东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        [園博新起點(diǎn)] 形容站在新起點(diǎn)努力拼搏的詩句

        發(fā)布時(shí)間:2020-03-11 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:

           5月8日,園博會會旗移交下屆主辦城市重慶。第七屆中國(濟(jì)南)國際園林花卉博覽會圓滿閉幕。攝影/陳茂輝   On May 8, as the Flower & Garden Expo flag was transferred to Chongqing, the next hosting city, the 7th China (Jinan) International Flower & Garden Expo was successfully closed. Photo/Chen Maohui
          
          濟(jì)南國際園博會閉幕但不落幕,又站在新的起點(diǎn)上。
          第七屆中國(濟(jì)南)國際園林花卉博覽會,順利完成歷時(shí)近8個(gè)月的會展任務(wù),5月8日上午閉幕。
          中國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部副部長仇保興,山東省副省長郭兆信,中共濟(jì)南市委副書記、市長張建國,市人大常委會主任徐華東,濟(jì)南市政協(xié)主席徐長玉,中共濟(jì)南市委副書記殷魯謙出席閉幕式,并為在本屆園博會中作出突出貢獻(xiàn)的先進(jìn)城市、單位和個(gè)人頒獎(jiǎng)。市委常委、常務(wù)副市長王良主持閉幕式暨頒獎(jiǎng)典禮。
          于2009年9月22日開幕的第七屆園博會,以“文化傳承,科學(xué)發(fā)展”為主題,蘊(yùn)涵“傳承創(chuàng)新、以人為本、生態(tài)和諧和可持續(xù)發(fā)展”的理念,突出“文、水、花,新、廣、和”的特點(diǎn),紛呈園藝精粹,包容多元文化,體現(xiàn)合作共贏。共有23個(gè)國家和地區(qū)、91個(gè)城市和機(jī)構(gòu)參展,建成108個(gè)室外展園,其參展城市、展園數(shù)量、建設(shè)水平均為歷屆園博會之最,創(chuàng)造了“融涉五洲、覆蓋全國”的新紀(jì)錄,營造出“人水和諧、人文和諧、人居和諧與人人和諧”的美好意境。截至目前,濟(jì)南園博園已先后接待國內(nèi)外游客100多萬人(次),受到社會各界和廣大游客的一致好評。
          園博會有力推動(dòng)了濟(jì)南市園林、花卉、旅游、服務(wù)等產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展,提升了省會城市形象,園博園已成為泉城的又一靚麗名片。今后,濟(jì)南將繼續(xù)對園博園加大投入,深入做好策劃宣傳,完善管理服務(wù),努力把園博園建成高規(guī)格、高品質(zhì)的生態(tài)旅游度假區(qū),打造永不落幕的濟(jì)南園博盛會。當(dāng)前,濟(jì)南正加快建設(shè)宜業(yè)宜居的現(xiàn)代化省會城市和區(qū)域性中心城市。
          閉幕式上,張建國將園博會會旗交給仇保興,重慶市副市長凌月明接過會旗,標(biāo)志著在中國中西部城市舉辦的第一次園博會即將拉開序幕。
          
          China (Jinan) International Garden&Flower Expo closed but never ended for it has stood in a brand new departure point.
          The 7th China (Jinan) International Garden&Flower Expo closed on the morning of May 8 after successfully finished its exhibition undertakings in nearly 8 months.
          Opened on September 22, 2009, the 7th Garden & Flower Expo is themed at “inheriting culture and scientific development.” Taking as its notion “inheriting and creating, people-oriented, as well as ecological harmony and sustainable development”, this Expo highlights the features of “culture, water, flower, creation, broadness and harmony” to present the garden essence, include multiple culture and embody cooperation and win-win strategy. 91 cities and organizations from 23 countries and regions participated in this Expo and 108 outdoor exhibition parks were built. The present cities, exhibition gardens numbers and construction level were better than that of any other Flower & Garden Expo. Thus, a new record of “integrating five continents, and covering the whole nation” was broken, and a beautiful environment of “harmony between humankind and water, culture, living conditions as well as the inter-human relationship” was created. Up to now, Jinan Garden Show Park has received over 1 million visitors in China and abroad and was favorably commented by visitors and people from all walks of life.

        相關(guān)熱詞搜索:新起點(diǎn) 園博新起點(diǎn) 新起點(diǎn)物流園 園博苑植物園

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com