东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        上海話笑話

        發(fā)布時(shí)間:2017-02-16 來(lái)源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:

        上海話笑話篇一:上海話大全(完善版)

        上海話大全

        嗯哪:奶奶

        大大:爺爺

        娘娘:嬸嬸

        古古:哥哥

        家家:姐姐

        尼子:兒子

        囡恩:女兒

        儂:你 (拿:你們)

        (轉(zhuǎn) 載 于:smilezhuce.com 蒲 公英文 摘:上海話笑話)

        吾:我 (阿拉:我們)

        伊:他 (伊拉:他們)

        鬧:[語(yǔ)氣詞] 基本上無(wú)意義

        萊:了吧 [語(yǔ)氣詞] (算萊:算了吧)

        切:吃/嘗 (快來(lái)切亞飯:快來(lái)吃晚飯) (亞飯:晚飯) (切切看:嘗嘗看)

        剛:講/說(shuō) (剛剛清桑:說(shuō)說(shuō)清楚)

        撒:啥/什么 (有撒好嘟嚕素額啦:有啥

        好多廢話的啦) (嚕素:?jiǎn)?廢話)

        噎:一 (噎桑噎四 歡喜弄:一生一世 喜歡你) (歡喜:喜歡)

        個(gè):這 (個(gè)則 介末 嗲:這個(gè) 節(jié)目 好) (介末:節(jié)目) (嗲:好)

        則:個(gè) (個(gè)則好:這個(gè)好)

        伐:不/嗎 (噎滴阿伐好白相:一點(diǎn)也不好玩) (噎滴:一點(diǎn)) (好伐:好嗎)

        勿:不 (勿要娘無(wú)再看到弄:不要讓我在看到你)

        娘:讓 (娘開(kāi)滴:讓開(kāi)點(diǎn)) (娘娘弄:讓讓你)

        阿:也 (阿好:也好)

        額:的 (無(wú)額么四 弄勿要?jiǎng)樱何业臇|西 你不要?jiǎng)? (么四:東西)

        度:大 (度塊頭:大塊頭)

        嘟:多 (嘟嘟埽埽 總歸有滴額:多多少少 總會(huì)有點(diǎn)的)

        滴:點(diǎn) (嘟把滴糖:多放點(diǎn)糖)

        把:擺 (把勒個(gè)的:擺在這里) (個(gè)的:這里)

        勒:在 (總勒地里:種在地里) (總:種)

        布:爬 (布桑布烏:爬上爬下) (桑:上) (烏:下)

        哎:還 (哎么好:還沒(méi)好)

        行:尋/找 (行滴四體組組:找點(diǎn)事情做做)

        撓:把 (撓弄額手機(jī)號(hào)頭巴我:把你手機(jī)號(hào)碼給我) (號(hào)頭:號(hào)碼) (巴:給)

        巴 :給 (8來(lái)8起:給來(lái)給去)

        巴:被 (又巴伊?xí)缘昧耍河直凰懒? 噶:這么 (哪能噶掛額寧啊有額啦:怎么這么怪的人也有的啦) (哪能:怎么)

        幫:跟/對(duì)/與/和 (吾幫弄?jiǎng)倎劊何規(guī)湍阏f(shuō)亜)

        么:沒(méi) (么撒好剛額:沒(méi)什么好說(shuō)的)

        老:很 (米道老靈額:味道很好的) (米道:味道) (靈:嗲:好)

        作:很難解釋的一個(gè)詞 (作天作地:形容反反復(fù)復(fù)地+挑剔來(lái)挑剔去地折騰)

        [作西:找死]

        特:太 (特古份來(lái):太過(guò)份了吧)

        特:掉 (送特滴:送掉點(diǎn))

        特:同"幫":跟/對(duì)/與/和 (特儂也道起:

        和你一道去)

        特:一 (古特腔:過(guò)一陣) (等特些:等一會(huì)兒)

        等:呆 (等勒個(gè)的:呆在這里)

        起:去 (到撒地方起:到什么地方去) 古:過(guò) (勿要特四噶古伐古起:不要跟自己過(guò)不過(guò)去)

        大噶:大家 (大噶一道來(lái)白相亜:大家一起來(lái)玩亜) (白相:玩/玩樂(lè)/娛樂(lè)/消遣/嗨皮)

        寧噶:人家 (寧噶窩里額四體 勿要嘟當(dāng)聽(tīng):人家家里的事情 不要多打聽(tīng)) (當(dāng)聽(tīng):打聽(tīng))

        四噶:自家/自己 (四噶寧:自己人/自家人)

        個(gè)額寧:這個(gè)人 (個(gè)額寧額馬鄉(xiāng)增嗲鬧:這個(gè)人的長(zhǎng)相真好鬧) (馬鄉(xiāng):長(zhǎng)相)

        伊額寧:那個(gè)人 (伊額寧 弄寧得伐:那個(gè)人 你認(rèn)識(shí)伐) (寧得:認(rèn)得/認(rèn)識(shí))

        個(gè)的:這里 (吾勒個(gè)的:我在這里)

        一的:那里 (伊勒一的:他在那里)

        阿里的:哪里 (勒阿里的:在哪里)

        個(gè)能:這樣 (個(gè)能噶:這樣子) (個(gè)能噶 哪能萊賽:這樣子 怎么可以) (萊賽:行/可以)

        伊能:那樣 (伊能噶:那樣子) (伊能噶額寧 勿要多接觸:那樣子的人 不要多接觸) (勿要:覅:不要)

        哪能:怎么樣 (哪能此理:怎么樣處理) (此理:處理)

        小句:小鬼:小孩 (弄?jiǎng)t小句老是 勿好好叫讀書:你個(gè)小鬼老是 不好好讀書) 小寧:小孩 (個(gè)小寧老是伐臟氣:這小

        上海話笑話篇二:wz風(fēng)趣的上海話_順口溜“老”“頭”“子”

        風(fēng)趣的上海話順口溜“老”“頭”“子”

        本文的“老”“頭”“子”,并不是上海話里的“老頭子”,老歸老,頭歸頭,子歸子。

        老:

        年高色衰 老菜皮 海派腔調(diào) 老克勒 推脫搪塞 經(jīng)驗(yàn)豐富 多年相好 百事在行 見(jiàn)機(jī)行事 罵人年高 原來(lái)時(shí)間 老奸巨猾 勤懇操勞 返老還童 老年愛(ài)美 老不正經(jīng) 公平公正 沒(méi)有變化 嗜酒如命 少年老成 長(zhǎng)期搭檔

        諷罵老人

        故作玄虛 生意興旺 大言不慚 運(yùn)氣不好 設(shè)計(jì)陷害 靈機(jī)一動(dòng) 縮頭縮腦 話不兌現(xiàn) 嚴(yán)加管束 改變策略

        本份老實(shí)老漿糊 老法師 老姘頭 老懂經(jīng) 老滑頭 老甲魚 老辰光 老門檻 老黃牛 老來(lái)少 老來(lái)俏 老十三 老娘舅 老套頭 老酒彭 老茄茄 老搭子 老烏龜 擺噱頭起蓬頭摜浪頭觸霉頭有藥頭轉(zhuǎn)念頭烏龜頭放龍頭收骨頭叫調(diào)頭好戶頭門檻賊精 老屁眼 死不悔改 老油條 昵罵老人 老浮尸 專家老手 老彈簧 價(jià)格不菲 老價(jià)鈿 破舊不堪 老爺車 厚顏無(wú)恥 老面皮 吹牛連天 老牛三 老實(shí)憨厚 老實(shí)頭 經(jīng)常吹牛 老牛逼 熟人? 老戶頭 舊屋故地 老娘家 惡稱老人 老棺材 口味喜咸 老鹽頭 多年家具 老家生 一直不胡 老相公 這個(gè)東西 老鬼三 舊自行車 老坦克

        欺詐顧客 斬沖頭 銷聲匿跡 避風(fēng)頭 別出心裁 起花頭 福星高照 額骨頭 發(fā)號(hào)施令 發(fā)調(diào)頭 閱歷豐富 識(shí)人頭 妄費(fèi)心機(jī) 唔攪頭 挑刺尋隙 捉板頭 虧本買賣 倒蓬頭 小施恩惠 施甜頭 油水豐厚 有肉頭

        搬弄是非 嚼舌頭遭受指責(zé) 吃軋頭 有錢擺闊 摜派頭吹毛求疵 扳叉頭 巧立名目 借因頭代人受過(guò) 墊刀頭 漂亮?xí)r髦 翻行頭審時(shí)度勢(shì) 軋苗頭 濫竽充數(shù) 掛名頭花言巧語(yǔ) 耍滑頭 受人批評(píng) 吃排頭沒(méi)有志氣 賤骨頭 前途光明 有奔頭聰明伶俐 有輕頭循規(guī)蹈矩 透露消息 大把賺錢 迷迷糊糊 虛張聲勢(shì) 領(lǐng)導(dǎo)批評(píng) 失去信心 辦事挫折 干脆利落 左右為難 闖蕩江湖 菜肴烹調(diào) 大腕人物 威脅揍人 七老八十 油腔滑調(diào) 父親別稱 搓搓麻將 隨意閑聊 賣弄風(fēng)騷 改變策略 陰謀詭計(jì) 偷盜東西 不想搭理 重拳出擊 門檻不精 年少顯老 顯耀自己 來(lái)勢(shì)兇兇 死板讀書 經(jīng)常吃藥老套頭放風(fēng)頭抓粒頭瞌匆頭野人頭刮鼻頭唔搞頭跌跟頭一記頭軋扁頭跑碼頭吊鮮頭亨浪頭拆骨頭老老頭小滑頭爺老頭砌墻頭車山頭輕骨頭掉槍頭搞花頭賊骨頭唔搭頭一榔頭洋蔥頭小老頭出風(fēng)頭三斧頭書讀頭藥罐頭文章精彩 無(wú)本生意 討價(jià)還價(jià) 另立一派 再婚重娶 蜂擁而上 赤日炎炎 呆若木雞 無(wú)事生非 強(qiáng)加于人 老老實(shí)實(shí) 貪睡晚起 不明事理 領(lǐng)導(dǎo)賞識(shí) 興趣濃厚 裝腔作勢(shì) 色厲內(nèi)荏 未曾謀面 癡心妄想 干勁十足 故意搭訕 人人都有 煙癮很大 身份特殊 工作著落 無(wú)話好說(shuō) 好逸惡勞 突然發(fā)生 酣睡之中 招手叫車 頭發(fā)剃光 好筆頭 搬磚頭 談斤頭 拉山頭 二婚頭 一哄頭 毒日頭 呆木頭 尋軋頭 裝榫頭 老實(shí)頭 焐被頭 唔輕頭 有躥頭 來(lái)興頭 賣拳頭 三嚇頭 陌生頭 困扁頭 有勁頭 搭訕頭 窟浪頭 老膩頭 有來(lái)頭 飯碗頭 唔談?lì)^ 懶骨頭 臘莽頭 困夢(mèng)頭 乘差頭 光浪頭

        毫無(wú)興趣 沒(méi)勁頭面條加菜 加澆頭 銜接不牢 脫搶頭記錄不勤 懶筆頭 挺身而出 硬出頭吃菜很咸 鹽缽頭 預(yù)測(cè)天氣 看云頭悲觀絕望 唔活頭 被子橫端 被橫頭興趣盎然 游碼頭 合伙分肥 拆份頭口齒不清 大舌頭 發(fā)育過(guò)早 早發(fā)頭天氣晴朗 晴日頭腦袋頂上 避陽(yáng)地方 睡床邊上 頭型難看 買主客戶 辦事愚笨 初出茅廬 邀約相遇 情勢(shì)緊張 高級(jí)職介 孤身寡人 回扣分紅 兇神惡煞 醉酒嘔吐 零碎小錢 利潤(rùn)部分 背靠大樹 兩車相碰 虛無(wú)縹緲 長(zhǎng)期合作 放依一碼 期待希望 大票找另 冤家路窄 子

        心領(lǐng)神會(huì) 門檻不精 腳底流膿 不務(wù)正業(yè)

        旁門左道瘌痢頭陰涼頭床橫頭芋艿頭叫客頭是壽頭是嫩頭叫碰頭叫風(fēng)頭叫獵頭一家頭叫抽頭是兇頭開(kāi)聽(tīng)頭是垃頭是賺頭丐排頭相鼻頭魂靈頭老搭頭放碼頭是望頭叫找頭死對(duì)頭接翎子臭路子壞胚子浪蕩子野路子零碎單牌 有框頭 形勢(shì)漸變 轉(zhuǎn)風(fēng)頭 單位名稱 叫臺(tái)頭 無(wú)人疼愛(ài) 是多頭 喜歡吃咸 老鹽頭 前途似錦 有盼頭 硬性搭配 帶搭頭 收尾生活 是收頭 脾氣倔犟 是耿頭 賣物抬價(jià) 討虛頭 狼吞虎咽 一口頭 仗依背景 琦牌頭 牽線搭橋 做牽頭 蔥姜香菜 叫香頭 滿足興趣 過(guò)膩頭 凌空勁射 硬腳頭 熱炒小菜 叫炒頭 反復(fù)嘮叨 繞山頭 旭日東升 出日頭 尋找借口 是推頭 死磨硬纏 有纏頭 懶于走訪 懶腳頭 折疊被子 攤被頭 亂搞關(guān)系 軋姘頭

        苦口婆心 汰腦子旁門歪道 歪路子伏案疾書 爬格子話不兌現(xiàn) 放鴿子故弄懸虛 買關(guān)子

        投機(jī)取巧 鉆空子半途而廢 半吊子 出其不意 怪路子挑撥離間 小扇子 一命嗚乎 翹辯子哥們義氣 是模子 地位低下 灰孫子打情罵梢 吊膀子 暗示他人 甩翎子運(yùn)籌幃握 著棋子 疏通關(guān)系 通路子原來(lái)從前 老底子 撲克賭博 博眼子乞丐癟三 叫花子應(yīng)酬赴宴 土里土氣 缺少玩伴 女大男小 傻里傻氣 彎指敲頭 鴉片煙鬼 中途散伙 精美小吃 過(guò)去時(shí)候 臺(tái)灣商人 奉承吹捧 遭遇挫折 朋友開(kāi)張 好逸惡勞 吹捧抬舉趕場(chǎng)子鄉(xiāng)巴子尋搭子大娘子憨巴子麻栗子老桿子拆搭子油墩子老早子臺(tái)巴子高帽子碰釘子捧場(chǎng)子懶胚子抬轎子手腕手段 彈眼落睛 流氓談判 身材不錯(cuò) 循循善誘 名角客串 老婆外遇 身材魁偉 門周框子 交情深厚 地位低下 軟弱無(wú)能 封官許愿 風(fēng)箏上天 弄堂游戲 陰私把柄 手條子 眼烏子 拉場(chǎng)子 有條子 校路子 壓場(chǎng)子 綠帽子 大模子 門堂子 買面子 小三子 酥桃子 戴帽子 放鷂子 打彈子 小辯子

        上海話笑話篇三:上海話趣談

        上海話趣談

        陳國(guó)楨

        2015年2月16日

        語(yǔ)言是人類社會(huì)中歷史最悠久,種類最繁多的,也是一個(gè)非常有意思的東西,我很感興趣。然而語(yǔ)言的研究又是十分煩惱的、非常復(fù)雜的事。比如:朱德寫過(guò)一篇回憶錄,叫做“母親的回憶”,我們當(dāng)然知道,這是朱德回憶他的母親,可以從語(yǔ)言學(xué)的規(guī)律上來(lái)講,因該是他的母親的回憶;再比如:“中國(guó)隊(duì)大勝美國(guó)隊(duì)”是講中國(guó)隊(duì)贏了?墒瞧婀值氖恰爸袊(guó)隊(duì)大敗美國(guó)隊(duì)”也是講中國(guó)隊(duì)贏了,這讓學(xué)習(xí)中文的老外當(dāng)場(chǎng)昏過(guò)去。

        改革開(kāi)放以來(lái),隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,形成了大規(guī)模的人口流動(dòng)。人口的流動(dòng)又帶動(dòng)了語(yǔ)言的流動(dòng)。語(yǔ)言的流動(dòng)就產(chǎn)生語(yǔ)言交流。如果用方言進(jìn)行交流肯定存在阻隔,于是就使用普通話。再加上全國(guó)教育也是統(tǒng)一用普通話的,無(wú)論是否標(biāo)準(zhǔn),學(xué)生畢竟都會(huì)說(shuō)普通話。所以,僅僅一代人的時(shí)光,就把幾千年形成的各地方言消失了。于是又產(chǎn)生了逆轉(zhuǎn),有人呼吁“救救方言”了!

        最近一段時(shí)間,估計(jì)有兩三年了吧,上海的王汝剛等都談?wù)撋虾Q栽挼恼然顒?dòng)。

        我認(rèn)為這是一個(gè)非常復(fù)雜的問(wèn)題,不是一個(gè)人或一個(gè)團(tuán)隊(duì)能夠做到的。因?yàn)檎Z(yǔ)言的研究規(guī)律本身就是非常復(fù)雜的。由此,我覺(jué)得盡可能把問(wèn)題簡(jiǎn)單化,即上海話如何翻譯為書面的東西,也就是說(shuō):解決上海話怎們寫法比較準(zhǔn)確?不知您是否贊成?

        上海怎么寫?

        以翻譯工作的專業(yè)術(shù)語(yǔ)來(lái)講,就是音譯?還是意譯?以翻譯工作的基本規(guī)律來(lái)講,就是音譯和意譯相結(jié)合,我想,這樣可能更符合生活和民俗習(xí)慣。下面我就寫幾個(gè)上海話試試看。

        任何兩種語(yǔ)言的翻譯都會(huì)遇到音譯和意譯的兩難。

        【奧吆、喔育哇啦】這些都是虛詞,只要表達(dá)清楚,能夠理解即可,

        【吶弄】 表示 “怎么啦?”為什么不建議用“哪能”,因?yàn)闈h語(yǔ)中“吶”有喊叫之意,“弄”就是怎么搞得?這樣比較符合漢語(yǔ)詞意。

        【阿拉】 就是我們,很簡(jiǎn)答。滬語(yǔ)中的常用詞,人稱代詞,表示我或我們的意思。

        【喋格事體】 我們?cè)噲D從舊俗中尋找答案,在古代,一般請(qǐng)人辦事,用遞交帖子的方式說(shuō)明事情,格式比較正規(guī)的。在滬語(yǔ)中的衍生應(yīng)該是“帖格”事體,即原意是指這件事的重要性,或辦事的難易程度。由于音調(diào)的變遷逐步用迭咯事體也可以,但是我建議用“喋格事體”詞組,這樣隱含了上海人嫌麻煩、推辭、為難等各種含義了,就更能體現(xiàn)這個(gè)詞的奧秘。

        【里向】 古代稱自己的家住在何處,總是叫做什么“里巷”,在滬語(yǔ)中演變成“里向”,為什么我建議用“向”?因?yàn)闇Z(yǔ)中這個(gè)詞都是帶有指方向的意思。

        【嫌鄙(嫌避)】 嫌棄、想避開(kāi)的意思、鄙視、看不起,用來(lái)形容對(duì)人或事物的厭惡。

        【模子】 用意比較廣泛。指人的身架子,即個(gè)子。滬語(yǔ)也多指有江湖義氣的人;經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚的生意人,有一定的財(cái)富和地位。又專指在馬路上、商店門口搞非法倒買倒賣活動(dòng)的人,亦指從事賭博、盜竊、賣淫等犯罪活動(dòng)的人。

        【蠟燭】 指不知好歹的人。蠟燭需點(diǎn)燃后才能燃燒發(fā)光,所以滬語(yǔ)中有“蠟燭--不點(diǎn)不亮”來(lái)比喻不給點(diǎn)厲害就不知好歹。有時(shí)也講作“蠟燭胚”或“蠟燭胚子”。是上海常用的詞語(yǔ)。現(xiàn)在衍生到多余的人之一也叫插蠟燭。甚至游泳一種狀態(tài)也叫插蠟燭。

        【撬邊】 上海話以服裝制作的一道工藝作為一個(gè)單詞用,表示暗暗的幫助做事。指兩人合謀兜售商品,一人作為賣家,另一人則冒充顧客或旁觀者誘騙他人上當(dāng),后用來(lái)泛指一切搭檔行騙或在一旁慫恿、敲邊鼓的行徑。

        【辣手(辣手辣腳)】 指為人厲害,手段毒辣或行事獨(dú)立、果敢,亦含有敢作敢為之意。

        【精刮】 貶義指為人善于算計(jì)、精明,褒義亦用來(lái)對(duì)孩子的善解人意表示贊賞。也做“刮皮”,表示為人小氣、愛(ài)占小便宜,而已得小便宜,即俗所謂精刮!

        【枉是枉】 現(xiàn)在滬語(yǔ)一般用“橫豎橫”,這個(gè)是從意譯的角度出發(fā),指下定決心不顧一切做某件事,帶有橫豎都一樣的意思。我建議用“枉是枉”,因?yàn)椤巴鳌弊謳в胁恢v理,不顧一切及“枉對(duì)”的意思;最重要的還符合音譯原則。不信你用普通話把這兩種譯法念一遍試試。

        【瞎七搭八】 指胡亂做事,沒(méi)有章法。說(shuō)話胡說(shuō)八道,前言不搭后語(yǔ)。

        【懂經(jīng)】 明事理,指對(duì)事務(wù)的了解與配合程度,指某方面特別在行,對(duì)市面上的行情了如指掌、領(lǐng)行情。

        【額角頭(高)碰到天花板】 古代壽星等都塑造成高額頭,高額頭即代表幸福吉祥。詞句屬于滬語(yǔ)中夸張的表示法,形容僥幸而成、運(yùn)氣極好、碰上未預(yù)料到的好事。

        【劈硬柴】 將整數(shù)分?jǐn)偟囊馑,將柴劈成幾份,同時(shí)含有硬性規(guī)定的意思。用來(lái)比喻在眾人聚餐時(shí)大家各自付各自的餐費(fèi),平均分?jǐn)傚X款的一種方式,即西方國(guó)家的AA制。

        【齷齪】 這個(gè)詞新華字典都有。骯臟、不干凈或形容人言行舉止不文明、思想上不道德、品德惡劣等等。特指污垢、垃圾或臟的東西。

        【】翻跟斗

        滬語(yǔ)中指利潤(rùn)翻一番。

        【蹩腳】 指物品的質(zhì)量差、品級(jí)次或形容某些人上不了臺(tái)面,做事技術(shù)不高。亦用來(lái)指代境遇不佳、窮困潦倒。

        【掛散】 漢語(yǔ)中“掛”字,有附帶的意思,如:掛彩指受傷;掛漏指掛一漏萬(wàn);滬語(yǔ)中的掛散,一般指出了事,出了問(wèn)題而不可收拾,或受到牽連。因此用“掛散”比較接近漢語(yǔ)的意思。滬語(yǔ)中也指那些長(zhǎng)相難看,作了虧心事的人。事情做得很糟糕。

        【腔勢(shì)】 原指裝腔作勢(shì),貶義指某人做事樣子很好而實(shí)際上技術(shù)不行。也指不求進(jìn)取,整天混日子,稱作“混腔勢(shì)”。褒義指某人開(kāi)局抓住了機(jī)會(huì),運(yùn)氣不錯(cuò)。

        【小凥頭】 北方民間稱小孩機(jī)靈為“小鬼”;南方民間稱為“小凥”,。但是這個(gè)凥字現(xiàn)在用的少,指小孩的小雞雞,如果這樣譯,肯定符合音、意二者兼之,但接受度可能不高。漢語(yǔ)中的“車”也可用;但是意思偏離了,用“小鬼頭”意思對(duì)音跑掉了。兩難,我建議用“小凥頭”最合理。

        詞性較活,視語(yǔ)言的具體環(huán)境而定,用于朋友同輩之間表示對(duì)對(duì)方的不滿或憤怒;長(zhǎng)輩稱小輩,則多含親昵的感情!逗蔚洹返谌兀骸肮硪(jiàn)那小鬼頭眉花眼笑,嘴里咿咿呀呀,便道:‘我最喜抱弗哭囡,待我也來(lái)抱抱!;熟人之間稱小鬼頭含有調(diào)侃、親熱的口吻。

        【吃?shī)A襠】 指被夾在中間受氣有兩頭不討好的意思,或是無(wú)緣無(wú)故被冤枉。

        【出送】 指走了,被趕走。有送出,花費(fèi)的意思。

        【老凥】 意思是老練、老到的人。同“老鬼”,形容在行、辦事精明能干,或是具有相當(dāng)熟練的操作技能等。老門檻。和小凥頭一樣,“凥”字很難用。要不就用“老車頭”。

        【搗糨糊】 屬于中性詞,為近代滬上的流行用語(yǔ),指做事不認(rèn)真,隨便應(yīng)付了事,與北方話中的”和稀泥“同義;另可用來(lái)表示遇事圓滑、冷靜,善于溝通、調(diào)節(jié)人際關(guān)系,解決矛盾;表示謙虛,有漫不經(jīng)心、隨意從容之義。上海人視會(huì)”搗糨糊“為一種本領(lǐng),更多的人認(rèn)為在現(xiàn)代社會(huì)中善于妥協(xié)、迂回曲折得處理問(wèn)題更能達(dá)到事半功倍的作用。

        【任來(lái)瘋】 亦作”人來(lái)風(fēng)“,形容小孩子喜歡在大人面前故意擺出瘋瘋癲癲的樣子或作出一些忘乎所以的舉動(dòng)以便得到充分的注意。又指喜歡人云亦云、愛(ài)湊熱鬧、看笑話。

        【小毛頭】 對(duì)剛出生嬰兒的昵稱。

        【牛皮糖】 牛皮糖是蘇州特產(chǎn),這種糖不易嚼爛容易粘牙,帶有一定的韌性的軟糖。由于牛皮糖的特性,人們便用它來(lái)形容那些言行不爽快、喜歡糾纏的人或用來(lái)形容某些人糾纏不休、無(wú)理取鬧的樣子。

        【今朝】 滬語(yǔ)中表示今天,明天即用”明朝“表示,亦用作”今朝頭“、”今朝子

        【勿入調(diào)】 不入調(diào)特指上不了臺(tái)面的事情或?yàn)槿颂幨虏徽、所作所為不?guī)矩。

        【唔哩嘛哩】象聲詞,形容亂七八糟、雜亂無(wú)章、糾纏不清的狀況,形容幼兒說(shuō)話。

        【粘滯疙瘩】 不爽快、拖泥帶水

        【膩心八臘】 惡心

        【眼花落花】 看不清東西

        【果洛松脆】 象堅(jiān)果那樣松脆、

        【嘀粒滾圓】 圓到極致了。

        【污糟】 亦作”烏糟“,形容骯臟、亂七八糟、沒(méi)有章法的樣子。烏糟鬼:隨和、馬虎、一切不計(jì)較的人。

        【軋朋友】 原指交朋友,后用來(lái)指代異性之間相互交往、談戀愛(ài)。與”軋姘頭“同義,表示男女之間的不正當(dāng)關(guān)系,如婚外戀之類。

        【打咯楞】 指由于吃驚、害怕、猶豫等情緒造成說(shuō)話不連貫、中間出現(xiàn)停頓的現(xiàn)象。

        【號(hào)頭】 用來(lái)計(jì)算時(shí)間的單位,特指月份或是一定的日期。

        【頭子】 指腦子、腦袋,如”頭子活絡(luò)“便是用來(lái)形容某些人腦子聰明、善于動(dòng)腦筋、能夠隨機(jī)應(yīng)變。評(píng)彈《水淹七軍》:”我曉得一定有人勒拉捉弄我,好的我頭子活絡(luò)。

        【老坦克】 特指使用的時(shí)間較長(zhǎng),外表破舊而性能差的自行車。

        【老法師】 法師,原是對(duì)和尚或道士的尊稱。在滬語(yǔ)中,”老法師“是指那些在各自領(lǐng)域中從業(yè)時(shí)間較長(zhǎng)眼光獨(dú)到經(jīng)驗(yàn)豐富的老行家。

        【吃死蟹】 死螃蟹是不能再吃的,如果連死的螃蟹都要吃的人,就一定是那些貪得無(wú)厭的人,因此上海人將那些不知足、無(wú)孔不入的人的行為稱為”吃死蟹“。滬有’叫化子吃死蟹,只只好‘之諺。又欺凌懦弱,亦曰吃死蟹,蓋喻死蟹無(wú)力可以抵抗也。

        【吃酸】 指內(nèi)心厭惡、感到為難、尷尬或是難過(guò)。

        【抖豁】 謹(jǐn)慎而顯得膽小怕事的樣子。也指購(gòu)物者在購(gòu)物既想買又舍不得花錢而搖擺不定。

        【囡囡】 對(duì)子女的昵稱,用來(lái)表示對(duì)小孩子的親熱稱呼。也稱囡娪等。

        【坍招勢(shì)】 即”坍臺(tái)“,指丟臉、沒(méi)有面子。

        【扎臺(tái)型】 舊時(shí)戲曲演唱時(shí)亮相動(dòng)作叫臺(tái)型,扎臺(tái)型指為了面子做事,也指某事做的很好。

        【神智無(wú)知】 屬于滬語(yǔ)中運(yùn)用頻率較高的詞語(yǔ),亦作”神志無(wú)知“、多用來(lái)訓(xùn)斥人,或是不知天高地厚忘乎所以胡作非為的行為。

        【亂話三千】 三千“代表程度,與”亂話“放在一起表示成分上的關(guān)系,指胡言亂語(yǔ)、胡說(shuō)八道、沒(méi)有任何分寸。

        【撒惰】 放開(kāi)、發(fā)出 ,疲乏、勞累、吃力,又作”衰惰“。

        【頂真】 亦作”頂針“,在做針線活時(shí)戴在手上用以防止針的戳傷,有保護(hù)作用。后被用來(lái)形容某些人辦事認(rèn)真、不講人情。

        【洼濕】 這是英文wads的軟質(zhì)填料,堵塞的意思。選“洼濕”二字從字面解釋,是指低洼潮濕之地,可指難以處理的事。指碰到一些讓人不痛快的事而感到內(nèi)心氣憤、有苦難言,心里象被堵住一樣難過(guò)。

        【觸心境】 指某些外部行為或話語(yǔ)觸動(dòng)心中難以言語(yǔ)的傷心事,導(dǎo)致內(nèi)心傷感。

        【吃香】 受歡迎,意與”吃價(jià)“同。

        當(dāng)然還有很多,由于時(shí)間關(guān)系,下次再寫。

        相關(guān)熱詞搜索:上海話 笑話 笑疼肚皮的上海話笑話 上海話從一到十怎么說(shuō)上海話 笑話 笑疼肚皮的上海話笑話 上海話從一到十怎么說(shuō)

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com