書(shū)里的一個(gè):《魏文朗碑》碑陽(yáng)兩像的左手,都手心朝內(nèi),按在膝部的(尤以右像為明顯)。這是當(dāng)時(shí)坐佛常有的手相。作者稱(chēng)這是“與愿印”,是許可魏文朗父母超升的表示。這就認(rèn)錯(cuò)了型:與愿印是左手抬至腰部、并手心朝外的。那么作者見(jiàn)于其背后的精神——即“超升”的許可,就是無(wú)皮之毛。
說(shuō)到讀圖,我總覺(jué)得作者的闡釋?zhuān)窍扔兄褡釉谛摹⒐视|目所見(jiàn)、無(wú)非竹子的結(jié)果;
換句話說(shuō),他太得意自己的想法,竟把藝術(shù)史學(xué)者的第一器官——眼睛,投置于閑散了。我們以217窟的“法華變”為例。
這壁畫(huà)的構(gòu)圖,前面已講了,是“壁的中央繪寶樹(shù)與樓臺(tái),釋迦說(shuō)法于其間,菩薩、天人環(huán)侍。下部與左右,則群山蜿蜒,山隈繪以諸品故事的變相”。中央說(shuō)法圖因樓臺(tái)的布置,很有深度的幻覺(jué);
故事畫(huà)的山,則近于“鳥(niǎo)瞰”,深度感遜于說(shuō)法圖。
針對(duì)這畫(huà)面的組織,作者有這樣一問(wèn):唐代的繪畫(huà),既以創(chuàng)造“空間幻覺(jué)”為風(fēng)尚,這平面化的、地形圖一般的、故有著先秦、兩漢之古意的山圖,為何復(fù)活于說(shuō)法圖的四周呢?
但這一問(wèn),似是先有了“和”,只在求“唱”而已;蛘哒f(shuō),他的心里,已先有了這樣的想法:217窟的山,是秦漢以來(lái)靈怪化山川的傳統(tǒng)之繼承,或發(fā)揚(yáng)。提問(wèn)題只為找話機(jī),來(lái)闡釋這個(gè)說(shuō)法而已。因如果用眼睛的話,則漢代的山圖與217窟山圖的區(qū)別,就望而可曉。
首先,漢代的山圖,多勾線而成,無(wú)體量感;
217窟的山圖,則為勾勒加青綠的渲染,體量感甚足,——這是唐初畫(huà)山的時(shí)樣,并無(wú)古意。其次,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))
漢代的山與人物,多疊在一個(gè)平面,無(wú)深度;
217窟的山與人物,則分處于不同的平面,有深度的幻覺(jué)。其實(shí),我們只要把217窟的山圖,與初盛唐的一些山圖相對(duì)比,就知它的“今”而不“古”了。至于217窟的山圖,多有鳥(niǎo)瞰式,則我是看法是:一;
漢代的山圖,算不算真正的鳥(niǎo)瞰式,我是存疑的;
二;
217窟的山圖,并不盡鳥(niǎo)瞰式;
三,217窟山的功能,一在于為不同的故事場(chǎng)面,做清晰的分割,二是為故事的人物,劃出活動(dòng)的“空間元” (即Ludwig Bachhofer稱(chēng)的space cell);
故即便多鳥(niǎo)瞰式,也是為適應(yīng)這兩個(gè)需求,——不取鳥(niǎo)瞰,讓山前后疊搭,會(huì)使得畫(huà)面“糊涂”,也減少了故事所需的空間元。要之217窟的山圖,在我的眼睛看來(lái),是絕無(wú)秦漢之古意的。至于“復(fù)活”云云,我尤不知何謂。
作者讀書(shū)觀圖的不足,書(shū)里還很多,姑舉此一斑,以概其余。剩下的篇幅,我們談一談“家法”的問(wèn)題。
如今藝術(shù)史研究,好“跨學(xué)科”。汪悅進(jìn)教授在書(shū)的序言里,對(duì)這熱情的清晰的表述:太強(qiáng)調(diào)藝術(shù)是自成一統(tǒng)的,會(huì)導(dǎo)致自閉的形式主義;
若不強(qiáng)調(diào),藝術(shù)史的研究又易成為藝術(shù)的社會(huì)史研究;
但如果我們強(qiáng)調(diào)不同的經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域之間,有著一致和連續(xù)(coherence and continuity),則我們會(huì)找到一整體論的門(mén)徑,以考察視覺(jué)品;
我們不僅會(huì)跨越繪畫(huà)、雕塑、建筑的分界,將之作為World-making之全過(guò)程的一個(gè)片段處理,更會(huì)把握那將社會(huì)-政治的現(xiàn)實(shí)、宗教儀式、和藝術(shù)品連接在一起的共同的紐帶(大意)。
誰(shuí)能說(shuō)這原則壞呢?但一付諸實(shí)踐,事情又很復(fù)雜。不同的人,有不同的經(jīng)驗(yàn);
同一個(gè)人,經(jīng)驗(yàn)也分流于不同的流域。其間的“一致與關(guān)聯(lián)”,有真正的,有貌似的,有人類(lèi)“智也有涯”誤會(huì)出的,還有人性好奇騖新的弱點(diǎn)附會(huì)來(lái)的。倘沒(méi)有“家法”,隨意亂跨,那藝術(shù)史好上了天,不過(guò)風(fēng)雅事,壞到了底,就是游談了。我主張的“家法”是:藝術(shù)品提出的問(wèn)題,凡藝術(shù)傳統(tǒng)自身可解答的,就不旁求其他的科目。確需要旁求時(shí),也要先證明這關(guān)聯(lián)的存在。這不是膽怯,也非保守,而是經(jīng)驗(yàn)教會(huì)的謹(jǐn)慎。學(xué)藝術(shù)史的人,或都有這樣的經(jīng)歷:你心里揣著要研究的視覺(jué)品,去閱讀其他門(mén)類(lèi)的材料,與你不揣著它閱讀,結(jié)果往往兩樣。其中固有相互發(fā)明的,但也有被視覺(jué)品牽著鼻子走,拿無(wú)關(guān)當(dāng)有關(guān)的。
如果這“家法”是對(duì)的,那汪悅進(jìn)教授的做法,就是不對(duì)了。當(dāng)藝術(shù)傳統(tǒng)可回答他提的問(wèn)題時(shí),他卻旁求;
而且學(xué)科跨得太多,年代跨得太久,地域跨得太遠(yuǎn)。它們與問(wèn)題的關(guān)聯(lián),又往往不可證,不可推;
只能靠作者的解釋?zhuān)舜瞬趴山㈥P(guān)聯(lián);
一個(gè)解釋還往往不夠,于是又有第二個(gè),第三個(gè);
鏈接又往往是單線的,一環(huán)斷了,整個(gè)關(guān)聯(lián)鏈就全潰。
我們還以第4、第5章為例,因?yàn)榍懊嬉呀淮似鋬?nèi)容。
在回答“有古意的山圖,何以復(fù)活于217窟說(shuō)法圖的四周”時(shí)(第4章),汪悅進(jìn)教授引了夏代的“九鼎”,漢代的地圖,道教的登山圖、神符,和葛洪等以山川為“靈怪藪”的觀念,稱(chēng)217窟故事畫(huà)的山圖,與《左傳》記載的九鼎,有一脈相傳的含義;
因?yàn)閾?jù)《左傳》的說(shuō)法,夏的九鼎上,圖有“山川間的神怪與魍魎”,讓人民知其形貌,入山可避之;
自此以后,地形圖、或山圖便被施以魔力,并流為漢晉藝術(shù)的傳統(tǒng);
217窟所以復(fù)活這“古式”,是為接續(xù)先秦以來(lái)“靈怪化的山川”傳統(tǒng),告訴觀者經(jīng)由這義同神符的、蜿蜒曲折的、象征著輪回之遷轉(zhuǎn)的山,他可以到達(dá)佛國(guó)——中央說(shuō)法圖的佛土。這也是整個(gè)第4章的大意。
217窟山的古與不古,我們前面已談了。退一步講,它即便真古,我們也應(yīng)首先從畫(huà)家繼承的傳統(tǒng)、和他面臨的任務(wù)索解;
不成的話,再求助“旁門(mén)”不遲,不好一步就跨到夏的九鼎,漢的地理學(xué),和與佛教判為兩門(mén)的道教。因?yàn)檫@需要太多的環(huán)節(jié),太多的解釋?zhuān)拍馨阉鼈兣c唐代敦煌鉤扯到一起。而每接一環(huán),每一重解釋?zhuān)加谐鲥e(cuò)的危險(xiǎn)。
比如九鼎,據(jù)《左傳》王孫滿(mǎn)說(shuō),“鑄鼎象物”,是為“使民知神奸,入川澤山林,不逢不若”。作者稱(chēng)這說(shuō)明了在當(dāng)時(shí)人看來(lái),沒(méi)有哪座山、哪條河是沒(méi)有神怪出沒(méi)的,地形的再現(xiàn)品(topographic representation,作者當(dāng)指繪畫(huà)中的“山圖”),就成了“鬼怪志”。
按王孫滿(mǎn)的話,是應(yīng)付楚王問(wèn)鼎的外交辭令,其中幾成真,幾成假,這需要的輔證之多,不是不足兩頁(yè)書(shū)就能講清的。作者遽然下這樣的結(jié)論,作為其聯(lián)接的第一環(huán),是排斥了太多的與己說(shuō)齟齬的證據(jù)。
再看第二環(huán)。作者講九鼎的傳統(tǒng),為漢代的山圖繼承,故有神怪的氣息。但有神怪氣息的山,只是漢代山圖的一種,漢代還有很多“不神怪”的山圖。遠(yuǎn)傳到217窟的,為什么是前者,不是后者呢?故這一環(huán)解釋?zhuān)m說(shuō)不上有錯(cuò),但作者也是僅取于己說(shuō)有利的一種。
第二環(huán)連上以后,作者又埋了一根解釋的伏線,使它指向著敦煌:漢代地圖的發(fā)達(dá),影響了當(dāng)時(shí)山圖的透視,使之傾向于鳥(niǎo)瞰式(注意:217窟的山圖也有鳥(niǎo)瞰式,——是謂伏線)。在埋伏線時(shí),作者用了本書(shū)最關(guān)鍵的兩個(gè)術(shù)語(yǔ)之一:mapping impulse(繪地圖的沖動(dòng));
說(shuō)因地圖的影響,漢代的畫(huà)家畫(huà)山時(shí),每有mapping impulse(指取鳥(niǎo)瞰式)。
漢代的山圖算不算鳥(niǎo)瞰式,我們且不談。作者上面的思路,無(wú)疑是套自Svetana Alpers《描述的藝術(shù)——17世紀(jì)荷蘭繪畫(huà)》(The Art of Describing: Dutch Art in the Seventeenth Century)的第四章(The Mapping Impulse in Dutch Art)。但Alpers在描述荷蘭17世紀(jì)畫(huà)家的mapping impulse之前,曾以大段的篇幅,介紹畫(huà)家參與地圖繪制的實(shí)踐。則荷蘭地圖對(duì)繪畫(huà)的影響,大體是可證的(即使如此,貢布里希在1983年的《紐約書(shū)評(píng)》上,對(duì)此仍有直率的批評(píng))。但把它生搬硬套到中國(guó)的漢代,我既不以為可證,也不以為可推:漢代的地圖是國(guó)家最高的機(jī)密,不輕易示人;
若言畫(huà)家可輕易見(jiàn)到,或參加了地圖的繪制,這沒(méi)證據(jù),我不信。并且漢代地圖與漢代藝術(shù)的山圖之間,我也實(shí)在看不出相似處。
再看第三環(huán)。從漢代到唐代,有數(shù)百年的間隔。這個(gè)巨大的缺口,單靠藝術(shù)品的證據(jù),作者是無(wú)法合攏的,作者便從道教文獻(xiàn)里借橋,說(shuō)中古道教中,有這山川有靈的觀念,如葛洪《抱樸子》等。此外又引唐代的道教文獻(xiàn),和道教的登山符等。這就構(gòu)成了作者“接龍”的最后一環(huán)。
說(shuō)中古道教有山川有靈的觀念,這倒是事實(shí)。但這是某類(lèi)人、某些場(chǎng)合所特有的。若言中古人皆有之,則以我讀中古文獻(xiàn)的經(jīng)驗(yàn),卻不見(jiàn)這說(shuō)法的證據(jù)。217窟的壁畫(huà)是佛畫(huà),說(shuō)畫(huà)家了受道教的影響,這也得有證據(jù)。若不管證據(jù),隨手引文獻(xiàn),那不論什么說(shuō)法,總不愁沒(méi)理由。如作者引葛洪等人的山川有靈說(shuō),我就引王充的山川無(wú)靈說(shuō)。作者引道教的登山符(我也實(shí)在看不出登山符與217窟的山有任何相似),我就引新疆壁畫(huà)的菱形山。大家要都這樣來(lái),那所謂“做學(xué)問(wèn)”,就成口音各異的人造巴別塔了。
隨手引文獻(xiàn)證圖,可謂本書(shū)的一大特色。又如第五章中,作者在217窟的法華變與智顗的禪觀之間,建立了對(duì)應(yīng)的關(guān)系。智顗說(shuō)觀佛如鑿井,要用功不已,不!按钡兀床煌5亍坝^”),才可見(jiàn)佛。作者抓住這一點(diǎn),做了痛快的闡釋。如一則曰“說(shuō)法圖有空間的深度”,二則曰“深如高原上的井”,三則曰“觀佛如鑿井”,四則曰“看畫(huà)也如鑿井”,——于是“觀畫(huà)如觀佛”。這哪里是“史”,這分明是游戲的接龍!
霍伊津哈在《中世紀(jì)的衰落》中,曾告戒我們不要在圖畫(huà)與文字之間,無(wú)節(jié)制地找對(duì)應(yīng)。這說(shuō)明不了文字,也說(shuō)明不了圖像,只會(huì)扭曲文字與圖像。汪悅進(jìn)教授在這一點(diǎn)上,就太無(wú)節(jié)制。整整一本書(shū),他都沉迷于文字與圖像間“對(duì)應(yīng)關(guān)系”的尋找,其中沒(méi)幾處是可證的。
汪悅進(jìn)教授的著作,其實(shí)代表了西方漢學(xué)中某一派別——姑名之為“極端文化闡釋派”——的特點(diǎn):即文獻(xiàn)不細(xì)讀,類(lèi)型-風(fēng)格不考求,必要的學(xué)規(guī)不守,只醉心于闡釋。并且野心又太大,總想把人類(lèi)的所有經(jīng)驗(yàn),塞進(jìn)藝術(shù)史這小小的箱子。相比較而言,汪悅進(jìn)教授并不更甚。但身居美國(guó)漢學(xué)的要津,是可引導(dǎo)學(xué)風(fēng)的,我們不能不責(zé)之也嚴(yán)。作為以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)者,其責(zé)任也更重。對(duì)漢語(yǔ)文獻(xiàn)做全面、得體、和細(xì)微的把握,雖不說(shuō)“不能”、但畢竟“不易”求于西方的學(xué)者。故以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)者,就要做表率。至于讀書(shū)觀圖不求心安,只求闡釋得痛快,我竊為不取也。
最后要提醒華人學(xué)者的是,用外文寫(xiě)作,引用的文獻(xiàn)要譯為外文,但我頗不以為西方的讀者,都有學(xué)力能核校漢語(yǔ)的原文。這樣監(jiān)督的力量,就遠(yuǎn)比漢語(yǔ)語(yǔ)境的小。這近于古人說(shuō)的“如處暗室”;
故要多自律,不欺心。書(shū)雖是寫(xiě)給西方的讀者,但終要見(jiàn)江東的父老。
相關(guān)熱詞搜索:家法 文獻(xiàn) 藝術(shù)史 繆哲
熱點(diǎn)文章閱讀