古典著作圖書(shū)受到讀者追逐 [一部西方讀者容易讀懂的中國(guó)書(shū)法著作]
發(fā)布時(shí)間:2020-02-17 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
在用線形排列的拼音文字讀寫(xiě)的西方人眼中,結(jié)構(gòu)復(fù)雜多變的方塊漢字,就像一幅幅奇妙的圖畫(huà),它本身的美令人贊嘆,而其義涵卻深不可測(cè)。因此,與陶瓷、青銅、繪畫(huà)等比較直觀的視覺(jué)藝術(shù)相比,漢字的書(shū)寫(xiě)藝術(shù),即書(shū)法藝術(shù),在西方是最后被認(rèn)識(shí)的。
近百年來(lái),在美國(guó)和歐洲一些國(guó)家,雖然也有一些出類拔萃的研究中國(guó)書(shū)法藝術(shù)的學(xué)者,但是其人數(shù)之眾和著述之豐遠(yuǎn)不如其他藝術(shù)門(mén)類。近二十幾年,世界各國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、喜愛(ài)中國(guó)書(shū)法藝術(shù)的人日漸增多,然而,圖書(shū)市場(chǎng)上供中國(guó)書(shū)法研究者和愛(ài)好者閱讀、觀賞的論著、碑帖影印本、字典辭書(shū)林林總總,適合西方讀者的卻難求。而近期面世、由中國(guó)外文出版社和美國(guó)耶魯大學(xué)出版社共同編輯出版的中英文版《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)》一書(shū)則填補(bǔ)了這一空白。正如美國(guó)普林斯頓大學(xué)教授方聞先生所說(shuō):“至此,我們首次有了用英漢兩語(yǔ)寫(xiě)作中國(guó)書(shū)法歷史與批評(píng)的學(xué)術(shù)論綱。”美國(guó)耶魯大學(xué)出版社《中國(guó)文化與文明》叢書(shū)總編輯張?zhí)┢脚恳部畤@:“我們終于有了一部供西方讀者閱讀的中國(guó)書(shū)法藝術(shù)著作。”
從本書(shū)的篇章結(jié)構(gòu)、編撰者的組合、內(nèi)容的篩選,乃至表述方式和遣詞擇句,可以看出其策劃者和編著者為了使西方讀者易于讀懂確實(shí)費(fèi)了一番心思。
先看全書(shū)的章節(jié)安排。開(kāi)篇的兩篇文章分別由中國(guó)書(shū)法蘭亭獎(jiǎng)終身獲得者歐陽(yáng)中石先生和美國(guó)普林斯頓大學(xué)藝術(shù)考古系榮譽(yù)教授方聞先生撰寫(xiě)。歐陽(yáng)先生的《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)引論》一文精辟而明晰,全文僅萬(wàn)余字,不僅將源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、紛繁曲折的中國(guó)書(shū)法藝術(shù)演進(jìn)歷程梳理得絲縷分明,而且兼及書(shū)法藝術(shù)與中國(guó)文化的關(guān)系及其在中國(guó)藝術(shù)史上的地位。方聞先生的《“書(shū)畫(huà)同體”與中國(guó)藝術(shù)史》一文,則從藝術(shù)史論家的視角闡釋中西方藝術(shù)觀的差異,以及中國(guó)繪畫(huà)和書(shū)法所共有的“狀物形,表吾意”的功效,從“書(shū)畫(huà)同體”的理念介入,引領(lǐng)西方讀者踏入中國(guó)書(shū)法這一陌生的藝術(shù)之門(mén),并步步深入,登堂入室,洞悉其深邃的文化內(nèi)涵。方先生還親自選配數(shù)十幅書(shū)畫(huà)作品圖片插入文內(nèi),使讀者借助形象的靜態(tài)畫(huà)面解其文中深意。兩文之后的正文共分十章,第一章描述漢字所具有的形象性、表意,陛和字字獨(dú)立的方塊形制等藝術(shù)素質(zhì),旨在使西方讀者對(duì)書(shū)法藝術(shù)賴以形成的基礎(chǔ)一漢字有初步的認(rèn)識(shí),為研讀以后各章作鋪墊。第二章至第八章是全書(shū)的主體,以編年的方式縱述書(shū)法藝術(shù)演進(jìn)的歷程,從追溯六七千年前出現(xiàn)的漢字雛形陶文符號(hào)始,直至20世紀(jì)中國(guó)書(shū)法走向世界。對(duì)于各歷史時(shí)期風(fēng)行的書(shū)體、流派,以及名家、佳作也都有述及。伴隨中國(guó)書(shū)法藝術(shù)產(chǎn)生、發(fā)展的書(shū)法理論是中國(guó)文藝?yán)碚摵臀幕^念的組成部分,了解它有助于鑒賞、把握書(shū)法這一特殊而抽象的藝術(shù)。第九章即是中國(guó)書(shū)法理論精要的凝縮。作為該書(shū)終篇的第十章為讀者開(kāi)啟了一扇新的視窗,透過(guò)它我們可以看到從上個(gè)世紀(jì)以來(lái),中國(guó)書(shū)法在美國(guó)和歐洲地位的變化,文內(nèi)還對(duì)近百年來(lái)收藏、研究和向西方公眾介紹中國(guó)書(shū)法藝術(shù)的一些收藏家和學(xué)者之其人其事作了生動(dòng)的描述。
《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)》一書(shū)收入書(shū)法作品圖片約600幅,它們庋集于境內(nèi)外40余家文博機(jī)構(gòu)和眾多私人收藏,可謂集海內(nèi)外中國(guó)書(shū)法作品之精粹。圖片隨文展示,讀者閱文賞圖,免去翻找之勞。每圖都附有釋文,說(shuō)明作品的創(chuàng)作年代、作者、質(zhì)料和尺寸等,除此之外,在正文內(nèi)也能讀到所示作品的賞析文字。這些特點(diǎn)都是目前所見(jiàn)的介紹中國(guó)書(shū)法讀物中鮮見(jiàn)的。
美國(guó)普林斯頓大學(xué)藝術(shù)史教授謝伯柯對(duì)本書(shū)的評(píng)價(jià)頗為中肯。他說(shuō):“這本精心編撰的《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)》為讀者開(kāi)啟了一個(gè)博大精深的視覺(jué)藝術(shù)世界!畽(quán)威’一詞不可輕言,但此書(shū)無(wú)疑是當(dāng)今關(guān)于中國(guó)書(shū)法的權(quán)威論述!
《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)》為中國(guó)外文局與美國(guó)耶魯大學(xué)出版社合作編輯出版的“中國(guó)文化與文明”大型叢書(shū)之一卷,中英文版于2007年、2008年相繼出版發(fā)行。2007年《中國(guó)書(shū)法藝術(shù)》中文版繼獲得外文局優(yōu)秀圖書(shū)獎(jiǎng)后,又入選新聞出版總署第二屆“三個(gè)一百”原創(chuàng)出版工程;此書(shū)還獲得了2008年度美國(guó)出版商協(xié)會(huì)專業(yè)和學(xué)術(shù)出版部的人文學(xué)科優(yōu)秀圖書(shū)獎(jiǎng)和最佳藝術(shù)類圖書(shū)獎(jiǎng)。
相關(guān)熱詞搜索:中國(guó) 讀懂 書(shū)法 一部西方讀者容易讀懂的中國(guó)書(shū)法著作 文學(xué)著作書(shū)籍 一本書(shū)讀懂美國(guó)歷史
熱點(diǎn)文章閱讀