印度英語的笑話
發(fā)布時間:2017-01-22 來源: 幽默笑話 點擊:
印度英語的笑話篇一:譯錯會鬧出笑話的日常英文詞匯
譯錯會鬧出笑話的日常英文詞匯
lover 情人(不是“愛人”)
busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)
busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)
heartman 做心臟移植手術的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)
eleventh hour 最后時刻(不是“十一點”)
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)
dead president 美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)
sweet water 淡水(不是“糖水”)
confidence man 騙子(不是“信得過的人”)
criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)
service station 加油站
rest room 廁所(不是“休息室”)
dressing r
oom 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“體育室”)
horse sense 常識(不是“馬的感覺”)
capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)
familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)
black tea 紅茶(不是“黑茶”)
black art 妖術(不是“黑色藝術”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
white coal (作動力來源用的)水
white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)
red tape 官僚習氣(不是“紅色帶子”)
green hand 新手(不是“綠手”)
blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統(tǒng)襪”)
China policy 對華政策(不是“中國政策”)
Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)
American beauty 紅薔薇(不是“美國美女”)
English disease 氣管炎(不是“英國病”)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)
French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)
2. 表達方式類
Look out! 當心!(不是“向外看”)
What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)
You don’t say! 是嗎!(不是“你別說”)
You can say that again! 說得好!(不是“你可以再說一遍”)I haven’t slept better. 我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)You can’t be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)
All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)
People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)
He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)
It can’t be less interesting. 它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)
3.成語類
pull one’s leg 開玩笑(不是“拉后腿”)
in one’s birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one’s words 收回前言(不是“吃話”)
an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)
bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然-恐懼(不是“令人發(fā)指--氣憤”)
be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)
pull up one’s socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)
have the heart to do (用于否定句)忍心做......(不是“有心做”或“有意做”)
印度英語的笑話篇二:談談印度英語
印度英語
初到印度時都對印度英語汗顏,和印度人打過交道的人都知道,印度英語聽起來難懂。有人說英語起源于歐洲,發(fā)展于美洲,應用于非洲,糟蹋于印度。我知道國內單位接待印度客人,往往是幾個本單位的英語高手一起上陣,豎著耳朵聆聽,有時候聽完了還要在互相之間熱烈討論一番才敢翻譯。
15世紀英語就隨著英國商人進入了印度。英語開始在印度得到使用,當時它被看作是地道的外語。殖民時期之初,英國政府就想對印度的教育進行滲透和改造,曾出:“要在印度國內培養(yǎng)一批精英,他們有著印度人的血統(tǒng)和膚色,頭腦里裝的卻是英國人的品位、思想、道德和才智!睍r至今日,夢想在一定范圍內和一定程度上得到了實現(xiàn),因為英語已經成為今天印度最重要的語言之一,就連嚴肅的印度國家文字委員會也宣布印度人用英語創(chuàng)作的文學作品為印度文學的組成部分。
印度英語同中國人熟悉的“標準英語”有些差別!坝∈接⒄Z”(Hinglish)是印度人把印地語和英語兩個詞結合起來的一個人造詞,好比中國有Chinglish差不多。印度英語有一些“特點”之外,應該說是不錯的英語,來印度的中國留學生幾乎沒有人學了一口“印式英語”回去的。從實際看,英語水平較好的員工來項目部一兩個周便可掌握其規(guī)律,能與印度人正常交流,英語水平相對較薄弱的員工,一兩個月后對付基本交流也沒有太大問題。與印度人打交道半年的時間里,通過不斷的交流和與印度人專門的語音試驗,對印度英語有一個全新的認識。印度英語的書面語言都是很嚴謹?shù),甚至有些經典英語的“古樸”風范,不同就不同在發(fā)音、詞匯、語調.
印度英語作為英語的一個變體,它的語音系統(tǒng)有獨特性,通過與標準發(fā)音體系(Received pronunciation,簡稱R.P.)的比較,可以找出印度英語語音的一些主要特征, [h]這個哈氣音不論是在詞頭、詞尾還是中間一般都要發(fā)出來,而英語中在詞尾和中間是很少發(fā)出這個音的. 很多人都熟悉那句著名的
“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。這句話英語意思是“我三十歲,我妻子也是三十歲!钡糜∈桨l(fā)音讀出來就變成“我很臟,我妻子也很臟”了;也便有了“零”的經典印度發(fā)音“雞柳”“雞柳”;
印度英語的笑話篇三:這些英語可不能亂說,否則可能被笑話哦!
這些英語可不能亂說,否則可能被笑話哦!
飯可以亂吃,但有些英語不可以亂說。往往一個字母只差,意思可能就千差萬別,甚至截然相反,趕快跟春喜外語小編一起看看吧,不要以后說錯話,否則可能被笑話哦!
1.Sporting house 妓院(不是體育室)
2.Dead president 美鈔(不是死了的總統(tǒng))
3.Lover 情人(不是愛人)
4.Busboy 餐館勤雜工(不是公汽售票員)
5.Busybody 愛管閑事的人(不是大忙人)
6.Dry goods <美>紡織品 <英>谷物(不是干貨)
7.Heart man 換心人(不是有心人)
8.Mad doc精神病科醫(yī)生(不是發(fā)瘋的醫(yī)生)
9.Eleventh hour最后時刻(不是十一點)
10.Blind date(由第三者安排的)
男女初次見面(并非盲目的約會或者是瞎約會)
11.Personal remark人身攻擊(并非個人評論)
12.Sweet water淡水(不是糖水或者甜水)
13.Confidence man騙子(不是信得過的人)
14.Criminal lawyer 刑事律師(不是犯罪的律師)
15.Service station加油站(不是服務站)
16.Rest room廁所(不是休息室)
17.Dressing room化妝室(不是試衣間或者更衣室)
18.Horse sense常識(不是馬的感覺)
19.Capital idea 好主意(不是資本主義思想)
20.Familiar talk 庸俗的交談(不是熟悉的談話)
21.Black tea紅茶(不是黑色的茶)
22.Black art 妖術(不是黑色藝術)
23.Black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)
24.White coal (作動力來源用的水)
25.White man忠實可靠的人(不是皮膚白色的人)
26.Yellow book黃皮書(法國政府報告書以黃紙為封,不是黃色書)
27.Red tape 官僚習氣(不是紅色帶子)
28.Green hand 新手(不是綠色的手)
29.Blue stocking 女學者,女才子(不是藍色長筒襪)
30.China policy 對華政策(不是中華政策)
31.Chinese dragon 麒麟(不是中國龍)
32.American beauty 一種玫瑰,名叫美麗動人(不是美國美女)
33.English disease 軟骨病(不是英國病)
34.Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是印度的夏日)
35.Greek gift 害人的禮品(不是希臘的禮物)
36.Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙的運動員)
37.French chalk 滑石**(不是法國**筆)
38.Pull ones leg 開玩笑(不是拉后腿)
39.In ones birthday suit 赤身裸體(不是穿著生日禮服)
40.Eat ones words 收回前言(不是食言)
41.An apple of love 西紅柿(不是愛情之果)
42.Handwriting on the wall 不祥之兆(不是大字報)
43.Bring down the house 博得滿堂喝彩(不是推倒房子)
44.Have a fit 勃然大怒(不是試穿)
45.Make ones hair stand on end 令人毛骨悚然,恐懼(不是令人發(fā)指,氣憤)
46.Be taken in 受騙,上當(不是被接納)
47.Think a great deal of oneself 高看或者看重自己(不是為自己想的很多)
48.Pull up ones socks 鼓起勇氣(不是提上襪子)
49.Have the heart to do 用于否定句,忍心做(不是有心做或者有意做)
50.What a shame 多可惜,真遺憾(不是多可恥)
51.You don’t say 是嗎?(不是你別說)
52.You can say that again 說的好(不是你別說)
53.I haven’t slept better 我睡得很好(不是我從未睡好過)
54.You can’t be too careful in your work 你工作越仔細越好(不是你工作不能太仔細)
55.It has been 4 years since I smoked 我戒煙4年了(不是我抽煙4年了)
56.All his friends did not turn up 他的朋友沒全到(不是他的朋友全沒到)
57.People will be long forgetting her 人們在很長時間內會記住她的(不是人們會永遠忘記她)
58.He was only too pleased to let them go 他很樂意讓他們走(不是他,不愿讓他們走太高興了)
59.It can’t be less interesting 它無聊極了(不是它不可能沒有趣)
60.old goat 老色鬼(不是老山羊)
好了,以上就是春喜外語小編為你整理的60個不可隨便亂說的英語單詞。
熱點文章閱讀