跨文化交際幽默
發(fā)布時(shí)間:2017-01-22 來(lái)源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
跨文化交際幽默篇一:跨文化交際視野下中西方電影的幽默差異
每個(gè)國(guó)家或民族都具有獨(dú)特的文化體系和審美、價(jià)值觀,且這些民族文化體系及不同的審美、價(jià)值觀并不是與生俱來(lái)、不可改變的,而是各個(gè)民族在不同環(huán)境中生活的產(chǎn)物。美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,“跨文化交際”不僅僅是通過(guò)語(yǔ)言形式進(jìn)行交流交際,更多的是隱藏在語(yǔ)言后的民族思維、民族文化體系的碰撞。所以中西方跨文化之間的交流既存在共性也存在差異,共性是跨文化交際的基礎(chǔ),而跨文化之間的差異更需要我們給予關(guān)注和重視,這種跨文化差異體現(xiàn)在方方面面,通過(guò)中西方電影對(duì)比,我們可以對(duì)其窺知一二!坝哪北臼莻(gè)生理術(shù)語(yǔ),是決定人體不同氣質(zhì)的體液,這種體液的多少?zèng)Q定了一個(gè)人的氣質(zhì)、情緒等,一直到英國(guó)戲劇家本瓊生將這一概念引到文學(xué)領(lǐng)域,“幽默”一詞才有了如今人們普遍理解的意義。到了18世紀(jì),幽默成為文學(xué)家和藝術(shù)家的一種創(chuàng)作風(fēng)格。將“幽默”一詞帶到中國(guó)的是林語(yǔ)堂先生,幽默一經(jīng)引入就增添了中華文化色彩,中國(guó)古代就存在許多包含深刻道理和哲思的幽默,所以中國(guó)“幽默”更是語(yǔ)言和智慧的代言詞。通過(guò)《布達(dá)佩斯大飯店》這部?jī)?yōu)秀戲劇電影探討中西方電影中“幽默”的不同生成機(jī)制和策略,對(duì)于我們了解中西方文化內(nèi)涵、進(jìn)行跨文化研究具有重要意義。
一、 中西方電影中相同的幽默策略
在電影中,中西方導(dǎo)演都無(wú)一避免地使用語(yǔ)言這一幽默形式,而中國(guó)導(dǎo)演更偏重在電影臺(tái)詞上設(shè)置包袱[1],特別是馮小剛導(dǎo)演,比如《甲方乙方》《非誠(chéng)勿擾》等,多存在一個(gè)貧嘴的話嘮式形象,在言談間制造幽默。比如《非誠(chéng)勿擾》中的這段對(duì)話:
梁笑笑:“彼此被對(duì)方的氣味吸引了,迷住了,氣味相投你懂嗎?”
秦奮:“兩個(gè)陌生人,萍水相逢,一見(jiàn)面湊上去一通亂聞,可能嗎?”
秦奮對(duì)氣味相投進(jìn)行了偏差理解,梁笑笑使用“氣味相投”意在說(shuō)明兩個(gè)人性格合適,比較聊得來(lái),用的是這一成語(yǔ)的引申義和慣用義,而秦奮則把言語(yǔ)焦點(diǎn)集中在“氣味”二字之上,利用其本義進(jìn)行反駁,說(shuō)明人和人之間并不能迅速判斷是否適合,而是要通過(guò)長(zhǎng)期相處,可以說(shuō),他對(duì)成語(yǔ)的“誤讀”反而準(zhǔn)確地表達(dá)他的想法和觀點(diǎn),且產(chǎn)生了幽默效果。 在電影《布達(dá)佩斯大飯店》中也存在大量通過(guò)語(yǔ)言營(yíng)造的幽默,比如一開(kāi)始主人公古斯塔夫與門童zero的相見(jiàn),古斯塔夫詢問(wèn)他的名字后緊接著問(wèn)他有多少工作經(jīng)驗(yàn),有什么背景,有什么家人,并都得出統(tǒng)一的答案:zero,這種干脆利落和自作主張的詢問(wèn)與結(jié)論的得出都讓人忍俊不禁。在貴婦人死去后,古斯塔夫去悼念,當(dāng)看到其遺體時(shí),他竟然說(shuō)她死去的妝容比活著的時(shí)候更好看,還夸獎(jiǎng)她的臉色像牛奶似的,指甲油聽(tīng)了他的話換了個(gè)顏色等等,明明不合時(shí)宜,但由風(fēng)流瀟灑的古斯塔夫口中說(shuō)出不僅不會(huì)讓觀眾生氣,還會(huì)讓人感覺(jué)到他對(duì)貴婦人的體貼討好。另外,古斯塔夫的言語(yǔ)幽默也通過(guò)反差表現(xiàn)出來(lái),上一個(gè)鏡頭他還在優(yōu)雅地用莎士比亞風(fēng)格抒發(fā)感情,下一個(gè)鏡頭就口吐臟話,讓觀眾對(duì)其的喜愛(ài)欲罷不能。 中國(guó)導(dǎo)演更偏向于語(yǔ)言幽默,不僅僅是利用語(yǔ)言智慧,還體現(xiàn)在國(guó)產(chǎn)電影中各地方言的運(yùn)用,相比于普通話,東北話的耿直、河南話的鄉(xiāng)土以及北京話的兒化音等都能創(chuàng)造幽默效果,寧浩的《瘋狂的石頭》《瘋狂的賽車》中的主人公都使用了不同地域的方言,相比于普通話的抑揚(yáng)頓挫更能讓人發(fā)笑。在《天下無(wú)賊》中傻根的河南土話不僅符合人物設(shè)定,其說(shuō)話的聲調(diào)也更接地氣,更易被觀眾接受,電影《非誠(chéng)勿擾》對(duì)北京話、四川話的運(yùn)用更是達(dá)到了爐火純青的地步,與南方普通話和臺(tái)灣普通話交織在一起,產(chǎn)生了更為強(qiáng)烈的幽默效果。
二、 中西方電影中不同的幽默策略
(一)幽默主題與人物塑造
《布達(dá)佩斯大飯店》是一部色調(diào)復(fù)古的喜劇片,導(dǎo)演韋斯?安德森在這部電影的創(chuàng)作過(guò)程中,深受恩斯特?劉別謙和比利?懷爾德喜劇電影的影響,他們二人作為喜劇電影大師影響了無(wú)數(shù)電影導(dǎo)演,與兩位的喜劇電影主題類似,這部電影通過(guò)喜劇外殼表現(xiàn)了人性的善惡,社會(huì)中的各種問(wèn)題以及導(dǎo)演對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的感悟。電影的最大主題是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、政治的諷刺,電影通過(guò)
古斯塔夫和zero的經(jīng)歷反映了戰(zhàn)爭(zhēng)導(dǎo)致的社會(huì)動(dòng)蕩、移民問(wèn)題[2],而主人公古斯塔夫在經(jīng)歷一系列磨難、逃亡后終于取得成功,卻最終死在了戰(zhàn)爭(zhēng)中一名軍官的槍下,沒(méi)有審判,沒(méi)有掙扎,就簡(jiǎn)單地一槍結(jié)束了生命,與他九死一生的生存產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比,從而產(chǎn)生了極大的反差,使觀眾對(duì)其死亡產(chǎn)生了惋惜,也精準(zhǔn)地反映了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)生命的摧毀,表達(dá)了導(dǎo)演的反戰(zhàn)思想。通過(guò)幽默營(yíng)造宏大主題是中國(guó)導(dǎo)演喜劇電影中所缺乏的,在中國(guó)電影創(chuàng)作中,主題越宏大意味著風(fēng)格越嚴(yán)肅,幽默風(fēng)格更多的體現(xiàn)在小人物和家長(zhǎng)里短主題電影中。 另一方面,作者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境下的人性進(jìn)行了深刻的揭露,人是善良與罪惡的混合體,沒(méi)有人是十全十美的,這一人物塑造主旨是中國(guó)電影中面具化人物和高大全形象所缺失的。主人公古斯塔夫面貌英俊、舉止風(fēng)雅,但卻在飯店中通過(guò)奉承討好年老的貴婦人來(lái)展現(xiàn)自己的魅力,達(dá)到自己的目的,他為了財(cái)產(chǎn)偷盜名畫,越獄、殺人,但是在與門童去往d夫人豪宅的火車上卻勇敢地為其移民身份辯解,對(duì)門童的愛(ài)情進(jìn)行鼓勵(lì)和幫助又體現(xiàn)了他內(nèi)心的善良、正直。他越獄、被追殺,但是在磨難中從來(lái)沒(méi)有放棄希望,也不畏強(qiáng)暴,而是通過(guò)一切辦法樂(lè)觀地解決問(wèn)題,幫助別人。門童身份低微,毫無(wú)工作經(jīng)驗(yàn),在古斯塔夫面前一無(wú)是處,但在關(guān)鍵時(shí)刻卻機(jī)智勇敢,常常會(huì)救其于危難,化險(xiǎn)為夷。貴夫人去世后,其兒子對(duì)家產(chǎn)的覬覦和對(duì)古斯塔夫的窮追不舍展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)和財(cái)富對(duì)人性的摧殘,而在火車上警官亨克爾斯對(duì)古斯塔夫的解救正是因?yàn)楣潘顾蛟诖箫埖曛袑?duì)自己母親無(wú)微不至的照顧,這種互助又是戰(zhàn)爭(zhēng)中人性的閃光點(diǎn)。對(duì)于人性的多層面、多角度進(jìn)行刻畫,而這種善與惡的反差也是《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影幽默的產(chǎn)生機(jī)制之一。
(二)電影節(jié)奏產(chǎn)生的幽默
《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影通過(guò)對(duì)鏡頭、音樂(lè)的處理產(chǎn)生了奇妙的節(jié)奏效果。電影中很多鏡頭采用了快進(jìn)的形式,節(jié)奏緊湊;人物的動(dòng)作、步伐快速繁瑣,配合節(jié)奏明快的電影音樂(lè),造成了緊張而又利落的喜劇節(jié)奏。[3] 電影甫一開(kāi)始就劇情緊湊,電影鏡頭在不同的場(chǎng)景間轉(zhuǎn)換地干凈利落,鏡頭從一名年輕女讀者的書轉(zhuǎn)換到作者照片,鏡頭通過(guò)這張照片回到1985年,通過(guò)作者引出故事的講述者,緊接著在晚餐開(kāi)始前鏡頭就從色調(diào)鮮艷的大飯店迅速轉(zhuǎn)到1968年白雪皚皚中布達(dá)佩斯大飯店的場(chǎng)景,并由老人開(kāi)始講述布達(dá)佩斯大飯店的故事。在這部電影中,故事一層嵌套一層,通過(guò)層層剝開(kāi)講述故事主人公的傳奇一生。所以整部電影節(jié)奏像坐過(guò)山車般呼嘯生風(fēng)、活潑生動(dòng),又像進(jìn)行闖關(guān)游戲一樣,懸疑跌出,反轉(zhuǎn)不斷。
這種快節(jié)奏還體現(xiàn)在兩個(gè)主人公快節(jié)奏的走路方式和對(duì)話方式上,兩個(gè)人走路姿勢(shì)極為不同,古斯塔夫行走猶如行云流水,優(yōu)雅淡定,而門童則撇著八字腳,兩個(gè)胳膊卻幾乎不動(dòng),像是一板一眼的木偶人,這種人物設(shè)定和反差對(duì)比讓觀眾不禁失笑。在越獄的過(guò)程中,鏡頭快進(jìn)般地展現(xiàn)他們的動(dòng)作,姿勢(shì)窘迫、挖通道笨拙費(fèi)力,流動(dòng)的鏡頭和輕快的電影音樂(lè)使他們的越獄不僅不痛苦萬(wàn)分,反而讓觀眾看來(lái)輕松愉悅,這種快節(jié)奏既不拖泥帶水,又加快了情節(jié)的進(jìn)行,讓觀眾看得暢快淋漓。
(三)電影場(chǎng)景營(yíng)造的幽默
《布達(dá)佩斯大飯店》最突出的藝術(shù)風(fēng)格是通過(guò)童話般的場(chǎng)景體現(xiàn)的。整個(gè)電影故事主要發(fā)生在大飯店和d夫人豪宅,所以對(duì)這兩個(gè)場(chǎng)景的布置極為不同。布達(dá)佩斯大飯店位于山頂,山間白雪皚皚,整個(gè)畫面運(yùn)用了水粉畫的色彩,更顯得大飯店與環(huán)境格格不入,營(yíng)造出了戰(zhàn)爭(zhēng)中世外桃源般的景象。而在飯店的內(nèi)部裝飾中則極大程度地體現(xiàn)了歐洲繁盛時(shí)期奢華的裝飾和風(fēng)格,色彩飽滿鮮艷,給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)感受,整個(gè)電影場(chǎng)景都充滿了復(fù)古
風(fēng)格。大飯店朱紅色電梯,紫色的員工紫色工裝,淺粉色的蛋糕盒子,暖色調(diào)的處理讓整個(gè)飯店顯得溫馨可愛(ài),這種暖色調(diào)得場(chǎng)景在現(xiàn)代的布達(dá)佩斯大飯店中運(yùn)用得更為巧妙,整個(gè)飯店大廳都是橙色色調(diào),大廳的墻壁、大理石、服務(wù)臺(tái)、沙發(fā)、地毯都是橙色或者黃色,而寬敞明亮的餐廳使用了紅色的地毯,電梯也是黃色和橙色作為裝飾,同樣給人夢(mèng)幻、童話的感受。在這種場(chǎng)景下所發(fā)生的故事給觀眾以不真實(shí)之感,所以觀眾才能接受夸張搞笑的人物動(dòng)作語(yǔ)言和故事情節(jié)。
與之相對(duì)比的是d夫人別墅的裝飾風(fēng)格,整個(gè)建筑壯觀冰冷,墻壁是灰色的,別墅里鋪著冷色的大理石,設(shè)計(jì)沉悶古板,而裝飾品也大多是木質(zhì)或色調(diào)灰暗沉重的,房間的鹿角裝飾和野獸皮毛給人一種陰森恐怖之感,椅子桌子尖銳生硬,甚至房間中還有各種野獸的裝飾圖和熊標(biāo)本,整個(gè)場(chǎng)景陰暗、充滿野性,而處于這個(gè)場(chǎng)景中的人物性格也如此,心狠毒辣的保鏢,貪婪丑陋的兒子,甚至三個(gè)斤斤計(jì)較的姐妹。不僅場(chǎng)景風(fēng)格與布達(dá)佩斯大飯店有巨大的反差,不同場(chǎng)景下人物性格也具有冷暖對(duì)比。電影中的另一個(gè)場(chǎng)景則是監(jiān)獄,監(jiān)獄色調(diào)都是灰色,灰色的墻面,灰色的房間,灰色的護(hù)欄,甚至囚犯身著的條紋衣服也是灰色的,房間窄小,環(huán)境簡(jiǎn)陋,但是古斯塔夫一行人的不放棄和機(jī)智勇敢卻為灰色增添了樂(lè)觀希望的色彩,用蛋糕作演示運(yùn)送勺子、叉子等作案工具,幾個(gè)三大五粗的犯人拿著精致的工具挖地道,逃亡過(guò)程中的善良與犧牲等等,可以說(shuō)在監(jiān)獄場(chǎng)景中主人公的經(jīng)歷是電影笑料最多的一部分。 另外幽默效果還產(chǎn)生在雪山上主人公與殺手的追逐,一望無(wú)垠的白雪,人物像小黑點(diǎn)一樣在雪地中的快速追逐,觀眾像是觀看賽車游戲一樣刺激,zero整個(gè)頭朝下埋在雪地中,只留出兩只腳,處理殺手時(shí)的幸運(yùn)幽默,以及兩人在殺手墜崖后槍聲中的默哀都讓觀眾笑聲不斷。甚至壞人的殺人情節(jié)在這些場(chǎng)景中都變得有趣幽默,保鏢殺死律師前,把律師逼到門外,關(guān)門時(shí)獨(dú)獨(dú)留下了三個(gè)手指頭,在飯店里混亂的槍戰(zhàn)時(shí),槍聲節(jié)奏一致,像流行歌里的rap節(jié)奏等等,對(duì)于場(chǎng)景的處理和反差和場(chǎng)景中故事情節(jié)的處理都產(chǎn)生了幽默的效果。這對(duì)于以言語(yǔ)和包袱達(dá)到幽默效果的國(guó)產(chǎn)喜劇電影極為不同。
結(jié)語(yǔ)
通過(guò)分析《布達(dá)佩斯大飯店》這部電影,中西方喜劇電影所使用的幽默策略具有極其明顯的差異,中國(guó)喜劇電影多是依賴主人公的臺(tái)詞展現(xiàn)幽默以及幽默言語(yǔ)中蘊(yùn)含的智慧和巧思,而西方喜劇電影不僅主題宏大,在人物設(shè)定、人物性格、動(dòng)作中也制造了極多的笑料,其次場(chǎng)景的布置和電影節(jié)奏的把握也產(chǎn)生了強(qiáng)烈的幽默效果。中西方喜劇電影中幽默策略的不同來(lái)源于中西方思維方式和文化背景的不同,東方發(fā)達(dá)的農(nóng)耕文明形成了漢民族含蓄守禮、舉止得當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn),所以幽默不是從夸張的動(dòng)作和表情中體現(xiàn),而且幽默也多是智慧型的幽默,極少有搞怪、無(wú)厘頭的幽默;西方海洋商業(yè)文化的發(fā)達(dá)造就了西方人外放的性格特點(diǎn),幽默更加張揚(yáng),幽默形式也多種多樣,即使是默片時(shí)代,不通過(guò)語(yǔ)言,通過(guò)夸張的人物表情和動(dòng)作也能達(dá)到理想的幽默效果。所以在跨文化交際中,中國(guó)人的幽默多通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái),而西方人則傾向于通過(guò)表情、動(dòng)作等第二語(yǔ)言特征來(lái)表現(xiàn)。
跨文化交際幽默篇二:趣味跨文化交際練習(xí)
1. 單選題: (1.0分)
在日本,喝湯時(shí)發(fā)出很大吮吸的聲音會(huì)被認(rèn)為是______。
A.粗魯而討厭的
B.你喜歡這種湯的表現(xiàn)
C.在家里不要緊,在公共場(chǎng)合則不妥
D.只有外國(guó)人才這么做
解答: B
參考答案: B
2. 單選題: (1.0分)
在日本,自動(dòng)售貨機(jī)里出售除下列哪一種飲料以外的所有其他飲料?
A.啤酒
B.加糖精的保健飲料
C.加糖的咖啡
D.美國(guó)公司生產(chǎn)的軟飲料
解答: B
3. 單選題: (1.0分)
在拉丁美洲,管理者_(dá)_____。
A.一般會(huì)雇傭自己家族的成員
B.認(rèn)為雇傭中級(jí)家族成員是不合適的
C.強(qiáng)調(diào)雇傭少數(shù)特殊群體員工的重要性
D.通常雇傭比實(shí)際工作所需更多的員工
解答: A
4. 單選題: (1.0分)
在拉丁美洲,人們______。
A.認(rèn)為交談時(shí)和對(duì)方進(jìn)行眼神交流是不禮貌的
B.總是等到對(duì)方說(shuō)完才開(kāi)始說(shuō)話
C.身體接觸次數(shù)比相似情況下北美商人多
D.避免身體接觸,因?yàn)檫@被認(rèn)為是對(duì)個(gè)人隱私的侵犯
解答: C
5. 單選題: (1.0分)
馬來(lái)西亞的主要宗教是______。
A.佛教
B.猶太教
C.基督教
D.伊斯蘭教
解答: D
6. 單選題: (1.0分)
在泰國(guó)______。
A.男性之間挽手同行很常見(jiàn)
B.男女之間在公共場(chǎng)合挽手很常見(jiàn)
C.男女同行是很粗魯?shù)呐e止
D.傳統(tǒng)上男性和女性在街上遇見(jiàn)會(huì)互相親吻
解答: A
7. 單選題: (1.0分)
在印度,進(jìn)食時(shí)恰當(dāng)?shù)呐e止是______。
A.用右手取食物,用左手吃
B.用左手取食物,用右手吃
C.取食物和吃都只用左手
D.取食物和吃都只用右手
解答: D
8. 單選題: (1.0分)
在泰國(guó),腳趾指向別人是______。
A.表示尊敬,像日本人鞠躬一樣
B.無(wú)禮的,即便是無(wú)意中所為
C.邀請(qǐng)對(duì)方跳舞
D.公共場(chǎng)合標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)候方式
解答: B
9. 單選題: (1.0分)
美國(guó)的管理者對(duì)下屬的績(jī)效評(píng)估是以其下屬的工作表現(xiàn)為基礎(chǔ)的,而在伊朗,管理者對(duì)下屬進(jìn)行績(jī)效評(píng)估的基礎(chǔ)是______。
A.宗教
B.資歷
C.友情
D.能力
參考答案: C
10. 單選題: (1.0分)
作為對(duì)一個(gè)西班牙裔員工工作出色的獎(jiǎng)勵(lì),最好不要______。
A.當(dāng)眾贊揚(yáng)他/她
B.說(shuō)“謝謝”
C.給他/她加薪
D.給他/她升職
解答: A
11. 單選題: (1.0分)
在委內(nèi)瑞拉,新年的前一夜人們______。
A.在海灘吃燒烤豬肉
B.在附近街道的晚會(huì)狂歡
C.戴著尖角帽子,在餐館的音樂(lè)盒舞蹈中度過(guò)
D.一起度過(guò)安靜的家庭聚會(huì)
解答: D
12. 單選題: (1.0分)
在法國(guó),朋友間互相交談時(shí)______。
A.通常離對(duì)方三英尺站立
B.典型做法是喊話
C.比美國(guó)人站得距離近
D.總是有第三方在場(chǎng)
13. 單選題: (1.0分)
在西歐,送花當(dāng)做禮物時(shí),不要送______。
A.郁金香和長(zhǎng)壽花
B.雛菊和丁香
C.菊花和馬蹄蓮
D.丁香和蘋果花
解答: C
14. 單選題: (1.0分)
在沙特阿拉伯,一個(gè)從事商業(yè)工作的男性行政官恰當(dāng)?shù)乃投Y方式是______。
A.托一個(gè)男人把禮物送給妻子
B.當(dāng)面把禮物送給妻子中最寵愛(ài)的一個(gè)
C.只送禮物給排行最長(zhǎng)的妻子
D.根本不送禮物給妻子
解答: D
15. 單選題: (1.0分)
如果你想送領(lǐng)帶或圍巾給一個(gè)拉丁美洲人,最好不要送______。
A.紅色的
B.紫色的
C.綠色的
D.黑色的
解答: B
16. 單選題: (1.0分)
在德國(guó),辦公室和家里的門通常是______。
A.大敞著,表示接受和歡迎朋友和陌生人
B.微開(kāi)著,顯示進(jìn)屋前要先敲門
C.半開(kāi)著,顯示一些人是受歡迎的,而另一些人不受歡迎
D.緊閉著,為了保護(hù)隱私和個(gè)人空間
解答: D
17. 單選題: (1.0分)
在印度,如果一個(gè)陌生人想要了解你是做什么工作的,掙多少錢,他會(huì)______。
A.問(wèn)你的向?qū)?/p>
B.邀請(qǐng)你去他家,認(rèn)識(shí)你之后再問(wèn)你
C.過(guò)來(lái)直接問(wèn)你,不用介紹
D.不管怎樣都尊重你的隱私
解答: C
18. 單選題: (1.0分)
在越南,當(dāng)你覺(jué)得自己在生意往來(lái)中被利用了,重要的是要______。
A.在表情而不是語(yǔ)言中表現(xiàn)出自己的憤怒
B.說(shuō)自己很生氣,但面部表情保持鎮(zhèn)定
C.不以任何方式表現(xiàn)出自己的憤怒
D.立即結(jié)束這次交易,轉(zhuǎn)身離開(kāi)
解答: C
19. 單選題: (1.0分)
在印度,當(dāng)一個(gè)出租車司機(jī)左右搖頭時(shí),他的意思可能是______。
A.他覺(jué)得你出的價(jià)錢太高了
B.他不想去你要去的地點(diǎn)
C.他會(huì)帶你去你要去的地方
D.他不懂你在問(wèn)什么
解答: C
20. 單選題: (1.0分)
在英國(guó),手背朝向?qū)Ψ,食指和中指做成V字型是______。
A.表示和平的手勢(shì)
B.表示勝利的手勢(shì)
C.表示某樣?xùn)|西你要兩份
D.粗鄙的手勢(shì)
解答: D
跨文化交際幽默篇三:從跨文化的角度研究中英幽默
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
1 從《在路上》解讀“垮掉的一代”時(shí)代背景與主題
2 安娜與伊麗莎白個(gè)性完整性與分裂性的比較研究
3 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)策略
4 歐?亨利短篇小說(shuō)人物形象分析之善良特性
5 A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure
6 英語(yǔ)委婉語(yǔ):禮貌視角下的有意不合作
7 Enhance Listening Aptitude through Music
8 An Interpretation of Feminism in Byatt’s Possession
9 論跨文化交際中的中西文化沖突
10 兩個(gè)反叛的女人——姚木蘭和斯佳麗之對(duì)比分析
11 愛(ài)米麗的掙扎與終結(jié)——論《獻(xiàn)給愛(ài)米麗的一朵玫瑰花》中愛(ài)米麗毀滅的間接和直接原因
12 文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38
13 跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ)
14 從《紅樓夢(mèng)》及其譯本看中英非贊同表達(dá)的異同
15 旅游廣告資料翻譯探討
16 淺談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的情感教學(xué)方法
17 An Analysis of Gilmore’s American Existentialism in The Executioner’s Song
18 關(guān)聯(lián)理論關(guān)照下文化缺省現(xiàn)象及其翻譯應(yīng)對(duì)策略
19 對(duì)比分析嘉莉妹妹與簡(jiǎn)愛(ài)的女性形象
20 論《了不起的蓋茨比》中美國(guó)夢(mèng)的幻滅與重生
21 現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞英譯研究
22 海絲特白蘭—清教時(shí)代的新女性
23 從《簡(jiǎn)愛(ài)》看夏洛蒂?勃朗特的女性意識(shí)
24 困境下的回歸--從生態(tài)角度看乞力馬扎羅的雪
25 簡(jiǎn)愛(ài)和林黛玉不同命運(yùn)的文化透析
26 《還鄉(xiāng)》中哈代的自然觀
27 論中西旅游文化的差異性
28 《麥琪的禮物》看語(yǔ)境在中英翻譯中的影響
29 從希斯克利夫的悲劇人生看“如何被逼出邪惡的人性”
30 高中學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀研究綜述
31 《紅樓夢(mèng)》中文化詞的翻譯
32 臻于完美的人物魅力——對(duì)簡(jiǎn)?奧斯丁《勸導(dǎo)》中的女主人公的分析
33 從目的論看《紅樓夢(mèng)》中“狗”習(xí)語(yǔ)的翻譯
34 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能
35 A Comparison of the English Color Terms
36 從餐桌禮儀看中美飲食文化差異
37 A Comparative Study on Metaphors of FIRE between English and Chinese from a Cognitive Perspective
38 論華茲華斯的自然觀
39 跨文化交際中的中西友誼觀對(duì)比
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83 從《傲慢與偏見(jiàn)》看簡(jiǎn)?奧斯丁的婚姻觀 廣告標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言特色 從美學(xué)角度淺析許淵沖《漢英對(duì)照唐詩(shī)三首》——“意音形”三美論 肢體語(yǔ)言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與作用 論跨文化商務(wù)交際中的非語(yǔ)言交際的重要性 《永別了,武器》中海明威和他的愛(ài)情觀 中英禮貌用語(yǔ)差異 從生態(tài)女性主義角度分析托妮?莫里森《寵兒》 淺析習(xí)語(yǔ)翻譯中的中西文化差異及其應(yīng)對(duì)策略 A Comparison of the English Color Terms 金融危機(jī)對(duì)中美人民經(jīng)濟(jì)生活造成不同影響的文化根源 愛(ài)與正義:《殺死一只知更鳥(niǎo)》主人公阿提克斯?芬奇形象解讀 關(guān)聯(lián)理論視角下的英語(yǔ)新聞標(biāo)題研究 從功能對(duì)等理論角度看校訓(xùn)的漢英翻譯原則 功能對(duì)等理論在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 英漢化妝品說(shuō)明書對(duì)比及漢譯策略 理想之夢(mèng)的破滅——探析《了不起的蓋茨比》與美國(guó)夢(mèng) 《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對(duì)比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考 文學(xué)翻譯中的譯者主體性 The Application of Multi-media in Middle School English Teaching A Comparative Study of Dragon Images in Chinese & Western Literary Classics 試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn) 淺析中美主題公園的文化內(nèi)涵—以歡樂(lè)谷和迪士尼為例 從后現(xiàn)代主義視角解讀《第二十二條軍規(guī)》的無(wú)秩序性 “家有兒女”VS“成長(zhǎng)的煩惱”——對(duì)比研究中西方家庭教育 從喜劇電影《阿甘正傳》品味美國(guó)夢(mèng) 淺談唐詩(shī)中顏色詞的英譯 《圍城》中文化詞的英譯策略 對(duì)《憤怒的葡萄》中圣經(jīng)原型的分析 情感因素在英語(yǔ)教學(xué)中的作用 從《欲望號(hào)街車》探析田納西?威廉姆斯詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格 情景教學(xué)法在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 語(yǔ)境適應(yīng)論下電影片名翻譯的研究 初探法律英語(yǔ)用詞的準(zhǔn)確性與模糊性 從禮貌原則看《威爾與格蕾絲》的對(duì)話 A Journey through Harsh Reality: Reflections on Gulliver’s Travels 《紫色》中的隱喻語(yǔ)篇功能探索 《飛屋環(huán)游記》的人物設(shè)置特色分析 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 論《認(rèn)真的重要性》的喜劇藝術(shù)特征 狄金森、席慕蓉愛(ài)情詩(shī)中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究 淺談中西方價(jià)值觀差異及對(duì)商務(wù)談判的影響 《野性的呼喚》中的人性和野性 中美文化視閾中的商務(wù)談判風(fēng)格
84 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》
85 歸化和異化翻譯策略的研究
86 譯者主體性視角下的翻譯策略—楊氏夫婦《聊齋志異》英譯本個(gè)案研究
87 劉易斯小說(shuō)《巴比特》中的都市景觀和人物描寫分析
88 On the Characteristics of Desert Island Literature from Lord of the Flies
89 Error Analysis in C-E Translation of Public Signs
90 俄狄浦斯情結(jié)在勞倫斯及其作品《兒子與情人》中的體現(xiàn)
91 失敗的逃亡—從《麥田守望者》中主人公的逃亡看個(gè)人意識(shí)對(duì)社會(huì)的超越
92 解讀《純真年代》中的女性主義
93 淺析中西方婚禮習(xí)俗的差異和融合
94 On The Narrative Perspective Type of J. M. Coetzee’s Disgrace
95 目的論視角下的字幕翻譯策略—以英劇《神探夏洛克》為例
96 An Analysis of Youth Subculture through the Movie--Trainspotting
97 探析《最藍(lán)的眼睛》中女主人公的悲劇根源
98 從《麥琪的禮物》看歐亨利的寫作手法
99 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking
100 A Research on Frances Burnett’s “Fauntleroy” Writing Style
101 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)非穩(wěn)定性結(jié)構(gòu)特征研究
102 On Cultural Differences in English & Chinese Advertisement Translation
103 從《兒子與情人》看男人的悲劇
104 從英語(yǔ)中性別歧視詞看西方女性社會(huì)地位之變化
105 通過(guò)會(huì)話原則分析手機(jī)短信語(yǔ)言
106 外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的個(gè)體差異
107 從《喧嘩與騷動(dòng)》中看復(fù)合式意識(shí)流手法
108 An Analysis of the Cultural Identity in Amy Tan’s The Joy Luck Club
109 淺析文化差異對(duì)中西商務(wù)談判的影響
110 試析文化語(yǔ)境對(duì)大學(xué)英語(yǔ)閱讀的影響
111 中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的文化含義對(duì)比
112 用弗洛伊德理論解析品特早期作品中的人物形象——以《房間》和《看管人》為例 113 論交際法在初中英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
114 《名利場(chǎng)》的女性主義解讀
115 A Comparative Study on Gratitude Expressing Approaches of Chinese and Western Relatives 116 淺析艾米麗?迪金森詩(shī)歌的主題思想
117 《傲慢與偏見(jiàn)》中的三種不同婚姻的分析
118 從關(guān)聯(lián)理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯
119 A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs. Dalloway
120 跨文化交際中的文化心理準(zhǔn)備分析
121 美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中隱喻的語(yǔ)用功能分析
122 戰(zhàn)爭(zhēng)、歸鄉(xiāng)、愛(ài)情—《冷山》的多元主題研究
123 從語(yǔ)用原則視角分析政治演講中的語(yǔ)用策略
124 塞林格《麥田里的守望者》的逃離與守望
125 試析《老人與!返谋采
126 《女勇士》中的文化沖突與文化融合
127 中英道歉策略對(duì)比研究
128 《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析
129 罪與同情—論齊林沃斯的悲劇
130 The Positive Image of the Mouse:A Study on the Children’s Literature
131 Gulliver’s Alienation: From an Economic Being to a Political Being
132 從《紅樓夢(mèng)》和《飄》看中美恭維語(yǔ)比較
133 英語(yǔ)汽車商標(biāo)的翻譯策略
134 淺談涉外談判禮儀的重要性
135 淺析《看不見(jiàn)的人》中看得見(jiàn)的種族歧視
136 A Tentative Study of the Origin of American Place Naming
137 《荊棘鳥(niǎo)》中主要女主人公愛(ài)情觀比較
138 勃萊特.阿什利--《太陽(yáng)照常升起》中的新女性
139 從新聞?dòng)谜Z(yǔ)特點(diǎn)對(duì)比中西方文化差異
140 換位思考在商務(wù)信函中壞消息的運(yùn)用及建議
141 中西方文化中家庭觀念差異研究——以電影《推手》為例
142 美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)音差異研究
143 論林語(yǔ)堂對(duì)《浮生六記》中比喻的翻譯
144 論《兒子與情人》中的戀母情結(jié)
145 中國(guó)旅游指南的中譯英研究
146 論海明威作品中的悲劇意識(shí)
147 論人性自私在《呼嘯山莊》中的體現(xiàn)
148 從《人生的枷鎖》中三個(gè)女性看毛姆的婚愛(ài)觀
149 論《好人難尋》中的哥特特征
150 爵士時(shí)代美國(guó)東西部的差距在蓋茨比的人生悲劇中所扮演的角色
151 淺析新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中模糊語(yǔ)言的運(yùn)用
152 自立和創(chuàng)新——對(duì)愛(ài)默生超驗(yàn)主義的解讀
153 埃德加?愛(ài)倫?坡作品中的哥特風(fēng)格分析
154 英美小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》和《飄》中的女性主體意識(shí)比較分析
155 狄金森、席慕蓉愛(ài)情詩(shī)中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究
156 漢英動(dòng)物詞文化內(nèi)涵的對(duì)比
157 從弗洛伊德的精神分析理論分析愛(ài)瑪?shù)男愿?/p>
158 電影英文片名漢譯的原則
159 廣告英語(yǔ)的文體特征研究
160 艾米麗·勃朗特《呼嘯山莊》中男主人公希斯克利夫的形象分析
161 孤獨(dú)的精神探索者——《月亮和六便士》和《刀鋒》中主人公形象分析
162 “歐亨利風(fēng)格”在其短篇小說(shuō)中的分析
163 文化雜糅背景下的身份訴求——解讀奈保爾的《半生》
164 分析《貴婦畫像》中伊莎貝爾的個(gè)性特點(diǎn)
165 高中英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀教學(xué)活動(dòng)中寫作融入模式的初探
166 A Comparison of the English Color Terms
167 《老人與!分械墓陋(dú)
168 英國(guó)歷險(xiǎn)小說(shuō)《所羅門王的寶藏》
169 年代美國(guó)夢(mèng)在《了不起的蓋茨比》中的折射
170 理想政體的歷史超越性探因——《理想國(guó)》、《烏托邦》和《新亞特蘭蒂斯》中哲學(xué)家的
自我中心共性
171 英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化語(yǔ)用失誤及其對(duì)策
172 中英思維模式比較分析
173 老紐約下的女性悲劇——對(duì)《純真年代》中兩位女性的分析
174 通過(guò)《推銷員之死》探究現(xiàn)代人生存困境問(wèn)題
175 Existentialism in Pride and Prejudice
176 論禮貌制約下You-attitude在英語(yǔ)商務(wù)信函中的用法
177 論《荊棘鳥(niǎo)》中的女性意識(shí)
178 從文化差異透視女性的不同命運(yùn)—薛寶釵與韓美蘭對(duì)比研究
179 英漢顏色詞語(yǔ)象征意義的對(duì)比
180 美國(guó)西部文學(xué)中的牛仔形象所體現(xiàn)出的美國(guó)英雄主義
181 論多麗絲?萊辛《野草在歌唱》中瑪麗的悲劇成因
182 On Translation of Cultural Factors in News under Skopostheorie
183 論小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯教學(xué)策略
184 論商務(wù)談判中的文化因素
185 如何培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解技能
186 《德伯家的苔絲》中苔絲悲劇的分析
187 漢英疊詞對(duì)比研究及其翻譯
188 Shaw and the Discussion Play
189 On Translation of Culture-Loaded Words in Subtitle of Ashes of Time Redux
190 從跨文化的角度研究中英幽默
191 從功能對(duì)等理論談中國(guó)小吃名英譯
192 從《康州美國(guó)佬在亞瑟王朝》看馬克?吐溫的幽默諷刺藝術(shù)
193 On Morality in Shakespeare’s Macbeth
194 從自然主義視角分析《嘉莉妹妹》
195 試析英漢顏色習(xí)語(yǔ)折射出的中西文化異同
196 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Shakespeare’s Times
197 論海明威《一天的等待》的冰山原則寫作風(fēng)格
198 A Comparison of the English Color Terms
199 Application of Cooperative Principles in the Study of Intercultural Business Negotiation 200 叢林法則下生存:西奧多?德萊塞《嘉莉妹妹》的主要人物分析
相關(guān)熱詞搜索:交際 跨文化 幽默 跨文化交際的重要性 跨文化交際理論
熱點(diǎn)文章閱讀