东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        [2018下半年英語四級真題:翻譯(有道考神團隊版)]2018英語四級真題試卷

        發(fā)布時間:2018-10-22 來源: 感悟愛情 點擊:

        四六級考試網(wǎng)權威發(fā)布2015下半年英語四級真題:翻譯(有道考神團隊版),更多2015下半年英語四級真題相關信息請訪問大學英語四六級考試網(wǎng)。

        2015下半年英語四級真題:翻譯(有道考神團隊版)

          來源:有道考神團隊

          注:翻譯譯文僅供參考,譯文創(chuàng)作時限于時間,疏漏難免,僅供參考。

          建昆點評:

          1、翻譯整體難度銳減;

          2、數(shù)據(jù)點,“之一”點,文化,國情依然是傳統(tǒng)考點;

          3、難點位置可能造成麻煩:古鎮(zhèn),少數(shù)民族,流傳,半決賽和決賽,景點(無數(shù)次講過),歷史名勝,犧牲。

          第一版

          云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國著名的旅游目的地之一。那里的生活節(jié)奏比大多數(shù)中國(的城市)都要緩慢。麗江到處都是美麗的自然風光,眾多的少數(shù)民族同胞提供了各式各樣,豐富多彩的文化讓游客體驗。歷史上,麗江還以“愛之城”而聞名。當?shù)厝酥辛鱾髦S多關于(人)生,為愛而死的故事。如今,在中外游客眼中,這個古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂。(paradise)

          Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations。 Its pace of life is slower than that of most cities of China。 There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience。 Lijiang is also well-known as the “city of love” in history。 Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals。 Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance。

          第二版

          今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。這項比賽證明是促進中國和世界其他地區(qū)文化交流的好方法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國的機會。來自87個國家共計126位選手聚集在湖南省省會參加了從7月6日到8月5日進行的半決賽和決賽。比賽并不是唯一的活動。選手們還有機會參觀了中國其他地區(qū)的著名景點和歷史名勝。

          The annual Chinese language speech competition was held in Changsha this year。 This contest has been proved to be a good way to promote cultural communication between China and the rest of the world。 It provided a better chance to understand China for young people around the world。 A total of 126 contestants from 87

          countries gathered in the capital of Hunan Province and participated in the semi-final and final from July 6th to August 5th。 The competition was not the only activity。 Contestants also had the opportunity to visit well-known scenic spots and historical sites in other parts of China。

          第三版


          中國父母往往過于關注孩子的學習,以至于不要他們幫忙做家務。他們對孩子的(唯一)要求就是努力學習,考得好,能上名牌大學。他們相信這是為孩子好,因為在中國這樣(競爭)激烈的社會里,只有成績好才能保證前途光明。中國父母還認為,如果孩子能在社會上(取得)大的成就,父母就會受到尊敬。因此,他們愿意犧牲自己的時間、愛好和興趣,為孩子(創(chuàng)造)更好的條件。

          Chinese parents have frequently tended

        相關熱詞搜索:2018下半年英語四級真題:翻譯(有道考神團隊版) 百度有道神英語翻譯 大學英語四級翻譯真題

        版權所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com