东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        《末日情緣(2012)》完整中英文對(duì)照劇本

        發(fā)布時(shí)間:2020-08-03 來源: 精準(zhǔn)扶貧 點(diǎn)擊:

         披頭士經(jīng)典曲目 Wouldn"t it be nice 倒計(jì)時(shí)

         21 天 雇殺手

         操處♥女♥ 尋找朋友共度世界末日 今日新聞

         最后一♥期♥

         人性的至善面 琳達(dá)·皮特森

         可待因糖漿

         2021 年 2 月 12 日過期 倒計(jì)時(shí)

         14 天 道奇和奧利維亞永遠(yuǎn)在一起 倒計(jì)時(shí)

         12 天 抱歉 重要信件: 陪審團(tuán)傳喚令 你曾是我一生的摯愛

         奧利維亞

         朋友之家 朋友之家 終結(jié)于此 特倫頓[美國(guó)新澤西州首府]警署 花♥園♥出♥售♥ 道奇·彼得森 送給我的小牛仔

         愛你的爸爸 進(jìn)入薩默塞特 我猜你不在家

         親親

         凱倫·艾瑪爾菲 我們接下來要播報(bào)的是 Okay, what we"re getting now is, yes, 據(jù)稱

         拯救號(hào)♥飛船進(jìn)入小行星群 they"re saying it was, in fact, a fire that erupted 僅僅 98 秒后 inside the external tank of the ship 外儲(chǔ)箱突然失火 exactly 98 seconds after it entered the asteroid field. 發(fā)生了大爆♥炸♥ No one is sure what caused the fire 沒人知道起火原因 which led to the massive explosion 船上 12 名機(jī)組人員和科學(xué)家 killing all 12 crew members and scientists 全部罹難 aboard the space shuttle Deliverance, 我們最后也是唯一的希望宣告破滅 taking with them our last and only hope.

         如果您剛調(diào)入我們的節(jié)目

         再播報(bào)一次 Once again, if you"re just tuning in, 加拿大太空總署發(fā)射的拯救號(hào)♥飛船已被摧毀 the CSA space shuttle Deliverance has been destroyed. 拯救人類的最后使命未能達(dá)成 The final mission to save mankind has failed. 這個(gè)直徑約 70 英里的小行星瑪?shù)贍栠_(dá) The 70-mile-wide asteroid known commonly as "Matilda" 將在 3 周后撞擊地球 is set to collide with Earth in exactly three weeks" time, 我們會(huì)繼續(xù)跟進(jìn)報(bào)道 and we"ll be bringing you up-to-the-minute coverage 末日來臨前的最新情況 of our countdown to the end of days, 并為您播放所有經(jīng)典的搖滾音樂 along with all your classic rock favorites. 這里是調(diào)頻 107.2 This is Q107. 2. 如果我們都能更老一些

         那該有多好 Wouldn"t it be nice if we were older 我想我們錯(cuò)過了高速出口 I think we missed the exit. 那樣我們就不必非要等這么久 Then we wouldn"t have to wait so long 如果我們能在一起生活

         那該有多好 And wouldn"t it be nice to live together 生活在這個(gè)世界只屬于我們的地方 In the kind of world where we belong 你知道那一切都將會(huì)更美好 You know it"s gonna make it that much better 我們能互道晚安 When we can say goodnight 相守一生 and stay together 消息稱

         信♥號(hào)♥♥發(fā)射塔已遭破壞 They say the damage to the tower has rendered 致使手♥機(jī)♥無法使用 all cellular telephones useless. 斷水?dāng)嚯姷木唧w時(shí)間 No word yet on how long before water and power 目前尚不確定

         will be shut off altogether. 我們一有消息 But we"ll be bringing you all the information you need 就會(huì)告知大家 just as long as we have a live feed. 記得在東部標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間 9 點(diǎn) And be sure to stay tuned at 9:00 p.M. Eastern Standard Time 收聽人類意識(shí)終結(jié)之音樂會(huì) for the End of the World Awareness Concert. 人類遷徙仍在繼續(xù)... The human migration continues... -抱歉

         老兄

         -沒事 - Sorry, dude! - It"s okay. 你在干什么啊 What are you doing? 去你的 Hey, up yours, pal! 抱歉

         先生 I"m sorry, sir, 這不在您的保險(xiǎn)范圍內(nèi) that"s not covered under your current policy. 對(duì)

         末日保險(xiǎn)要另收費(fèi) I"m afraid the Armageddon package is extra, yes. 末日保險(xiǎn)能在各種巨大災(zāi)難到來時(shí) Well, that protects you and your family 保護(hù)您和您的家人 against any sort of apocalyptic disaster. 當(dāng)然包括行星撞地球 Asteroids, obviously, 還有瘟疫

         饑荒

         蝗災(zāi)... plague, famine, locusts... 缺點(diǎn)嗎

         這個(gè)... Drawbacks? Um... 保費(fèi)非常高... The premiums are high... 對(duì)不起

         您能稍等一分鐘嗎

         謝謝 I"m sorry. Can you just hold on for one moment? Thank you. 你們可以穿休閑裝 So feel free to wear your casual Friday clothing 每天都可以

         像周五便裝日那樣 pretty much any day of the week.

         由于人力資源部門的泰德已經(jīng)離開 And since Ted in Human Resources is no longer with us, 我想讓大家知道 I thought I"d let you all know of a few positions 高層管理職務(wù)現(xiàn)有空缺 in upper management that have been made available. 所以

         你們有人想做首席財(cái)務(wù)官嗎 So, if anyone wants to be Chief Financial Officer... 首席財(cái)務(wù)官啊

         有人想當(dāng)嗎 CFO? Anyone? 生活已毫無意義 Life has no meaning. 有人想當(dāng)嗎 Anyone? 我覺得我好像得了什么病 I really think I"m coming down with something. 注意右邊 On your right! 注意右邊

         伙計(jì) On your right, buddy. 注意右邊 On your right! 你昨天就可以告訴我的 You could have told me that yesterday! 琳達(dá) Linda? 你好

         Elsa Oh, hi, Elsa. 你好

         道奇先生 Hi, Mr. Dodge. -我活兒干完了

         -好的 - Okay, I finish. - Okay. 我真是老了

         道奇先生 Me estoy volviendo vieja, Mr. Dodge. I getting older. 我也不是要過來催你什么的 I didn"t mean to rush you off or anything. 你要去別的地方嗎 Do you have someplace to be? 我是說

         如果你想的話

         你可以.. I mean, if you want, you could... 我也不知道

         你可以在這兒看電視

         I don"t know, you could watch TV here, 或別的什么

         怎么樣都行 or something, whatever you like. 我孩子還在等我 Oh, my kids are waiting. 對(duì)

         當(dāng)然

         你有孩子 Oh, right. Of course. You have kids. 艾爾莎

         你下周不用來了 Listen, Elsa, you don"t have to come next week. 如果你不想

         以后都不用來了

         沒關(guān)系 Or, you know, ever, if you don"t want to. It"s okay. 你要解雇我 You firing me? 不

         不

         不是

         我只是... No, no, no. No, I just... 是因?yàn)槲也缓湍阋粔K兒看電視嗎 Is this because I don"t watch TV with you? 不

         不是

         我... No. No. I, uh... 我只是想著

         因?yàn)?.. I just thought, considering... 也就沒必要... There"s just no need to... 沒事

         當(dāng)我沒說

         沒事了 Nothing. Forget it. It"s fine. 你的清潔劑用完了 You"re out of Windose. 再買♥♥點(diǎn)清潔劑

         好的 More Windose, got it. 下周見

         道奇先生 See you next week, Mr. Dodge. 好的 Okay. 不然我會(huì)抱憾終身 I regret my entire life. -好的

         -好 - Okay. - Okay. -再見

         -再見 - Bye! - Bye, now. 現(xiàn)在不僅僅是郵政服務(wù)終止 Well, it"s no longer just the postal service.

         商務(wù)航♥空♥公♥司♥也都于今天停止運(yùn)營(yíng) Commercial airlines have discontinued altogether today. 在延誤了很長(zhǎng)時(shí)間之后 After much delay, the final flight, 達(dá)美航♥空♥公♥司♥的最后一次航♥班♥ piloted by Delta Airlines, 在中部時(shí)間 3:45 飛離芝加哥中途機(jī)場(chǎng) left Chicago Midway at 3:45 Central Time, 并將于太平洋時(shí)間 6:15 抵達(dá)西雅圖 touching down in Seattle at 6:15 Pacific. 軍方已批準(zhǔn)

         私人租用的飛機(jī) Private charters have been given military clearance 可以使用國(guó)際航線

         不過后果自負(fù) to use intercontinental airspace at their own risk. 下面是交通報(bào)道

         艾米 And now the traffic report. Amy? 我們完蛋了

         鮑勃 We"re fucked, Bob. 謝謝你

         艾米 Thank you, Amy. 該死 Oh, shit. 最近有謠言稱

         高級(jí)政♥府♥官員 They have yet to make a statement 宗教領(lǐng)袖以及體育娛樂的重要贊助商 regarding rumors of a classified space launch 將會(huì)秘密搭乘航♥空♥飛船離開 for high-ranking government officials, religious figureheads, 就此有關(guān)方面尚未作出回應(yīng) and important contributors to athletics and entertainment. 他們已經(jīng)精確測(cè)算出行星撞擊地球的位置 They have predicted the exact location of impact, 但政♥府♥拒絕向大眾透露此消息 but the government is refusing to release this information 以防引起更大規(guī)模的恐慌 to the public to avoid creating an even greater sense of panic. -你來得好早

         -你好 - Oh! You"re early! - Hi. 沃倫給我說了琳達(dá)的事 Warren told me about Linda. 我真的很吃驚她怎么不早點(diǎn)這么做

         I am so surprised she didn"t do it sooner. 她從來看著就不怎么開心 She never really looked happy, 特別是和你在一起的時(shí)候 especially when she was with you. 這我可頭一回知道 That"s new information. -真的嗎

         -對(duì) - Really? - Mmm-hmm. 那你覺得她為什么不想要孩子呢 Why do you think she didn"t want to have kids? 對(duì)了

         凱倫·艾瑪爾菲今晚要來 Oh! Karen Amalfi is coming alone tonight. 別

         別這樣 Don"t. Do not. 別怎么樣 Do not what? 拜托

         沃倫

         咱今晚能清醒點(diǎn)嗎 Please, Warren. Can we just have a few sober moments tonight? 這可是最后的晚餐

         戴安 This is the Last Supper, Diane. 你覺得耶穌在最后的晚餐上是清醒的嗎 You think Jesus was sober for his last supper? 難道你覺得他把水變成檸檬汁了嗎 You think he turned water into lemonade? 道奇

         幫我說說他 Dodge, a little help, please. 不

         不

         道奇是我的朋友 Uh-uh. No, no, no, no, no. Dodge is my friend. 我的朋友

         看這個(gè)

         我的朋友 My friend. Look at this, my friend. 這可是很名貴的雪茄 This is a Don Ramon cigar. 世上最硬的雪茄... This is the hardest cigar in the world... 你敢不敢再切大聲點(diǎn) Can you chop those a little louder, please? 這是世上最硬的雪茄 This is the hardest cigar in the world to find. 今晚我將和你一同享用我最后的 13 根 And tonight, I"m going to share one of my last 13 with you.

         怎么樣 How"s that sit? 丹尼 Hi, Danny. 兒子

         來點(diǎn)酒怎么樣 Hey, can I fix you a drink, son? 別再破壞我的生活了 Quit ruining my life. 這樣挺好

         親愛的

         想怎么樣都行 Good for you, sweetie. Express yourself. 干♥你♥丫的 Go fuck yourself! 我想我們也許應(yīng)該撮合道奇和凱倫 I was thinking maybe we should set up Dodge with Karen. 你覺得呢 Don"t you think? 天哪

         你就不能消停消停 Oh, my God, will you stop it? 怎么了 What? 他根本不想和你那些惡心的朋友認(rèn)識(shí) He doesn"t want to get set up with one of your gross friends. 他得認(rèn)識(shí)新的女人 He needs to meet somebody! 他不需要 No, he doesn"t! -讓他自己呆著

         -他本來就是孤身一人 - Leave him alone. - He is alone, look at him. -我沒事

         -不

         親愛的

         你有事 - I"m fine. - No, honey, you"re not fine. 你會(huì)孤零零的死去

         你不為這個(gè)心煩嗎 You"re gonna die alone. Doesn"t that bother you? -他不會(huì)孤零零地死去

         -他會(huì)的 - He"s not gonna die alone. - Yes, he is. 他不會(huì)孤零零地死去 He"s not gonna die alone. 他會(huì)和所有其他人一起死去 He"s gonna die with everybody else! 根本沒必要緊守著親密的人不放 There"s just no need to cling to who"s closest. 這又不是諾亞方舟

         戴安

         This isn"t the fucking Ark, Diane. 這是泰坦尼克號(hào)♥ This is the Titanic! 而且放眼望去

         根本沒有救生筏 And there is not a life raft in sight. 歡迎上船 Welcome aboard. 道奇

         還記得凱倫·艾瑪爾菲吧 Dodge, you remember Karen Amalfi. 見到你很高興 Hello, good to see you. 你好 Hi. 這些都是我以前沒有穿戴過的 It"s everything I never wore. 非常好看

         閃閃亮亮的 It"s very nice, very shiny. 你真有趣 You"re funny. 那... So... 我們決定和家人一起度過最后這段日子 We decided that we would use this time to be with family. 首先我們會(huì)去西弗吉尼亞看我姐姐 First we"re gonna go to West Virginia, see my sister 還有他丈夫和兩個(gè)小孩 and her husband and the two boys. 其實(shí)我們剛看望過他們 Even though we just saw them. 我們剛看望過他們 We just saw them. 然后蘭西想去亞斯本她繼父那里 And then Lacey wants to go to her stepfather"s in Aspen 這樣她就能當(dāng)面對(duì)他說

         滾開 so that she can tell him to fuck off. 我們還會(huì)去那兒滑雪 And also ski! 對(duì)

         滑雪 And ski. 太好了 Great!

         凱倫你呢 Karen? 我想我終于能去上陶器課了 Okay, well, I think I"m finally gonna take that pottery class. 而且...我會(huì)敞開肚子吃東西 And... well, I"m gonna eat whatever I want, 完全不顧后果

         就這樣... and totally not even care. Just... 行啊 Go, girl. 也許我還會(huì)... And maybe I"ll, um... 和某個(gè)特別的人度過一段美好時(shí)光 be spending a little time with someone special. 我嗎

         我想想... Oh, me? Let"s see... 是什么問題來著 What was the question? 我們會(huì)先去滑雪

         然后她再去說... We"re gonna ski first, and then she"s gonna tell... 喝

         喝

         喝

         喝 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 一口氣喝完 Fight through the burn! 一口氣喝完

         一口氣喝完 Fight through the burn! Fight through the burn! 太好了 Yes! 這是勝利者的酒 Winner"s wine! -你好

         道奇

         -你好

         羅切 - Hey, Dodge! - Hey, Roache. 道奇

         我會(huì)想你的

         會(huì)想你的... Dodge! I"m gonna miss you, man. Gonna miss you... 這兒現(xiàn)在簡(jiǎn)直是狂野西部 Oh, boy. It"s the fucking Wild West, you know? -是嗎

         -當(dāng)然啊 - Is it? - Come on. 像你我這樣的單身

         可得把握好機(jī)會(huì)啊 Single guys like us, I mean, we gotta grab this thing, you know? 現(xiàn)在世道可不一樣了

         Because it is a different world now. 世道不一樣了 It"s a different world. -好吧

         -我們得...你懂吧 - Okay. - We gotta... You know? 不

         我不懂 No, I don"t. I don"t. -我不懂

         -這你都不懂

         哥們兒 - I don"t... - You don"t? Dude, 天要塌了 the sky is falling. 天要塌了 The sky is falling. 降下來的都是女人的陰♥部♥啊 And it"s raining pussy! 降下來的都是女人的陰♥部♥ It"s raining pussy. 哥們兒

         自從拯救號(hào)♥沒戲了之后 Dude, ever since Deliverance, man, 我每天都上不同的妞兒 I"ve been with a different girl every day. 她們完全不在意懷孕 And they don"t care about getting pregnant. 或者你有沒有病 They don"t care about diseases, 或者你會(huì)不會(huì)再打給她們 or are you gonna call them back, 能不能養(yǎng)她們 or can you provide for them, 你的雞♥巴♥是不是很小 or do you have a small dick, 你們是不是親戚都沒關(guān)系

         明白嗎 or are you related. All right? 就像世界末日... And it"s like the apocalypse... 世界末日使所有人都變得一樣 the apocalypse has leveled the field, man. 老天

         咱一塊兒和那漂亮妞兒玩 3P 吧 Oh, my God. Do you want to double-stuff that cookie? 咱一塊兒和那漂亮妞兒玩 3P 吧 Do you want to double-stuff that cookie with me?

         咱倆是廚房♥里的大廚 Two chefs in the kitchen 道奇和羅切一起和那漂亮妞兒玩 3P We"re double-stuffing the cookie Dodge and Roache 大家快看

         莎拉和戴夫帶來了海♥洛♥因♥ You guys, look! Sarah and Dave brought heroin. 是時(shí)候了

         我一直想試試

         一定要試試 It"s time. Bucket list! Bucket list! 等一下

         蘭西在哪兒 Wait, where"s Lacey? 讓她來

         她是牙醫(yī)助理 Let Lacey do it, she"s a dental assistant. -我來

         -對(duì)

         你來吧

         蘭西 - I"ll do it. - Yeah, you do it, Lace. 開始了 Here we go. 別搶

         羅切 Oh, don"t grab, Roache. 咱們看著她

         都看她怎么做 Let"s watch her, let"s everyone watch her do it. 放點(diǎn)電臺(tái)司令樂隊(duì)的歌♥ Put some Radiohead on. 我想邊聽他們的歌♥邊吸海♥洛♥因♥ I want to do heroin to Radiohead. 這是炸♥藥♥

         大家快跑 This is dynamite! Everybody, run! 我開玩笑呢

         它不是 I"m kidding! It"s not. 這不會(huì)傷到你

         除非你像我離的這么近 It can"t hurt you unless you get about this close to it. 你是在躲嗎 Are you hiding? 對(duì) Yes. 親愛的

         你不想吸海♥洛♥因♥可以不吸 You don"t have to do heroin if you don"t want to, sweetie. 聽著

         我盡力了 Look, I tried. 我實(shí)在沒辦法用生命的最后一個(gè)月 I just can"t spend the last month of my life 再去認(rèn)識(shí)新的女人

         getting to know someone. 這太可笑了 It"s ridiculous. 你不喜歡凱倫嗎 You don"t like Karen? 我毫不關(guān)心 I couldn"t possibly give a shit. 就算我有可能對(duì)她有興趣 I"m not gonna sit across from someone and hear all their stories, 我也不會(huì)坐在對(duì)面

         聽她扯所有的故事 even if she was someone I could be interested in, 因?yàn)槲抑皇?.. because I just... 我不覺得我妻子離開我之后

         也就是 I"m not sure that the month between my wife leaving me 末日前的這個(gè)月適合做這個(gè)

         你覺得呢 and the end of the world sounds like good timing. Do you? 怎么...你這是做什么

         你在做什么 What... Hey... What are you doing? What are you doing? 怎么了 What? -你說怎么了

         -怎么了 - What? - What? 你是沃倫的女人 You"re Warren"s. 不

         我不是 No, I"m not. 人和人都不再有任何的關(guān)聯(lián)了 Nobody"s anybody"s anything anymore. 為什么琳達(dá)就能消失的無影無蹤呢 Why did Linda get to disappear? 為什么別的人都能做自己想做的呢 Why does everybody else get to do what they want? 我不知道自己想做什么 I don"t know what I want. 這個(gè)你是逃不掉的

         道奇 You can"t run from this, Dodge. 你好 Hello? 你還好吧 You okay?

         不好 No. 我怎么能這么蠢呢 How could I be so stupid? 我不知道

         我不怎么認(rèn)識(shí)你 I don"t know. I don"t know you very well. 我再也見不到我的家人了 I"m never gonna see my family again. 我錯(cuò)過了所有的航♥班♥ I missed the planes, all of them. 末日就要來了 I mean, God, it"s the end of the world 我還能晚到 5 分鐘 and I"m still 15 minutes late. 我都能想象

         我爸爸肯定會(huì)說 I can hear my father say it now. I can hear him say, 你既不可靠又不負(fù)責(zé)

         他說的真對(duì) "Flaky and irresponsible," And he"s right. 我怎么能這樣呢 How could I do this? 我的精力都用錯(cuò)了地方 I put my energy in the wrong places, 我把自己的時(shí)間給了不該給的人 I give my time to the wrong people. 當(dāng)我想到所有那些... I mean, when I think of all the... 所有那些節(jié)日

         我沒和我爸媽一起過 all the holidays I didn"t spend with my mum and dad 就只是為了和某個(gè)男的在一起 to be with some guy I used to know. 想進(jìn)來坐坐嗎 Would you like to come in? 如果你不對(duì)我動(dòng)手動(dòng)腳

          I won"t steal anything 我就保證不偷東西 if you don"t rape me. 贊成 Agreed. 我是潘妮 My name"s Penny. 我是道奇

         I"m Dodge. 你住這兒多長(zhǎng)時(shí)間了 How long have you lived here? 3 年了

         你呢 Three years. You? 我剛和男友分手了 I just broke up with someone. 真遺憾 Oh, I"m sorry. 不

         我是說... No, I mean... 慢慢就變成這樣了 You know, it was building to this. 他現(xiàn)在在收拾他的東西 He"s just taking the night to clear out his stuff. 我常說

         錯(cuò)過火警避難 I mean, it"s always better to sleep on the fire escape 都比不痛快的做♥愛♥要強(qiáng) than have pity sex, I always say. 那是什么 What"s that? 什么

         那個(gè)是含可待因的止咳糖漿 What? Oh, that is cough syrup with codeine. -有少量的伏特加

         -我能喝一小口么 - Splash of vodka. - Can I have a sip? 事實(shí)上

         我覺得有點(diǎn)... Actually, I"m feeling a little... 來點(diǎn)大♥麻♥嗎 You want some weed? 不了

         謝謝 Oh, no, thank you. 只有這個(gè)能讓我睡著 It"s the only thing that sends me to sleep 也只有這個(gè)能讓我再醒來 and the only thing that wakes me up again. 我是認(rèn)真的 I mean, seriously, 我嚴(yán)重嗜睡 I"ve got a wicked case of hypersomnia. 世界末日我都能睡過去 I mean, I could sleep through the apocalypse.

         -那個(gè)女孩是誰

         -誰 - Who"s the girl? - Who? 那是奧利維亞 Oh. That"s Olivia. 就是她離開你了嗎 Is she the one that got away? 她們都離開我了

         不過她是第一個(gè) Well, they all got away, but she was the first, yeah. 你會(huì)去找她挽回她嗎 Are you gonna go and get her back? 我肯定她有很多事情要做 I"m sure she has enough on her plate. 世界末日是怎么了 And what is it about the end of the world 怎么這么多東西都冒出來了 that brings them all out of the woodwork? 他勾住他了 There he"s got it. 對(duì)

         他改變主意了

         他... Yeah. He changed his mind, as he... 成功將他攔住 ...doing a terrific job of cutting him off. 現(xiàn)在又從身后 Now coming from behind, 他勾住了他的肩膀

         向下... he"s got him around the shoulders, and down goes... 我現(xiàn)在可以下樓去了 I"m ready to go downstairs now. 等我一下 Wait here a tick. 好的 Okay. 他走了

         把我的寵物之聲唱片也拿走了 He"s gone. Took my Pet Sounds with him. 我早該料到的 I should"ve seen that coming. 那么... So... 那么... So... 剩下的日子你準(zhǔn)備干什么

         What are you doing with the rest of your life? 做點(diǎn)這個(gè)

         做點(diǎn)那個(gè) Little of this, little of that. 或者享受個(gè)人世界 Probably catching up on some "Me" Time. 找尋上帝 Find God. 或者挪挪椅子什么的 Maybe move around some chairs. 或許我會(huì)在某個(gè)粉絲隊(duì)里碰見你 Well, maybe I"ll run into you at a support group 或者狂歡什么的 or an orgy or something. 對(duì)啊

         聽著真不錯(cuò) Yeah, that sounds nice. 這些是什么 What"s that? 這是你的信 That"s your mail. 為什么在你那兒 Why do you have it? 有時(shí)候郵差 Oh, you know how the mailman would sometimes 把信投錯(cuò)郵箱了 put the mail in the wrong box? 久而久之

         比如 3 年 Well, over time, say like... well, three years, I mean, it... 信就慢慢多了

         不是嗎 God, it really adds up, doesn"t it? 這不是很有趣嗎

         我們住的這么近 Isn"t it funny? I mean, how we"ve lived 卻從來沒打過招呼 so close and we"ve never said hi. 不過我倒是碰到過幾次你的室友 Oh, but I did meet your roommate a few times. 我室友

         你是說琳達(dá)嗎 My roommate? You mean Linda? 對(duì)

         琳達(dá)

         還有她男朋友叫什么來著 Linda. Linda, right. And her boyfriend, what was his name? 他們看起來很幸福

         他男友叫什么 Oh, God, they seemed so happy together. What was his name?

         好久沒看到他們了

         他們還好嗎 I haven"t seen them in a while. Are they all right? 他叫什么來著 What was his name again? 我忘了 I forget. 8 塊 5 $8.50. 給我

         我來砸 Give it to me! I"ll hit it! 給我砸 Fuck, yeah! Hit it! 目前一小撮人的打♥砸♥搶♥行為 What started as a few individuals acting out 已經(jīng)很快升級(jí)為席卷全城 has quickly escalated into a massive riot 的大規(guī)模暴♥亂♥ sweeping through the streets of downtown. 能把畫面切到現(xiàn)場(chǎng)嗎

         多利 If we could show the live footage, Dory? 多利 Dory? 你可以看到人們拿著各種武器 You see people using every available weapon, 搶劫

         砸毀玻璃 looting, smashing windows, 縱火

         有些人互相斗毆 setting fires, and in some cases, attacking one another. 由于缺乏警力維持秩序 With the lack of police presence, 這些人無所畏懼 we are seeing people with nothing left to lose. 他們正從城市大街 They appear to be moving off Main Street 前往部門大道 and heading towards Division Avenue, 周邊居民和商戶目前比較危險(xiǎn) where residences and businesses are more at risk. 這座城市或早或晚 And perhaps it"s only a matter of time 都會(huì)變成危險(xiǎn)之地

         before the city is too dangerous to inhabit. 我們走 Here we go. 潘妮 Penny? 潘妮

         潘妮 Penny! Penny? -潘妮

         -你♥他♥媽♥是誰 - Penny! - Who the fuck are you? 對(duì)不起 Oh, shit! I"m sorry. 抱歉

         我是道奇

         我住在樓上 I"m sorry. I"m Dodge, I live upstairs. 之前沒見過你 I"ve never seen you before. 我們碰到過幾次

         但... We"ve run into each other a few times, but that"s not... 見過面我就不會(huì)忘 I"m pretty good with faces. 總之

         外面正在暴♥亂♥ Anyway... obviously, there"s a riot going on. 你可能聽到尖叫了吧

         聞到焦味了吧 Maybe you heard the screaming, smelled the burning. 你快去叫醒潘妮 If you could just wake up Penny, 我們得盡快離開這棟樓 I think we should get out of the building as soon as possible. 你跟她有一腿

         是嗎 You"re fucking her, aren"t you? 什么

         不

         我沒有... What? No... What? No, I"m... 我沒有 No. I"m not. 我就知道 Oh, I knew it! 我就知道 I knew it. 媽的

         我早就猜到了 Fuck! I knew it! 潘妮

         醒醒

         我們走 Penny! Come on, here we go. Wake up.

         快醒醒 There you go. 她什么時(shí)候醒我說了算 Hey! I decide when Penny wakes up! 我一定是在做夢(mèng) This isn"t what it looks like. 我把手弄傷了 I broke my hand, baby. 這下你高興了

         這是我的彈吉他的手 I hope you"re happy. It"s my guitar hand. 彈吉他不是要用兩只手嗎 Aren"t they both your guitar hands? 潘妮

         外面正在暴♥亂♥

         我們得馬上走 Penny, there"s a small riot brewing and we need to go, right now! 她哪兒也不會(huì)去... She"s not going anywhere with you... 你能閉嘴嗎 Would you please just stop? 我們都得走

         快點(diǎn) We all need to go! Come on! 快走

         快走 Here we go! Here we go, guys! Come on! 我的手

         我的天賦啊 My hand! My gift. 你看看吧

         我把手弄傷了 Will you just look at it? I broke it. 你就找這種人嗎 This is the guy? 你居然為他這種廢物而甩了我 I can"t believe you want this creep instead of me. 我沒開玩笑

         快點(diǎn)走 I"m not kidding! Let"s do it! 他都那么老了 Oh, he"s old! 長(zhǎng)得也不帥

         他有工作嗎 He"s not even good-looking. What, do you have a job? -事業(yè)男

         -歐文 - Mister Job? - Owen! 都告訴你了我沒和別人好

         我的唱片 I told you there wasn"t anybody else. Oh, shit, my records. 你沒和別人好為什么跟我分手

         So you broke up with me for nobody? 你不覺得這樣更糟嗎 Do you not see how that"s worse? 沒時(shí)間了 We don"t have time for this. 斯科特·沃克

         照辦樂隊(duì)

         約翰·凱爾 Scott Walker, Wivlco... John Cale! 那張凱爾是我的 Hey, that"s my Cale. 我們沒時(shí)間了 We don"t have time for any of this, guys! 拜拜了

         朋友們 Goodbye, friends! 把那張凱爾還給我 Give me that Cale. 走吧 Okay, here we go. 我來開車 I"ll drive. 別碰我的手 Watch out for my hand. 我真不敢相信你現(xiàn)在和我分手 I can"t believe you"re breaking up with me now. 我現(xiàn)在難受極了 It"s the worst timing for me, ever! 我們根本沒復(fù)合 We didn"t get back together. -那昨晚算什么

         -昨晚什么都沒發(fā)生 - What do you call last night? - Nothing happened! 我們都親熱過了還算什么都沒發(fā)生嗎 Since when is snuggling nothing? 我記得我把車停這兒了 Shit. I thought it was right there. 你自己把車停哪兒都不記得了 You don"t remember where you parked? 不

         我停在... No, it was... It was on... 1 街和 9 街路口

         或者 10 街和 2 街 It was on 1st and 9th. Fuck, maybe it was 10th and 2nd? 也有可能是 3 街... It could have been 3rd...

         反正肯定就在那幾個(gè)路口 It was definitely one of those combinations. 我就是個(gè)混♥蛋♥

         都是我的錯(cuò)

         對(duì)嗎 I"m the asshole, right? Everything"s my fault? 趕緊給我找車 Can we just concentrate on finding the car? 不

         歐文

         我不是那意思 No, Owen, it"s not about that. 我們根本不配 I"m just saying that we"re not a match. 早發(fā)現(xiàn)總比晚發(fā)現(xiàn)強(qiáng)吧 I mean, isn"t it better we find out now, rather than later? 你什么意思

         難道我們不是精神伴侶嗎 What do you mean, not soul mates? 我愛你

         我想照顧你 I love you. I want to take care of you. 潘妮 快走 Penny, let"s go, come on! -歐文

         -快點(diǎn) - Owen? - Come on! 你沒事兒吧

         快去車那邊 You okay? Come on! Go forthe car. 在這兒 There it is! 是因?yàn)槟闾嫖腋斗?amp;amp;hearts;租嗎 Is this because you pay my rent? 因?yàn)槲也恢異u的讓你幫我付錢 Because I had to swallow a lot of pride to let you do that. 快上車

         歐文 Get in the car, Owen. 我才不要去別的地方 I"m not leaving the city. 我的車

         我做主 Well, it"s my car. 對(duì)了

         我連車都沒有 Oh, that"s right, I don"t have a car. 謝謝你善意的提醒 Throw that in my face while you"re at it. 他們離我們很近了 They"re right on top of us! 他們離我們很近了

         They"re right on top of us! -你出去幫忙看一下

         -我來 - Would you get out and help? - I"ll do it! 我來 I"ll do it. 那兒有個(gè)人

         就在那兒 Oh, God, there"s a guy. There"s a guy right there! 打方向盤

         打方向盤 Cut the wheel! Cut it! 你干嘛呢

         趕緊打方向盤 What are you doing? Cut the wheel! 打方向盤 Cut the wheel! 著火了 Fire! Fire! There"s fire! 你根本沒打 You"re not cutting at all! 你眼瞎了嗎 Are you freaking blind? 天啊

         他們來了 God, here they come! 你怎么了 What is wrong with you? 我認(rèn)識(shí)一個(gè)人

         他有架飛機(jī) I know a guy with a plane. 如果你能載我去我想去的地方 If you drive me to where I need to go, 我就能把你送到你家人那里 I can get you to your family. 嘿

         趕緊打輪 Hello? Cut the wheel! 這就對(duì)了

         現(xiàn)在往前點(diǎn)兒 That"s it. Now come forward a little bit. 他會(huì)沒事的 Ah, he"ll be fine! 那架飛機(jī)在哪兒 So tell me about this plane. 混合動(dòng)力的車不需要那么多油 You know, hybrid cars don"t need as much gas. 是啊

         不過多少都得有點(diǎn)油對(duì)吧 Yes. They still need a little gas, don"t they?

         我是說

         不用加很多 No, I"m just saying, you don"t have to fill them up as much. 就是說我們不能去找飛機(jī)了嗎 Does this mean we"re not going to the plane? 或許你該忘了有飛機(jī)這么一回事 Look, maybe you should just forget about the plane. 我把歐文丟在暴♥亂♥中了 I left Owen in the middle of a riot. 潘妮

         他那時(shí)拿你當(dāng)盾牌使 He used you as a human shield, Penny. 你根本不了解他 You don"t even know him. 是你半夜把我叫醒 Look, you"re the one who woke me up in the middle of the night, 把我拖下床...你說的對(duì) dragged me out of bed... you"re right. 我都不知道為什么你毀了我后 I don"t know why I bothered 我還要費(fèi)力去救你 saving your life, after you ruined mine. 這話什么意思 What is that supposed to mean? 這是什么 What? What is that? 你知道有時(shí)候送信的 Well, you know how sometimes the mailman 會(huì)把信放錯(cuò)信箱 would put the mail in the wrong box? 有時(shí)候

         你魂?duì)繅?mèng)繞的女孩兒會(huì) Well, sometimes, the girl that you never got over 突然給你寫了封信 sends you a letter. -這信是那個(gè)女孩兒寫的

         -天啊 - That"s from the girl? - My God. 天啊

         這太棒了 Oh, my God! That"s great, right? 是啊

         是不錯(cuò) Yeah, it"s pretty good. 如果我能給她打個(gè)電♥話♥ What would be great is if I could call her from a regular phone, 或者直接坐火車去個(gè)什么地方

         or I could just hop on a train to wherever, 或者不死在這荒郊野外就更好了 or not die in the outer suburbs. 但現(xiàn)在

         我卻在景觀大道上 But instead, I am on the scenic route 等待死亡

         和你

         還有你 to the guillotine with you, and you. 她現(xiàn)在可能已經(jīng)到金字塔了 She could be at the fucking pyramids by now. 她可能被人爆頭了

         而我卻不知道 She could have blown her head off, and I wouldn"t know, 就因?yàn)槲?3 個(gè)月前 because I didn"t get this 沒有收到這封信 three annoying months ago! 我很難受 Now I feel bad. 我很內(nèi)疚

         很不好受 Fuck. Look, guilt isn"t a feeling that I"m comfortable with. 幸好你不會(huì)有太多時(shí)間內(nèi)疚了 Well, fortunately you won"t have long to live with it. 你干什么 What are you doing? 潘妮

         這事兒跟你沒關(guān)系 Penny, this really doesn"t involve you. 我說過要送你去那兒

         說到做到 I said I was gonna get you there, I"m gonna get you there, so... 你最后見她是在哪里 Where was the last place you saw her? 你是說 18 年前嗎 Where was she 18 years ago? 你沒必要和一個(gè)陌生人度過 Look, you don"t need to spend the last few days of your life 最后這幾天 with a total stranger. 你不是陌生人

         這也不是我最后的幾天 You"re not a total stranger, and these aren"t my last days. 你還是個(gè)活命主義者 Oh, you"re a survivalist. 不

         不是活命主義

         我只是樂天派 No, I"m not a survivalist. I"m an optimist.

         你們需要幫忙嗎 Hello! You having some trouble? 你知道最近的加油站在哪兒?jiǎn)?Do you know where the nearest gas station is? 知道

         不過只剩柴油了

         你們?nèi)ツ膬?Yeah, but diesel is all they got left. Where you headed? 我們?nèi)ツ膬?/p>

         道奇 Where we headed, Dodge? 薩默塞特 Somerset. 薩默塞特

         我也不知道是哪兒 Somerset. Wherever that is. 我能把你們送到亨茨維爾 I think Huntsville might be as far as I"m going. 太棒了

         謝謝 Great! Thank you! 你們?nèi)ツ膬撼?So, what"s your pilgrimage? 每個(gè)人都在前往自己心中的圣地 Because everybody"s headed somewhere. 我去找我的家人

         他... Well, I"m going to see my family, and he"s... 他在找一個(gè)人 he"s looking for someone. 你在找誰 Who is it you"re looking for? 他高中的小情人 His high school sweetheart. 是嗎 Is that right? 沒有什么比找回失去的愛更感人的了 Well, there"s no greater search 我會(huì)送你過去的 than that of lost love, I"ll give you that. -你結(jié)婚了嗎

         -不

         親愛的 - You married? - No, darling, 我從沒結(jié)過婚

         不過確實(shí)有那么個(gè)女人 I never did walk the plank. There was a special lady. 我的麗塔 7 年前去世了 My Rita passed seven years back. 其實(shí)只不過是關(guān)燈后你身邊

         You know, it"s all about who you lay down with 躺著的人 when the lights go out. 但是人們花了好久才認(rèn)識(shí)到這點(diǎn) Takes longer than it should to figure that part. 但事實(shí)是

         如果能換個(gè)人陪也挺好的 Truth is, it"s nice to have some company for a change. 即使是陌生人也行 Even strangers. 跟我們說說你的故事吧 Why don"t you tell us your life story? 這樣我們就不是陌生人了 Then we won"t be strangers anymore. 好吧

         我出生在... Well, sure. Let"s see. I was born in... 等等

         我想應(yīng)該先從我爸爸的故事說起 Wait a minute. I should probably tell Daddy"s life story first, 交代下背景 so there"s some context. -開始嗎

         -來吧 - Uptime? - Groovy! 我爸生在伊利諾伊州斯科基 Yeah. Daddy was born in Skokie, lllinois. 他爸爸生在俄基

         以前是釣魚的 And his dad was born in Okie. Used to catch bass. 他們?nèi)チ藥准裔t(yī)院檢查 So they run a bunch of tests 最后得到的結(jié)論都是一樣的 and they all come back with the same bad news. 醫(yī)生都說我還能活 6 個(gè)月 Doctors give me six months to live. 之后我回到家

         打開電視 Then I go home, turn on the TV, 之后他們又說我只能活 3 個(gè)星期 and they say three weeks. 一個(gè)人不該知道自己的生命何時(shí)結(jié)束 If you ask me, a man is not supposed to know when his time is up, 這樣很不自然 it"s not natural. 于是你租了槍

         買♥♥了子彈 That"s when you find yourself renting a gun and buying a bullet.

         但這樣不能升入天堂 But that ain"t no way into heaven. 對(duì)嗎

         道奇 Isn"t that right, Dodge? 是

         我想是的 No, I guess not. 我去方便方便 I"m gonna go drain the snake. 一起去嗎 You wanna join me? 不用了

         謝謝 No, thanks, I"m good. 真♥他♥媽♥是個(gè)怪人 Okay, what a fucking weirdo. 我覺得他充滿感情 I think he"s soulful. 誰開車還會(huì)帶著鏟子

         我可不信他 Who drives around with shovels? I don"t trust him. 格倫嗎

         他把人生故事都講給我們聽了 Glen? What? He told us his life story. 哦

         還得謝謝你提醒我 Yes, and thank you for that, by the way. 你要是好好聽著

         沒準(zhǔn)你會(huì)學(xué)到些什么 Do you know, if you actually listened, you might learn something. 抱歉

         出去一下 Sorry needs to go out. 我去

         我?guī)?I"ll go. I will take him. 我?guī)サ教幝劼?/p>

         你就在車上待著 I"m gonna take him for a sniff. Don"t go anywhere. 第一眼看見你我就知道了 I knew it as soon as I saw you. 你眼神冷漠

         飄忽不定 That detached look in your eyes. That vague way about you. 我差點(diǎn)就相信你 You almost had me fooled with that line 高中小情人的故事了 about your high school girlfriend. 抱歉

         我不是... I"m sorry, I don"t... 別道歉

         孩子

         Don"t be sorry, son. 快點(diǎn)殺了我 Just kill me quickly. 什么 What? 我本來想挑個(gè)好地方 Well, I thought we could do it in that nice field, 但如果你想從后面開槍 but if you"re gonna shoot me in the back, 那就這么干吧 then let"s get it over with. 開槍打死你

         你不是在比喻什么嗎 Shoot you? I don"t... Are we still speaking metaphorically? 不用槍那用什么

         刀還是鋼琴弦 Well, what"s it gonna be, then? Knife? Piano wire? 她隨時(shí)都可能回來 Okay, you know what? She"s gonna be back any second. 別跟我說他們找了個(gè)女的來干這事兒 Don"t tell me they sent a girl to do a man"s job. 我特別囑咐必須要個(gè)男人來解決我 I specifically requested a male! 還是說你們是搭檔

         是這么回事嗎 Unless you"re some sort of team! Is that how this works? 我覺得你搞錯(cuò)人了 Okay, you know what? I don"t think I am who you think I am. 那太好了 Well, that"s a relief. 我還怕我會(huì)把你打趴下呢 Because I was afraid I could fight you off! 道奇

         當(dāng)一個(gè)男人... You know, Dodge, when a man... 道奇

         格倫 Dodge? Glen? 格倫死了 Glen"s dead. 你沒事吧

         記下車牌了嗎 Are you okay? Did you get the plates? 當(dāng)一個(gè)男人... When a man... 當(dāng)一個(gè)男人...你覺得他當(dāng)時(shí)要說什么 When a man... what do you think he was trying to say?

         我不知道

         潘妮 I don"t know, Penny. 當(dāng)一個(gè)男人... When a man... 愛上了一個(gè)女人 loves a woman? 當(dāng)一個(gè)男人...是個(gè)...

        相關(guān)熱詞搜索:末日 劇本 情緣

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com