东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        【關(guān)于送別的古詩,《芙蓉樓送辛漸》】 芙蓉樓送辛漸古詩

        發(fā)布時間:2018-12-22 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:

        關(guān)于送別的古詩 《芙蓉樓送辛漸》

        關(guān)于送別的古詩 《芙蓉樓送辛漸》由查字典語文小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對你有幫助,請繼續(xù)支持查字典語文網(wǎng),并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!

        芙蓉樓送辛漸

        唐·王昌齡

        寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤?/p>

        洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

        【注釋】

        芙蓉樓:遺址在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)。

        辛漸:詩人的一位朋友。

        寒雨:寒冷的雨。

        連江:滿江。

        吳:三國時的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文“楚”為互文。

        平明:清晨天剛亮。

        客:指辛漸。

        楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。

        孤:獨(dú)自,孤單一人。

        一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。

        冰心:比喻心的純潔。

        洛陽:位于河南省西、黃河南岸。

        【譯文】

        昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天。

        清晨當(dāng)我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。

        洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉(zhuǎn)告他們:

        我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

        【賞析】

        據(jù)《元和郡縣志>)卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。”丹陽在今江蘇省西南部,東北濱長江,大運(yùn)河斜貫,屬鎮(zhèn)江市。王昌齡大約于開元末年受任江寧丞,有“詩家夫子王江寧”之稱。江寧屬今南京市,東鄰鎮(zhèn)江。王昌齡由江寧至鎮(zhèn)江西北隅的芙蓉樓,餞別友人辛漸,寫了兩首贈行詩,這是第一首。

        此外,王昌齡還寫過一首《別辛漸》,其中有“別館蕭條風(fēng)雨寒”句,“別館”即客館。庾信《哀江南賦序》云“三年囚于別館”。可見辛、王此別是在被貶滴或流落途中。芙蓉樓之別則是在一個陰雨的秋夜。“寒雨連江夜入?yún)?rdquo;的“吳”,就是前文所說的江寧一帶,此地是三國孫吳故地。“平明”接上句,意謂次日清晨。“楚山”有的理解為友人經(jīng)鎮(zhèn)江取道安徽入洛陽,安徽古屬楚國,故稱楚山。其實這里當(dāng)是泛指南方的山。“楚”字只是與上句的“吳”字相照應(yīng)。因為安徽不僅屬楚國,也曾經(jīng)屬孫吳,而孫吳占有今長江中下游的安徽、江蘇等地。所以“楚山”與通常所說的“楚天”一樣,也是指遼闊的南方。第二句還值得一提的是“孤”字的用法,它在修辭上被賦予的擬人化性質(zhì),能夠更好地體現(xiàn)作者的感情色彩,突出特定的氛圍,收到物我渾一之效。

        《新唐書》王昌齡本傳稱“其詩緒密而思清”。他的絕句大都有這一特點(diǎn),此首也不例外,特別是“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺”二句,細(xì)致精密,給人以冰清玉潔之感,正如俞陛云在《詩境淺說續(xù)編》中所云:

        恬退之人,借送友以自寫胸臆。其詞自瀟灑可愛。玉壺本純潔之品,更置一片冰心,可謂纖塵不染。其對洛陽親友之意,乃自愿隱論,毋煩招致。洛陽雖好,寧動冰心。左太沖詩:“峨峨高門內(nèi),藹藹皆王侯。自非攀龍客,何為欻來游”,正與同意。但此詩自明高志,與送友無涉。故作第二首云:“高樓送客不能醉,寂寞寒江明月心。”敘出芙蓉樓餞別之意。

        “一片冰心在玉壺”,即所謂“自明高志”。其中“冰心”二字見于《宋書》卷九十二:“冰心與貪流爭激,霜情與晚節(jié)彌茂”。這是劉宋時代“清平無私”、“為上民所愛詠”的良吏陸徽的話,王呂齡取用“冰心”二字,當(dāng)表示自己與“厲志廉潔,歷任恪勤,奉公盡誠,克己無倦”的陸徽志同。“玉壺’’二字見于鮑照《代白頭吟》:“直如朱絲繩,清如玉壺冰”。是高潔的象征。此外,陸機(jī)《漢高祖功臣頌》的“周苛慷慨,心若懷冰”、姚崇《冰壺誡序》的“夫洞澈無瑕,澄空見底,當(dāng)官明白者,有類是乎。故內(nèi)懷冰清,外涵玉潤,此君子冰壺之德也”,大致都是“不牽于宦情”之意。王昌齡的這一名句不僅包蘊(yùn)了“冰心”、“玉壺”、“心若懷冰”、“玉壺之德”等語意,而且深情而含蓄地表達(dá)了自己的品格和德行。

        與此詩有關(guān)的還有一個故事,這個故事叫旗亭畫壁,見于唐代薛用弱《集異記·王之渙》條,其文曰:“開元中,詩人王昌齡、高適、王之渙齊名。時風(fēng)塵未偶,而游處略同,一日天寒微雪,三詩人共詣旗亭,貰酒小飲。忽有梨園伶官十?dāng)?shù)人登樓會宴,三詩人因避席隈映,擁爐火以觀焉。俄有妙妓四輩。尋續(xù)而至,奢華艷曳,都冶頗極。旋則奏樂,皆當(dāng)時之名部也。昌齡等私相約曰:‘我輩各擅詩名,每不自定其甲乙,今者可以密觀諸冷新謳,若詩入歌詞之多者,則為優(yōu)矣。俄而一伶拊節(jié)而唱曰:‘寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。’昌齡則引手畫壁曰:‘一絕句’……”這個故事的真實性,從明代起就有人提出懷疑,這里只引以說明王昌齡的這首絕句與高適、王之渙的優(yōu)秀作品一樣,流傳人口,備受喜愛。

        【作者簡介】

        王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。

         

        本文來源于查字典語文網(wǎng),查字典語文網(wǎng)有全面的語文知識,歡迎大家繼續(xù)閱讀學(xué)習(xí)。

        >>>更多內(nèi)容請點(diǎn)擊:小學(xué)語文關(guān)于送別的古詩 五首匯總

        相關(guān)熱詞搜索:關(guān)于送別的古詩 《芙蓉樓送辛漸》 芙蓉樓送辛漸古詩原文 芙蓉樓送辛漸古詩配畫

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com