希拉里·克林頓:在亞洲之行前夕的講話
發(fā)布時間:2020-06-14 來源: 感悟愛情 點擊:
美國國務卿希拉里·克林頓(Hillary Rodham Clinton)2月13日下午在紐約亞洲協(xié)會(Asia Society)發(fā)表講話,闡明上任后即前往亞洲四國訪問的重要意義和美國的對亞洲政策。以下是克林頓國務卿講話的全文和隨后的問答內(nèi)容摘要,由美國國務院國際信息局(IIP)翻譯。
-----------------
美國國務院
發(fā)言人辦公室
美國國務卿希拉里·羅德姆·克林頓
在紐約亞洲協(xié)會的講話
2009年2月13日
紐約州紐約市
克林頓國務卿:謝謝你,維莎卡(Vishakha)。也謝謝約翰·桑頓 (John Thornton)和杰米·梅茨爾(Jamie Metzl )及今天下午在這里聚會的理事們。
我十分高興能夠回到這里,回到這座宏偉的大樓,有機會向你們致謝,感謝亞洲協(xié)會數(shù)十年來為加強美國與亞洲人民和政府之間的關系所做的工作。
在我開始講話前,請允許我用片刻的時間對今天因大陸航空公司3407航班不幸遇難而喪失親人的家庭、出事地點克拉倫斯中心(Clarence Center)的居民及整個布法羅(Buffalo)社區(qū)的人民表達我的哀思并與他們一起祈禱。
我了解紐約州西部地區(qū)人民的力量和愛心,完全相信他們會同心協(xié)力、互相支持、度過這段困難時光。
我感到十分悲傷的是,我獲悉在這批過早離開我們的人中間有貝弗莉·?颂(Beverly Eckert),她本人在9.11襲擊中失去了丈夫。貝弗莉與我相識并成為我的朋友及許多紐約人的朋友,她曾為9.11事件受害者家屬爭取權益而不懈努力。她是9.11委員會(9/11 Commission)的主要發(fā)起者之一。我會思念她。我要當眾感謝她在自己遭受不幸后所做的一切。
半個世紀前,當亞洲協(xié)會成立時,亞洲深陷冷戰(zhàn)的僵局,貧困肆虐,前景蒼涼。在亞洲內(nèi)外,除沖突、占領和絕望,很少有人能夠預見任何不同的未來。今天,我將要訪問的亞洲各國生活在和平的環(huán)境里。亞洲正處在全世界許多創(chuàng)新與潮流的前沿。無論是今天還是在我們的未來,亞洲都是全球文化的貢獻者、全球經(jīng)濟的強大動力以及一個對美國至關重要的地區(qū)。
在過去的30年間,我有幸前往一個十分不同的亞洲旅行。每當我回憶起那些訪問,就好像一卷新舊圖像交錯的電影膠片在頭腦中閃過。我想起[日本]京都典雅的寺廟、[蒙古]烏蘭巴托郊外的游牧生活、[泰國]清萊省傳統(tǒng)藝人制作的精美工藝品、[越南]河內(nèi)、香港和[孟加拉國]達卡熙熙攘攘的市場、新加坡與馬尼拉的豪華酒店、[中國]西安練藝的書法家、[韓國]首爾的古典服裝和[印尼]雅加達的傳統(tǒng)舞蹈、[印度]新德里撥響的錫塔琴。
我還看到了摩天大樓和工廠,城市開發(fā)走廊和高科技園區(qū),研究設施和現(xiàn)代化醫(yī)院;
在這個大洲,如今法治和自由選舉已經(jīng)或者正在更成為常規(guī),創(chuàng)業(yè)精神和發(fā)明創(chuàng)造已將很多經(jīng)濟體轉(zhuǎn)變?yōu)槿蚪?jīng)濟重鎮(zhèn)。
亞洲影響了幾千年世界文明,也影響了我們的文化。我國是1300萬亞裔美國公民的家園,我們的日常生活因亞洲文學和藝術、音樂和電影、食品和建筑、醫(yī)學和科學、技術和價值觀而變得豐富多彩。
今天,人們往往容易將注意力集中于互相依賴所帶來的緊張和危險,但我卻更愿意視我們的相互關聯(lián)為一種機遇,促進富有活力和建設性的伙伴合作關系,既能迎接挑戰(zhàn),又能把握這一新世紀的期許。
這便是我今天要談論的話題,即美國如何致力于外交和發(fā)展的新時代,運用明智的實力,與長期的同盟及新興國家共同努力,尋求解決全球性共同問題的地區(qū)和全球方案。
正如我所說過的,美國不能單獨解決世界問題,而世界沒有美國也不能解決問題。
同時,鑒于當今國際現(xiàn)實,我們的外交政策不能再僅僅是逐個針對各個國家或僅僅是將世界分成各個地區(qū)。
通過明智的實力, 我們將謀求建立能超越地域和政治疆界的伙伴合作關系。
在未來幾個月里,我在會晤歐洲、拉丁美洲、中東和非洲的領導人時,將敦促加強雙邊、地區(qū)和全球合作;
同樣,我下周在東京、雅加達、首爾和北京與亞洲領導人會談時將謀求更有力的接觸交流。
我希望通過我以國務卿身份首先訪問亞洲來表明,我們需要太平洋彼岸的強大伙伴,就如同我們需要大西洋彼岸的強大伙伴一樣。我們畢竟既是一個跨大西洋大國,也是一個跨太平洋大國。
我國與我即將訪問的每一個國家的關系,以及與整個亞太地區(qū)所有伙伴和盟國的關系,都對我國的安全與繁榮不可或缺。在考慮我們面臨的金融動蕩和經(jīng)濟紊亂、恐怖主義和大規(guī)模毀滅性武器、糧食安全和緊迫的健康問題、氣候變化和能源脆弱性、無國家形態(tài)的犯罪集團和人性剝削等種種最嚴重的全球威脅時,有一點十分清楚,即這些威脅都不受國界和海洋的阻攔。大規(guī)模流行病既威脅雅加達的學童也威脅杰克遜維爾(美國佛羅里達州城市—譯注)的學童。全球金融危機既使扎幌也使舊金山的銀行帳戶縮水。核擴散構成的危險既在廣州也在華盛頓令人擔憂。氣候變化既影響中國湖南省農(nóng)民也影響美國中西部農(nóng)民的生計。這些危險影響我們所有人,因此,我們大家都必須為解決這些問題發(fā)揮作用。
因此,我前往亞洲,準備帶去美國希望作出更有力和更堅定的承諾和接觸的信息;
準備與亞洲領導人進行合作,解決對太平洋地區(qū)和對任何其他地區(qū)具有同樣威脅的經(jīng)濟危機;
準備加強我們的傳統(tǒng)伙伴關系和同盟關系,同時深化與所有國家的關系;
準備幫助防止核武器在亞洲的擴散;
準備擴大我們的共同努力,應對氣候變化和清潔能源、大規(guī)模流行病和貧富不均等21世紀的挑戰(zhàn)。
奧巴馬政府還準備將我們的接觸延伸到政府大樓和官方會議廳之外,盡管這些十分重要。我們準備與公民社會接觸;
讓扶持良好治理、自由選舉和自由媒體、更廣泛的受教育機會、更強大的健保體系、宗教包容以及人權所需的基礎更加鞏固。
我們準備傾聽意見。積極聽取伙伴們的意見不僅是表示尊重,而且也能成為思路的來源,為我們的共同努力增添動力。僅在不久前,我們的政府太經(jīng)常地在考慮已有事實和證據(jù)或聽取他人觀點之前便本能地采取行動。但奧巴馬總統(tǒng)和我本人致力于貫徹既非出于一時沖動也不基于意識形態(tài),而是重視他人意見的外交政策。當我們有分歧時──而分歧肯定是會有的──我們會坦誠地予以討論,并且明確那些會限制我們合作能力的因素。作為我們對話的一部分,在我們努力擴大人權,建立一個尊重人權的世界的過程中──在這個世界里,諾貝爾和平獎得主昂山素季(Aung San Suu Kyi)能夠在自己的國家自由生活,北韓人民能夠自由地選擇自己的領導人,藏族人民和全體中國人民能夠享有宗教自由而無需擔心被起訴──我們既要求自己承擔責任,也要求其他國家承擔責任。
我們認為,今天存在的問題也帶來機會。運用明智的實力要從實事求是地評估我們生活的世界入手。這要求我們必須,毫無少于其他國家地,承認我們自己對出現(xiàn)在眼前的種種全球問題所具有的責任。
請讓我先談談首先觸及我們并使我們遭受重創(chuàng)的這場全球金融危機。今天,美國各地的家庭在失去工作、住房、儲蓄和夢想。但這場危機不僅威脅到我們。其后果也波及亞洲部分地區(qū)和世界其他地區(qū)。
我們最近聽到韓國財政經(jīng)濟部新任長官預計韓國經(jīng)濟今年將收縮2%,可能會有20萬人失業(yè)。中國政府上周進行的一項農(nóng)村調(diào)查顯示,中國總計1.3億民工中有2000萬人失業(yè)。日本一份新的分析報告也預測經(jīng)濟收縮幅度要比先前預計的高。印度尼西亞12月的出口額下降了20%以上,預期的增長幅度也減小。根據(jù)臺灣的經(jīng)濟報告,其出口額空前下降了44%。整個亞洲對耐用商品的需求量均大幅度降低。
這場全球金融危機迫使各國在國內(nèi)尋求解決途徑。但我們?nèi)魏稳硕疾荒芤晃堕]門自省,以致忽略國際伙伴為穩(wěn)定世界經(jīng)濟并促使我們所有人重新回到繁榮發(fā)展的道路上所必須發(fā)揮的關鍵作用。我們也不能急于以高筑貿(mào)易及其他壁壘的方式應對;
我們必須始終致力于一個開放與公平的貿(mào)易體制。
在我們國內(nèi),美國政府正在努力解決房屋市場危機并重建銀行系統(tǒng)。國會估計將批準一套刺激方案,這套方案將成為幾十年來旨在創(chuàng)造就業(yè)機會和提高收入的規(guī)模最大的政府舉措。中國、澳大利亞和亞洲其他國家作出了積極反響。我們需要多臺引擎同時啟動,才能重新帶動全球增長。
在11月于華盛頓舉行的20國集團會議上,與會領導人承諾采取各項行動,從調(diào)整財政政策到強化國內(nèi)監(jiān)管。即將于4月在倫敦舉行的下次20國集團會議將為我們提供一個充實這一承諾的機會。
除了這場金融危機外,其他種種議題也需要雙邊以及區(qū)域性和全球性方針。美國致力于保持我國在亞洲的傳統(tǒng)安全同盟,并以這些同盟關系為基礎,應對我們面臨的錯綜復雜的全球威脅。令我非常高興的是,日本和韓國本周已同意聯(lián)合援助阿富汗的重建努力,這兩個國家還繼續(xù)協(xié)助我們保障全球安全,特別是抗擊非洲之角的海盜活動。
我們有必要合力解決東北亞地區(qū)的穩(wěn)定所面臨的最嚴峻的挑戰(zhàn)──北韓的核項目。奧巴馬政府致力于推動六方會談,我將同韓國、日本和中國商討如何最有效地促使會談重歸正軌。我們相信存在著推動這些討論的機會,但北韓必須停止對韓國發(fā)出任何挑釁行動和無益的言論。
北韓政府已承諾放棄全部核武器,盡早重新加入《不擴散核武器條約》(Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons)。我們繼續(xù)要求他們履行上述承諾。如果北韓有誠意地準備全面地、可核實地取消其核武器項目,奧巴馬政府愿意實現(xiàn)雙邊關系正常化,以一項永久性的和平條約取代朝鮮半島多年來的;饏f(xié)議,并幫助滿足北韓人民的能源及其他經(jīng)濟需求。
在一個相關問題上,我將讓我們的日本盟友放心,我們沒有忘記被綁架到北韓的日本公民的家庭。我下個星期將在東京會晤其中的一些家庭成員。
氣候變化問題和對清潔能源的需求要靠全球來解決。現(xiàn)在,氣候變化不僅是一個環(huán)境或能源問題,而且關系到我們的健康和我們的經(jīng)濟以及我們的安全,渾然一體。
總統(tǒng)和我迅速任命一名美國氣候變化問題特使反映了我們對待這一威脅的緊迫感。我下星期將率同斯特恩(Todd Stern)特使前往亞洲,開始進行我們希望將為展開合作創(chuàng)造機會的討論。
我國一直是歷史上最大的溫室氣體排放國,我們承認,我們必須率先努力減少有害氣體的排放和建設低碳經(jīng)濟。但是我將訪問的每一個國家也在這項努力中承擔角色。我將向日本和韓國積極主張清潔能源,并尋求同印度尼西亞的合作途徑。夏偉(Orville Schell)在本期《時代》周刊雜志中的評論中提醒我們,在清潔能源和提高效益方面的協(xié)作為深化美-中整體關系提供了一個真正機會。因此,我們將與中國方面辛勤努力,建立伙伴合作關系,提倡使用更清潔的能源、提高能源效益和進行有益于兩國的技術轉(zhuǎn)讓,并且促進其他既保護環(huán)境、同時又推動經(jīng)濟增長的戰(zhàn)略。
在北京期間,我將參觀利用通用電氣和中國技術建造的清潔熱電廠。它是一個我們所大量需要的創(chuàng)造就業(yè)、以及雙邊合作關系和公私合作關系的榜樣。
你們可能聽我形容過,在國家安全的三D中──防務(defense)、外交(diplomacy)和發(fā)展(development),國務院的工作占其中的兩個方面。每一方面都對加強我們的利益和我們的安全至為關鍵,然而,發(fā)展的重要性往往被視為處于我國更大外交政策目標的邊緣。在奧巴馬政府任內(nèi)不會重復這種情況。我們將在世界各地大力促進發(fā)展,為公民們——特別?邊緣人口和婦女兒童——提供更多機會,使他們能夠發(fā)揮天賦潛能,而我們恰認為這種努力將增進我們的共同安全利益。今天,亞洲的很大部分地區(qū)享有和平與繁榮,這在很大程度上與美國不無關系,在過去半個世紀里美國努力支持亞洲國家的政治、經(jīng)濟、安全和教育結盟。
我們在發(fā)生自然災害時提供了協(xié)助,包括支持印尼海嘯和緬甸颶風后的重建工作,我們?yōu)榇烁械阶院。印尼人民和政府化解了亞齊省的長期內(nèi)亂,該局勢一度威脅到國家的進步,他們還為實現(xiàn)東帝汶的和平與穩(wěn)定作出了積極努力,對此我們表示贊賞。
印尼是亞洲最富有活力的國家之一。人民把熱情和理想相結合,在這個國家建立了自由和公正的選舉制度、自由的新聞媒體和朝氣蓬勃的公民社會。婦女在印尼政府中發(fā)揮了顯著作用。我們將支持印尼和這個地區(qū)積極倡導共有價值觀的其他國家,我們也期待著同該地區(qū)的其他伙伴和朋友合作,例如我們的盟友泰國和菲律賓,還有新加坡、馬來西亞和越南,以確保東盟能夠?qū)嵺`憲章,展示該地區(qū)在經(jīng)濟、政治、人權和社會問題上的領導能力。(點擊此處閱讀下一頁)
我還要感謝澳大利亞幾十年來所發(fā)揮的領導作用和友誼。雖然我此行不能訪問澳大利亞,但我們知道澳大利亞是我們在世界上最可信賴的盟友之一。我們都從新聞報道中看到,過去一周內(nèi)野火給維多利亞州造成了巨大損失。奧巴馬總統(tǒng)和陸克文總理通過電話討論了目前的狀況。我們已經(jīng)派出森林火災方面的專家?guī)椭拇罄麃喨嗣。我們希望澳大利亞的朋友們確知,我們和他們一道哀悼在這場悲劇中逝去的無辜生命。我們在過去共同努力,還將在未來攜手前進,為此,我們心存感激。
我現(xiàn)在向大家簡要介紹一下我將在下周討論的一些關鍵性問題。我按照訪問的國家順序逐一介紹,從我此行的第一站日本開始。明年,我們與日本的安全聯(lián)盟將滿50年,該聯(lián)盟一直是并且必須繼續(xù)是不可動搖的。在東京,我將簽署《關島國際協(xié)議》(Guam International Agreement)。根據(jù)該協(xié)議,將有8000名美軍從沖繩轉(zhuǎn)移至關島,以使我們的安全聯(lián)盟能夠應對目前的挑戰(zhàn)。另外,日本在解決巴基斯坦經(jīng)濟危機方面正在發(fā)揮更大的領導作用,還參與太空探索、疾病治療、救助世界各地的災民等項集體努力。日本應為此受到贊譽。我們預期進一步加強與日本的伙伴關系,以幫助維護亞洲的和平與穩(wěn)定,日益加強關注全球性挑戰(zhàn),例如災害救助、推動阿富汗和巴基?坦的女童教育和減輕非洲的貧困。
我們還將注重與印尼的合作,我們認為與印尼的合作大有潛力。不必我說,我們的新總統(tǒng)在印尼廣為人知,深受欽佩。我們現(xiàn)在有機會加強在教育、能源和食品安全方面的伙伴關系。印尼政府還建議與美國建立更深的伙伴關系。這種設想反映了在共同關心的領域中的一種積極做法,我們決心制訂具體的日程,與印尼共建這種伙伴關系。
韓國歷來是我們最堅定的盟友之一。毫無疑問,凡是追蹤韓國歷史的人都會和我一樣對韓國從上一個世紀的停滯狀態(tài)轉(zhuǎn)變至生機勃勃的今天感到贊嘆。美國和韓國都將堅定不移地以互惠的方式擴大貿(mào)易。我們將為實現(xiàn)該目標共同努力。
作為亞洲協(xié)會的會員,各位深知中國的重要性,深知我們與中國保持積極的合作關系至關重要。這不僅關系到亞太地區(qū)的和平與繁榮,而且關系到全球的和平與繁榮。在過去二十年的經(jīng)濟增長中,我們與中國的經(jīng)濟往來有目共睹。在目前困難的經(jīng)濟形勢下,在種種——我是說——在我們面臨的種種全球性挑戰(zhàn)下,這種重要性更加明顯,這些挑戰(zhàn)包括核安全、氣候變化、大規(guī)模流行病等等。
那么,有些人認為崛起的中國一定是一個對手。然而,正相反,我們認為美國和中國都能夠從對方的成功中受益,也都能夠為對方的成功作出貢獻。就共同關心的領域和共有的機會作出更大努力符合雙方的利益。中國已經(jīng)在多方面發(fā)揮了積極的作用,例如主持六方會談和參加國際維和工作。我可以在此欣慰地宣布,我們兩國在這個月晚些時候?qū)⒒謴蛙姺街袑訒劇N覀兤诖_灣海峽兩岸的關系進一步改善。
即使我們之間存在分歧,美國仍將致力于尋求與中國發(fā)展建設性關系,我們認為這種關系對未來美國的和平、進步與繁榮至關重要。
中國古代有個故事,講的是戰(zhàn)國時期兩個交戰(zhàn)國的士兵在風雨中同乘一條船橫渡大江。他們沒有廝殺,而是同心協(xié)力,因此得以幸存。中國有一個源于這個故事的成語,叫做“同舟共濟”。今天,這個成語中蘊含的智慧必須繼續(xù)為我們引路指航。
因此,在星期天動身前往亞洲時,我肩負著堅定的承諾,將與太平洋彼岸的合作伙伴們共同辛勤努力,加強我們的交往,以便再次取得過去半個世紀中具有積極意義的轉(zhuǎn)變,并在本世紀中使之更加鞏固,更加明顯。我們面臨一個這樣的機會,我希望我們能夠把握這個機會,但不能僅僅依賴政府去做,還要靠全國各地的美國人,包括今天在座的亞洲協(xié)會的會員們、民營部門、學術界、勞工和專業(yè)人士、非政府組織。讓我們下定決心,主動聯(lián)系,積極回應,相互諒解,作出承諾。這樣,我們不僅會加深理解,而且將采取積極的行動,改善我們本國人民以及今天亞洲人民的生活。
非常感謝大家。
(掌聲)
。ㄖv話全文結束)
--------------------
以下是克林頓國務卿在講話結束后同與會者的問答摘要:
德賽女士:……第一個問題非常簡單,但我們很想聽你談談作為國務卿,你認為首先訪問亞洲,而不是其他地區(qū)的重大意義是什么?
克林頓國務卿:我認為這明確地顯示出我們這屆新政府希望集中大量的時間和精力同亞洲伙伴和太平洋地區(qū)的所有國家合作,因為我們清楚,我們的未來在很大程度上取決于我們與該地區(qū)的關系。我們也同樣清楚,我們應對目前所面臨的多種全球挑戰(zhàn)的能力取決于該地區(qū)的決策。因此,我作出這個決定并不難。很顯然,我們要集中精力應對今天存在于我們面前的很多問題。
實際上,我到國務院赴任的第一天,也是本屆政府就職的第二天,奧巴馬總統(tǒng)和拜登副總統(tǒng)就雙雙親臨國務院,根據(jù)我的要求宣布任命米切爾(George Mitchell)為中東事務特使,霍爾布魯克(Richard Holbrooke)為阿富汗和巴基斯坦事務特使。因此,我們顯然重視全世界多個地區(qū)。
我們目前正準備參加即將在歐洲舉行的北約首腦會議。我將于3月2日前往開羅,出席由埃及主持的為加沙人民提供人道主義援助的捐助國會議。我將幫助安排我們參加定于4月舉行的美洲國家首腦會議的事宜,這次會議對于我們的南部鄰國以及我們本國都將非常重要。在非洲,我們正在努力應對很多挑戰(zhàn)。
世界如此廣大,我們有很多工作要做。而且,我認為人們普遍感到我們最近幾年對亞洲的重視似乎不夠,因為我們的注意力被世界其他地區(qū)占據(jù)。因此,我希望在一開始就顯示出我們對該地區(qū)的重視。
德賽女士:謝謝你。上述問題是德國廣播公司駐華盛頓記者金德爾(Robert Kindle)提出的。
下一個問題是我們常駐舊金山的副會長沃茲沃思(Jack Wadsworth)提出的。他的問題是,我復述一下大意,在保爾森-布什時期,美中對話的首要議題是經(jīng)濟。你對擴大對話議程的風險或潛在益處有何見解?
克林頓國務卿:這個問題提得很好,表述得也很恰當。我和蓋特納部長已經(jīng)當面談過這個問題,因為我們認為國務院和財政部應當在美國和中國需要討論的廣泛議題上發(fā)揮相輔相成的作用。我們認為這能為我們提供在政府所有層次同時展開接觸的機會。至于我們?nèi)绾沃贫ㄟ@些對話的框架,將是我下周要同中國領導人討論的問題。但我們必須真正理解我們共同關注的問題的廣度和深度。
你們都聽我提到了能源和環(huán)境變化問題。我已經(jīng)說過,我們歷來都是排放大國,而中國剛剛超過我們。他們現(xiàn)在是頭號排放大國。這對于醫(yī)療保健和生活質(zhì)量指數(shù)以及經(jīng)濟和其他諸多方面都產(chǎn)生了極為直接的影響。因此,我們希望進行非常廣泛的磋商。至于磋商的框架,我們將同中國共同制定。
(問答摘要完)
原載 美國參考
熱點文章閱讀