东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        楊載《到京師》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案 楊載 到京師

        發(fā)布時間:2018-12-27 來源: 幽默笑話 點擊:

        【原文】:

        到京師

        城雪初消薺菜生,角門深巷少人行。

        柳梢聽得黃鸝語,此是春來第一聲。

        【注釋】

        城雪:城內外的積雪。

        薺菜:(jì )十字花科植物,嫩株作蔬菜。

        角門:正門左右角的小門。

        梢:樹枝末端。

        【翻譯】:

        京城雪剛剛消融,薺菜已經沖破凍土,

        角門附近深深的巷子里行人稀少。

        一聲清脆的黃鸝叫聲從柳梢枝頭傳來了,

        這是春天以來第一聲。

        【賞析】

        本詩描寫初春之景,既表達了作者的苦悶心情,又表達作者因春天生機勃勃的景象而充滿希望的心情。

        【閱讀訓練】:

        1.聯(lián)系整首詩,賞析一下一、二句中“生”、“少”兩個字的藝術效果。

        2.詩作的后兩句表達了作者怎樣的心情? 

        【參考答案】:

        1.京城雪剛剛消融,薺菜已經沖破凍土,嶄露勃勃生機,這一細節(jié)蘊含作者對京師的無限希望;“少”字則描寫了作者寄居在偏僻小巷中的寂靜落寞的環(huán)境,這與前面的“生”字形成鮮明對比,也是他愁悶心情的寫照。

        2.一聲清脆的鳥叫聲從柳梢枝頭傳來了,打破了寂寞、偏僻小巷的寂靜,仿佛給詩人帶來了人生新的生機。那善解人意的黃鸝令作者看到了生活的新希望。

        相關熱詞搜索:楊載《到京師》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案 賣炭翁注釋翻譯賞析 殘春旅舍注釋翻譯賞析

        版權所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com