從課程論的高度研究母語(yǔ)教材
發(fā)布時(shí)間:2019-08-08 來(lái)源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
。ㄒ唬
《外國(guó)語(yǔ)文教材譯介》呈現(xiàn)給讀者的是二十多個(gè)國(guó)家母語(yǔ)課程教材中部分精彩的單元或章節(jié)。這些教材用它們千姿百態(tài)的樣式,給我們打開了一道通往世界母語(yǔ)課程和教材研究的別有洞天的門窗。通過這道門窗,我們可以看到本卷譯介的外國(guó)母語(yǔ)課程教材呈現(xiàn)出如下特色:
首先是遼闊的地域分布這些教材樣例從歐洲、亞洲、美洲、非洲大陸二十多個(gè)國(guó)家,跋涉峻嶺重洋來(lái)到中國(guó),向我國(guó)讀者述說著它們各不相同的政治、經(jīng)濟(jì)、教育體制和各不相同的科學(xué)、技術(shù)和文化發(fā)展水平。其中有發(fā)達(dá)國(guó)家,也有正在發(fā)展中的國(guó)家,還有正處于令世人關(guān)注的敏感狀態(tài)中的地區(qū)和國(guó)家。遼闊的地域分布,使這些教材選篇既有相當(dāng)?shù)呢S富性也有充分的代表性。它會(huì)使讀者產(chǎn)生坐擁一書,心通八方的感觸。
其次是多元的文化景觀教材本身就是一個(gè)國(guó)家文化狀況的寫照,更何況本卷精選的母語(yǔ)教材從人類歷史發(fā)展上說,有西方文明的發(fā)祥地——希臘,有東方文明的搖籃——印度,還有蒸騰起人類第一縷文明曙光的西亞兩河流域的敘利亞等國(guó)的歷史和近代文明。從宗教文化上說,這里的母語(yǔ)教科書單元和章節(jié),已經(jīng)涉及到西方的天主教、基督教和伊斯蘭文化,還有興起于南亞大陸的佛陀世界。從人類文化經(jīng)典上說,這里有被譽(yù)為“世界上最大的奇書”的《一千零一夜》(中文譯為《天方夜譚》);有中世紀(jì)文藝復(fù)興的巨人——莎士比亞和他的戲劇作品;有穿越時(shí)空的文壇巨匠斯丹達(dá)爾、雨果、托爾斯泰、契訶夫等人的經(jīng)典之作;以及各國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與文化的精品時(shí)文。各國(guó)母語(yǔ)教材還以各自不同的方式,反映著它們當(dāng)代社會(huì)的熱點(diǎn)問題。因而,一卷教材選篇在手,可以使人們領(lǐng)略世界多元文化景觀和燦爛的人類文明歷史風(fēng)光。
再次是豐富的語(yǔ)言譜系根據(jù)語(yǔ)言的歷史來(lái)源或語(yǔ)言的親屬關(guān)系,語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言所做的分類叫做“語(yǔ)言的譜系分類”。語(yǔ)系是分出來(lái)的最大的類。同一語(yǔ)系之下可以分出若干語(yǔ)族,同一語(yǔ)族之下又可以分出若干語(yǔ)支。本卷編選的這些教材樣例,分別屬于印歐語(yǔ)系、閃—含語(yǔ)系、烏拉爾語(yǔ)系、馬來(lái)—玻里尼亞語(yǔ)系等語(yǔ)系;還可以再細(xì)分為印度語(yǔ)族、日耳曼語(yǔ)族、斯拉夫語(yǔ)族、芬蘭—烏戈?duì)栒Z(yǔ)族、埃及語(yǔ)族、拉丁語(yǔ)族(羅曼語(yǔ)族)等;以及各相關(guān)語(yǔ)族之下的東部、西部、北部、南部等語(yǔ)支。用各種不同語(yǔ)言編寫出來(lái)的各國(guó)母語(yǔ)教材,也向人們敘述著人類語(yǔ)言的分化歷史,展現(xiàn)著某些語(yǔ)言的融合趨勢(shì)。例如,瑞典的教科書用專章講解了“我們鄰居的語(yǔ)言”。于是,在讀者眼前就出現(xiàn)了一幅北歐語(yǔ)言的譜系分類圖,使一代又一代的青少年學(xué)生懂得與自己民族母語(yǔ)密切相關(guān)的語(yǔ)言親屬關(guān)系和發(fā)展變化。總之,外國(guó)母語(yǔ)課程教材的精彩單元和章節(jié),給人們打開了一本內(nèi)容豐富的語(yǔ)言譜系教科書。
最后是多樣化的母語(yǔ)教材類型從母語(yǔ)教材的靜態(tài)樣式看,有分編型與綜合型的區(qū)別。分編型教材有語(yǔ)言、寫作、文學(xué)等多種課本;綜合性教材,有以文選和文體為體例的教材(如阿根廷、敘利亞、丹麥等),有以言語(yǔ)知識(shí)—技能為體例的教材(如英國(guó)、美國(guó)、德國(guó)等),有以文學(xué)史為體例的教材(如法國(guó)高中的《文學(xué)》教材等)。
從課程哲學(xué)思想流派看,有知識(shí)中心型教材,這類教材強(qiáng)調(diào)知識(shí)的系統(tǒng)性和邏輯體系的嚴(yán)密性,如阿根廷、西班牙、以色列、捷克、瑞典等國(guó)教材有關(guān)語(yǔ)言學(xué)的系統(tǒng)知識(shí)。有經(jīng)驗(yàn)中心型教材,這類教材以人類生活的衣食住行等行為,或以不同年齡階段學(xué)生的心理需求為主要內(nèi)容。如英國(guó)母語(yǔ)教育界普遍使用的一本叫做《里里外外》的中高級(jí)精讀課本,就從學(xué)生的現(xiàn)實(shí)生活出發(fā),編選了13個(gè)課題,以自我形象、聚會(huì)、友情、居家等主題作為編輯體例。法國(guó)初中的《初三法語(yǔ)》,就從少年學(xué)生的性格和行為形成出發(fā),編選了12個(gè)需要分辨和比較的課題,以嫉妒與羨慕、貧窮與可憐、休閑與懶惰、高傲與虛榮等作為編輯體例。有社會(huì)中心型教材,這種教材以社會(huì)需求和社會(huì)問題為核心內(nèi)容,如印度、泰國(guó)、印度尼西亞、加拿大等國(guó)。還有,范例中心型教材是各國(guó)母語(yǔ)教材普遍采用的一種形式,但各國(guó)母語(yǔ)教材中的范文性質(zhì)和作用又存在著明顯的差異。
于是,本卷譯介的各國(guó)母語(yǔ)課程教材選篇,就以它們自身獨(dú)到的規(guī)格和品位,給我們展示出一道縮微的母語(yǔ)教育景觀;使讀者可以從小見大,探及它們背后廣闊的社會(huì)背景和深刻的理論淵源。它們以自身濃郁的原汁原味,給我們開出了一道教材文化大餐;讀者可以從中有所挑選,有所汲取,以營(yíng)養(yǎng)我們自己的語(yǔ)文課程和教材建設(shè)。
(二)
本卷譯介國(guó)外母語(yǔ)課程教材選篇的主要目的是研究多樣化的母語(yǔ)教材的編輯理念與技術(shù)、多種類型的編輯體例與模式,以便從中探究和借鑒有益于我國(guó)語(yǔ)文課程和教材建設(shè)的經(jīng)驗(yàn)。雖然,本卷中有的作者介紹了一套(本)母語(yǔ)教科書的整體結(jié)構(gòu)和全部目錄,但總的看來(lái),本卷仍然以譯介某種教科書的個(gè)別單元或章節(jié)為主。這些精選出來(lái)的教材單元或章節(jié),是整套(本)教材的一個(gè)細(xì)部!奥槿鸽m小,五臟俱全”,一個(gè)細(xì)部也以自身形態(tài)反映著教材整體特征。因此,我們應(yīng)當(dāng)從教材的一個(gè)細(xì)部去叩問和探究教材的整體結(jié)構(gòu)。
一、 單元教材的形式因素及其結(jié)構(gòu):課程取向
從教材的表層看,教科書的形式因素,主要是緒論、課文、習(xí)題或試題、參考文獻(xiàn)和索引、插圖與資料等。對(duì)這些因素,我們無(wú)須一一討論,此處僅提出以下幾個(gè)值得借鑒和進(jìn)一步研究的問題:
第一,關(guān)于課文
課文是教科書最基本的部分。這里需要首先說明的是:課文不等于選文。課文包括了編者對(duì)單元課題、主題詞、指導(dǎo)語(yǔ)、選文、目次、例題、練習(xí)題、自測(cè)題、插圖與插表、索引與參考等全部?jī)?nèi)容的設(shè)計(jì)與配置。也就是說,課文是包括了選文在內(nèi)的一個(gè)整體。請(qǐng)大家讀一讀德國(guó)小學(xué)語(yǔ)文教科書《我的小畫冊(cè)》第三冊(cè)第8單元“沼澤地和池塘”。這個(gè)單元教材把學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言、閱讀實(shí)踐與游戲、表演、繪畫、唱歌等活動(dòng)融為一體;整個(gè)課文一氣呵成,讀起來(lái)猶如行云流水,看著使人賞心悅目。
第二,關(guān)于選文
編選本國(guó)的和世界的文學(xué)與文化經(jīng)典名作,是中外母語(yǔ)課程教材編制工作中悠久和優(yōu)良的傳統(tǒng)。因此,選文成為語(yǔ)文教科書課文的重要組成部分。在本卷中,我們也會(huì)看到莎士比亞的劇本《麥克白》《理查三世》,左拉和斯丹達(dá)爾的長(zhǎng)篇小說《婦女樂園》《紅與黑》,托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,契訶夫的《公爵夫人》,歐·亨利的短篇小說《女巫的面包》《重獲新生》,哥倫比亞馬爾克斯的《百年孤獨(dú)》等舉世聞名的煌煌巨作。除此之外,還有許多優(yōu)秀的時(shí)文和學(xué)生的習(xí)作,如美國(guó)的《寫作與語(yǔ)法:交流實(shí)踐》中安妮·麥卡弗斯的《最小的龍孩》,亞利桑那州鳳凰城太陽(yáng)坡高中女學(xué)生蕾麗絲·哈里斯的課堂作文《幻影》等;尤為難能可貴的是編者展示出這些時(shí)文和習(xí)作的真實(shí)而具體的寫作過程,成為指導(dǎo)學(xué)生寫作不可多得的材料。另外,還有不少編者自己為學(xué)生撰寫和改寫的課文。此處不再一一列舉。
但更應(yīng)該引起思索的是選文在單元教材中的地位和作用。與我國(guó)傳統(tǒng)的以范文為主體的語(yǔ)文教科書不同的是:在本卷的單元教材中,選文,哪怕是名家名著,也都要明確地服務(wù)于教材的目標(biāo)和內(nèi)容的需求。它們或者附麗于特定的知識(shí)項(xiàng)目之后,作為這些知識(shí)的例證,如英國(guó)萊茲公司出版的《英語(yǔ)》教科書中的歐·亨利的《女巫的面包》是為了說明故事敘述人的視點(diǎn),美國(guó)《文學(xué)》中的《重獲新生》是為了說明歐·亨利在小說創(chuàng)作中善于安排“出人意料的結(jié)局”這種技巧,法國(guó)的《紅與黑》《婦女樂園》《巴馬修道院》等也是為了從不同的角度綜合地說明“小說家的藝術(shù)”。出于這樣的目標(biāo),編者對(duì)這些膾炙人口的名篇,進(jìn)行了大刀闊斧的處理。有的只選擇一兩個(gè)片斷,如只選莎士比亞《麥克白》的二十幾行詩(shī)句,為的是講明白“莎士比亞的語(yǔ)言特點(diǎn)”;只選擇托爾斯泰《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》中的一個(gè)片段來(lái)分析“課文各部分之間的聯(lián)系類型和方式”;只選擇馬爾克斯《百年孤獨(dú)》、卡夫卡《變形記》的一兩個(gè)段落,用以說明荒誕小說的特征。在這種情況下,這些名家的范文無(wú)疑只是作為文學(xué)或語(yǔ)言知識(shí)的例證。又如法國(guó)《法語(yǔ)》教科書中把《紅與黑》《婦女樂園》等名著拆解成一些句段,放在編者繪制的表格之中,以便于編者及時(shí)地對(duì)學(xué)生的閱讀活動(dòng)和閱讀方法做具體的指點(diǎn)。葡萄牙著名浪漫主義詩(shī)人博卡熱的十四行詩(shī),被用來(lái)指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)如何寫作文學(xué)評(píng)論。在這種情況下,范文無(wú)疑又成為學(xué)生演練讀寫技能的憑借和實(shí)習(xí)場(chǎng)地。還有的只是編入一段資料,供學(xué)生閱讀,成為學(xué)生增長(zhǎng)知識(shí)、開闊眼界的應(yīng)用資料。在本卷選出的教材中,很少有原著或節(jié)選的長(zhǎng)篇轉(zhuǎn)載,也很少見到要求對(duì)原著進(jìn)行全面而仔細(xì)的分析。
相關(guān)熱詞搜索:母語(yǔ) 高度 教材 課程 研究
熱點(diǎn)文章閱讀