雷永生:一個(gè)哲學(xué)家的遭遇
發(fā)布時(shí)間:2020-05-21 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
1947年7月的一天,著名的英國(guó)劍橋大學(xué)舉行隆重的儀式,授予幾位世界名人以榮譽(yù)博士學(xué)位。在被授學(xué)位的行列中走在最前面的是流亡國(guó)外的俄羅斯哲學(xué)家尼古拉·別爾嘉耶夫,他被授予榮譽(yù)神學(xué)博士學(xué)位。在這一年,他還被提名為諾貝爾獎(jiǎng)金的候選人。在這前后,許多大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)邀請(qǐng)其講學(xué),他的足跡遍及歐洲。美洲也對(duì)他發(fā)出多次邀請(qǐng),但沒(méi)能成行。至此,別爾嘉耶夫已然成為有世界影響的人物。
但是,他的一生卻充滿了坎坷。我們從他的《自我認(rèn)識(shí)——思想自傳》及許多同時(shí)代人的回憶錄中可以比較清楚地了解這一點(diǎn)。
別爾嘉耶夫1874年3月6日生于基輔。他的家庭屬于俄國(guó)的文明貴族階層,受到西方文化較大的影響。這使他從小就既有貴族的孤傲,又全身心地追求自由。以至不愿受武備學(xué)校(由于先輩的戰(zhàn)功,他從小便被列為武備學(xué)校——貴族子弟軍官學(xué)校的當(dāng)然學(xué)生)的管束,提前退學(xué),上了基輔大學(xué)自然科學(xué)系。這個(gè)時(shí)期正是俄國(guó)最黑暗的時(shí)期,目睹政府的腐敗、國(guó)家的衰落、人民的苦難,青年別爾嘉耶夫陷入極度的痛苦之中。這時(shí),他與傳入俄國(guó)的馬克思主義相遇了。他不僅如饑似渴地閱讀馬克思的著作,而且參加了大學(xué)中的馬克思主義小組的活動(dòng)。此時(shí)盡管他對(duì)馬克思主義有一定的保留,但仍投身于馬克思主義者所組織的社會(huì)民主主義運(yùn)動(dòng)。在這些反抗沙皇專(zhuān)制制度的斗爭(zhēng)中,他曾兩次被捕。第一次做了幾天苦役就釋放了,而第二次則不僅被學(xué)校開(kāi)除,而且被審判和流放沃洛格達(dá)三年。
在流放期間,別爾嘉耶夫廣泛閱讀了哲學(xué)、宗教、文學(xué)等方面的書(shū)籍,深入思考了許多原則性的問(wèn)題。從此,他在思想上開(kāi)始與馬克思主義拉開(kāi)了距離。這種距離特別表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一方面是關(guān)于人的自由問(wèn)題,另一方面是關(guān)于精神文化問(wèn)題。別爾嘉耶夫認(rèn)為,人的精神和自由是至高無(wú)上的本質(zhì)的存在。革命,就是要?jiǎng)?chuàng)造能使人的精神和自由得以發(fā)展的環(huán)境和條件。所以,政治革命要為精神革命和文化革命服務(wù),而不是倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),讓精神革命和文化革命為政治革命服務(wù)。同時(shí),既然精神和自由是人的最本質(zhì)的東西,那么,它只能是個(gè)體化的,而不是集體化的。如果誰(shuí)將集體化的政治革命置于首位,那么,革命的后果只能是災(zāi)難性的:它雖然能夠推翻舊的政權(quán),但它所實(shí)現(xiàn)的也只能是政權(quán)的更迭,而不是人的解放;
它將政治置于精神文化之上,其結(jié)果也只能是傳統(tǒng)的精神文化的毀滅。別爾嘉耶夫在一些論著里發(fā)表了這些觀點(diǎn),沒(méi)想到引起軒然大波,被指責(zé)為背叛馬克思主義。普列漢諾夫看了他的《社會(huì)哲學(xué)中的主觀主義和個(gè)人主義》一書(shū)后對(duì)他說(shuō):“你的哲學(xué)表明,你不可能仍然是一個(gè)馬克思主義者!
這本書(shū)中一個(gè)觀點(diǎn)特別使盧那察爾斯基(十月革命后在蘇維埃政府中任人民教育委員)惱火:真理自身具有獨(dú)立性,不依賴(lài)于任何階級(jí)、階級(jí)斗爭(zhēng)和社會(huì)環(huán)境;
只有承認(rèn)這種獨(dú)立性,才能保障思想的自由。盧那察爾斯基則認(rèn)為,只有承認(rèn)真理不能脫離革命階級(jí)的斗爭(zhēng)而獨(dú)立,才是馬克思主義。這樣,別爾嘉耶夫已經(jīng)被從馬克思主義者的隊(duì)伍中“開(kāi)除”了。
盡管思想痛苦,別爾嘉耶夫仍然堅(jiān)持思想之獨(dú)立性,決不屈服于任何權(quán)威的批判,決不隨便歸順于任何派別。在各種思潮蜂擁而起、山頭林立的情況下,別爾嘉耶夫努力進(jìn)行獨(dú)立的探索,但也嘗試著與各種進(jìn)步學(xué)者合作。從流放地返回基輔,他首先參加了“解放協(xié)會(huì)”的活動(dòng)。1904年秋,為參與《新路》雜志的編輯工作,他移居彼得堡,與作家、象征派詩(shī)人梅列日科夫斯基,經(jīng)濟(jì)學(xué)家、哲學(xué)家布爾加科夫等人一起創(chuàng)辦了這份雜志,別爾嘉耶夫負(fù)責(zé)哲學(xué)和政治方面的稿件。《新路》?螅妨腥湛品蛩够种鞒謩(chuàng)辦了《生活問(wèn)題》雜志,別氏仍然與其一起共事。在這幾年的工作中,他深受梅列日科夫斯基和布爾加科夫等人的影響,使其宗教意識(shí)進(jìn)一步發(fā)展起來(lái)。自1908年始積極參與為紀(jì)念索洛維約夫(1853—1900)而籌建的宗教——哲學(xué)學(xué)會(huì),并在這些活動(dòng)中逐漸形成了自己獨(dú)特的宗教哲學(xué)觀點(diǎn)。1911年他的《自由的哲學(xué)》出版;
1914年他的《創(chuàng)造的意義》出版。這兩本書(shū)奠定了他的宗教哲學(xué)之基礎(chǔ)。概括地說(shuō),別爾嘉耶夫認(rèn)為:此岸世界是墮落的、黑暗的、走向毀滅的,只有彼岸世界——上帝才是高尚的、純潔的、光輝燦爛的;
彼岸世界——上帝不僅是最高的道德境界,而且是最高的理想境界。對(duì)于此岸世界,不是要拋棄它,而是要進(jìn)行改造;
改造此岸世界,最根本的是人的精神的改造。這種改造,不是由什么大人物對(duì)人們自上而下地進(jìn)行灌輸和強(qiáng)制洗腦,而是要依靠人自身所具有的神性(人與上帝相通之處),即人的自由和創(chuàng)造;
因而,千年王國(guó)是可以在此岸世界實(shí)現(xiàn)的,F(xiàn)在,他更加堅(jiān)定了精神革命是根本性的革命的看法,因而與主張政治革命第一的布爾什維克的分歧越來(lái)越大。
別爾嘉耶夫積極投身于俄國(guó)革命前的文化復(fù)興大潮之中,并且高度評(píng)價(jià)這次文化復(fù)興運(yùn)動(dòng),認(rèn)為它是俄羅斯大地空前的壯舉,從文化上瓦解了舊的帝國(guó)。但是,別爾嘉耶夫是一個(gè)十分冷靜與客觀的人,他同時(shí)又明確地指出這個(gè)壯舉的局限性:它被限制在狹小的領(lǐng)域之中,它只是精英文化。它與民眾文化有著極深的斷裂。在民眾中產(chǎn)生影響的不是這種精英文化,而是自19世紀(jì)60年代以來(lái)一小部分知識(shí)分子所宣揚(yáng)的虛無(wú)主義。在革命日益臨近的日子里,別爾嘉耶夫清醒地看到,政治革命即將到來(lái),而政治革命必須依靠民眾的力量;
而民眾接受的是虛無(wú)主義教育,物質(zhì)利益、經(jīng)濟(jì)利益高于精神文化價(jià)值的教育,功利主義教育和無(wú)神論教育,那么,革命只能在這種文化的旗幟下進(jìn)行。這也就必然使未來(lái)的革命排斥高層文化和文化精英,并在革命后不可能有正確的發(fā)展文化的方針。他預(yù)言:即將來(lái)臨的俄國(guó)大革命盡管在政治上、社會(huì)上是進(jìn)步的,但在精神上、文化上卻是反動(dòng)的。當(dāng)一些知識(shí)分子盲目樂(lè)觀地高論俄國(guó)的大革命將是自由與人道的勝利時(shí),別爾嘉耶夫卻清醒地預(yù)言:俄國(guó)革命的結(jié)果必然是布爾什維克的勝利。歷史證明他的預(yù)言是正確的。不僅布爾什維克奪取了政權(quán),而且在文化政策上也如他的預(yù)言一樣。
有意思的是,在蘇維埃政權(quán)建立初期,政府對(duì)別爾嘉耶夫還相當(dāng)友善。他不僅被邀以社會(huì)活動(dòng)家的身份參加“預(yù)備議會(huì)”,而且得到政府給予二十名著名作家的特殊配給品。他仍住在祖?zhèn)髯≌,而且有政府的保護(hù)證書(shū)。1918年,他創(chuàng)建“自由的精神文化科學(xué)院”,當(dāng)局予以注冊(cè)。同年他又被選為莫斯科大學(xué)歷史與哲學(xué)系教授。當(dāng)他以作家協(xié)會(huì)副主席的身份為救他的會(huì)員出獄或討回住宅時(shí),一些大人物(如加米涅夫、盧那察爾斯基等)也都予以協(xié)助。今天看來(lái),對(duì)別爾嘉耶夫的這些禮遇也是可以理解的。因?yàn)楦锩鼊倓偝晒,在列寧的改造舊知識(shí)分子為新政權(quán)服務(wù)的方針指導(dǎo)下,爭(zhēng)取別爾嘉耶夫?yàn)樾抡䴔?quán)服務(wù),也是題中應(yīng)有之義,何況別爾嘉耶夫在政治上并不反對(duì)紅色政權(quán),甚至早就預(yù)言過(guò)布爾什維克的勝利!
然而,紅色政權(quán)對(duì)別爾嘉耶夫的期待卻落了空。因?yàn)閯e爾嘉耶夫視思想獨(dú)立如生命,決不因任何因素而改變自己的思想和觀點(diǎn)。他早就下定了為真理獻(xiàn)身的決心,并且作了這樣的思想準(zhǔn)備:“監(jiān)牢、流放、國(guó)外的艱難生活在等著我!(《自我認(rèn)識(shí)》,上海三聯(lián)書(shū)店,1997,106頁(yè))革命后發(fā)生的種種事情使別爾嘉耶夫更加堅(jiān)定了自己對(duì)精神革命和政治革命的關(guān)系的看法,他看到文化上的極權(quán)主義對(duì)俄羅斯傳統(tǒng)文化的摧殘(他說(shuō):“俄國(guó)革命對(duì)俄國(guó)知識(shí)分子不知感恩,知識(shí)分子曾為它作了準(zhǔn)備,但它卻對(duì)知識(shí)分子進(jìn)行迫害,把他們拋入深淵,將所有古老的俄國(guó)文化打入深淵”),看到一些依附于新政權(quán)的文化人變成了新的官僚、新的貴族,他們臉上洋溢著傲慢和殘忍的表情,他們是“被剃得光光的、規(guī)整的、進(jìn)攻的和積極的。他們和準(zhǔn)備革命時(shí)期的俄國(guó)老的知識(shí)分子很少相似之處!彼麤Q不能與這些人為伍!于是,他仍堅(jiān)定地走自己的路。他在大學(xué)講課,在“自由的精神文化科學(xué)院”組織學(xué)術(shù)講座和討論,還緊張地進(jìn)行寫(xiě)作。在1920年以前,他是一個(gè)非;钴S的人,蘇維埃政權(quán)給予他很大的寬容。
然而,這種寬容是有限度的。從1920年起各種麻煩就找到別爾嘉耶夫的頭上來(lái)了。先是“自由的精神文化科學(xué)院”的活動(dòng)受到了嚴(yán)密監(jiān)視,繼而由于所謂“策略中心”案而將別爾嘉耶夫逮捕(其實(shí)他與此案無(wú)任何關(guān)系)。雖然很快就被釋放了,但這無(wú)疑是一個(gè)對(duì)其不再寬容的信號(hào)。不過(guò),別爾嘉耶夫似乎還沒(méi)有真正感覺(jué)到這一點(diǎn),所以在監(jiān)獄中和捷爾任斯基談話時(shí)還在說(shuō)自己不是一個(gè)政治性的人,但在文化上是共產(chǎn)主義的反對(duì)者。這種頑固的態(tài)度招致了災(zāi)難性的結(jié)果:1922年9月再度被捕,接著被驅(qū)逐出境。
這次懲罰并不單單是針對(duì)別爾嘉耶夫的。1922年始,紅色政權(quán)對(duì)于仍然“堅(jiān)持反動(dòng)立場(chǎng)”的知識(shí)分子要采取嚴(yán)勵(lì)措施了。5月,列寧批示捷爾任斯基:經(jīng)過(guò)周密研究,采取新的措施,把“為反革命幫忙的作家和教授驅(qū)逐出境!(《列寧文稿》,第10卷,人民出版社,1988,224頁(yè))8月,《真理報(bào)》刊登題為《第一次警告》的文章,指出知識(shí)分子的某些階層不愿歸順蘇維埃政權(quán);
在高等學(xué)校、出版界、哲學(xué)界、文藝界、醫(yī)務(wù)界、農(nóng)業(yè)界——甚至合作社中,存在著從事反蘇活動(dòng)的“據(jù)點(diǎn)”。同時(shí)宣布:“根據(jù)國(guó)家政治保衛(wèi)局的決定”,知識(shí)分子中最積極反對(duì)革命的分子,“思想上的弗蘭格爾分子和高爾察克分子”,或者將從莫斯科、彼得堡等城市驅(qū)逐到北部省份,或者將被驅(qū)逐出境。該文聲稱(chēng)采取驅(qū)逐手段是“蘇維埃政權(quán)對(duì)知識(shí)分子的第一次警告”。
1922年9月與別爾嘉耶夫一起被驅(qū)逐出境的共有160名“最積極的資產(chǎn)階級(jí)思想家”。其中有:莫斯科大學(xué)校長(zhǎng)、動(dòng)物學(xué)家諾維科夫,彼得堡大學(xué)校長(zhǎng)、哲學(xué)家卡爾薩文,莫斯科大學(xué)數(shù)學(xué)系主任斯特拉托諾夫,經(jīng)濟(jì)學(xué)家布魯茨庫(kù)斯、茲沃雷金,歷史學(xué)家卓韋捷爾,社會(huì)學(xué)家索羅金,哲學(xué)家弗蘭克、洛斯基、弗洛連斯基、布爾加科夫,等等。在離開(kāi)祖國(guó)時(shí),他們得到的警告是:如果再在蘇俄境內(nèi)出現(xiàn),將被就地正法。
從此,別爾嘉耶夫開(kāi)始了流亡生涯。他先是到了柏林,后來(lái)又到了巴黎。他在異國(guó)他鄉(xiāng)繼續(xù)研究他的哲學(xué),并在與歐洲許多世界級(jí)的哲學(xué)家的交流中進(jìn)一步發(fā)展的他的基督教人本學(xué),獲得了很大的成就。但他一直深切地懷念他的祖國(guó)。他說(shuō),“當(dāng)我想到俄國(guó)時(shí),心里滲出了血。”特別使他痛苦的是,“我在歐洲和美洲,甚至亞洲和澳洲都很知名,我的論著被譯成很多種文字,很多人寫(xiě)了論述我的文章。只有一個(gè)國(guó)家不知道我——這就是我的祖國(guó)!痹诙未髴(zhàn)之后,他曾想回到蘇聯(lián)去,直接為俄國(guó)的文化事業(yè)工作。但是左琴科和阿赫瑪托娃受迫害的事情使他斷了這個(gè)念頭。這時(shí),他特別認(rèn)識(shí)到“正是哲學(xué)家回到俄國(guó)沒(méi)有意義”。
這樣,盡管別爾嘉耶夫在國(guó)外獲得很大的榮譽(yù),但直到20世紀(jì)70年代才終于為自己的同胞所了解。但這時(shí)他已過(guò)世二十多年了。
熱點(diǎn)文章閱讀