善人老舍閱讀答案【薛福成《書(shū)過(guò)善人事》閱讀答案翻譯譯文試題】
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
書(shū)過(guò)善人事
(清)薛福成
嘉慶十九年,淮南州縣旱饑。含山濱江之鄉(xiāng),有銅城閘鎮(zhèn)者,歲比有秋,鄰縣饑民扶老襁幼就食者數(shù)千人。鄉(xiāng)人大驚,為闔戶(hù)罷市,自門(mén)隙窺之。眾無(wú)所得食,益洶洶。處士過(guò)實(shí)圃先生恐有變,亟出慰之曰:“諸君饑求食,當(dāng)謀所以食爾,請(qǐng)與諸父老議之!泵魅占镏泻蒙普撸怀鲐(cái),貧輸力,自倡巨貲,綢繆經(jīng)紀(jì),張席隙地以居之;老贏婦孺,計(jì)口賦食;傭其壯者于四鄉(xiāng)農(nóng)戶(hù),俾自食其力;寒有襦,病有藥,歿有棺,孕且育者厚炯之;給以曠壤,課對(duì)蔬菜;儲(chǔ)水具,警火災(zāi)。其冬,山鄉(xiāng)得雨。遺丁壯以所得傭值,歸而種麥。麥?zhǔn),乃各挈婦子歸,歡聲徹衢巷。呼曰:“善人,善人。”由是四方至者皆知有過(guò)善人云。
余同年友竹潭孝廉,先生孫也,請(qǐng)余書(shū)其事,且述先生訓(xùn)曰:“吾家僅萬(wàn)金產(chǎn),以振饑耗其半。次年,歲大穰,糶谷倍蓰(xǐ,五倍)利,遂復(fù)其初。人何憚而不為善哉!”余謂此先生勉子孫為善之言耳。若豫存獲報(bào)之心,則計(jì)較得失,必不能破產(chǎn)以求仁;即勉之,而報(bào)非可必得,將遂不振人之急乎?彼其時(shí)但以活人為心耳:雖盡耗其產(chǎn)何慮!惟然,故仁術(shù)無(wú)不周,而澤之被人者弘。卒受天佑,其產(chǎn)可復(fù),而其后必昌,報(bào)施之理然也。嗟夫!方饑氓索食洶洶,人以引避為智,相率閉拒,則彼計(jì)無(wú)復(fù)之,勢(shì)將剽奪,一鄉(xiāng)被其患,而過(guò)氏無(wú)獨(dú)全之理。先生挺然以一身肩其任,弭變之智與恤難之仁兼至,究亦無(wú)損于其家。故知存計(jì)較得失之心者,公與私兩失;去計(jì)較得失之心者,公與私兩得。通是義也,雖任天下事可也。
過(guò)先生諱華,字曙初,號(hào)實(shí)圃。他行多可述者,非大義所存,故不著。
4.對(duì)下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是:( )(3分)
A.卒受天佑 卒:通“猝”,突然
B.老贏婦孺 贏:瘦弱的人
C.若豫存獲報(bào)之心 豫:預(yù)先
D.鄉(xiāng)被其患 被:遭受,蒙受
5.下列句子中,加點(diǎn)的詞意義和用法全都相同的一項(xiàng)是( )(3分)
A.張席隙地以居之 給以曠壤
B.當(dāng)謀所以食爾 臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也
C.彼其時(shí)但以活人為心耳 為闔戶(hù)罷市
D.即勉之,而報(bào)非可必得 今人有大功而擊之,不義也
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,正確的一項(xiàng)是:( )(3分)
A.淮南州縣饑民在過(guò)善人和其他愛(ài)做善事的人的幫助下,最終回到了自己的家鄉(xiāng)。
B.過(guò)善人在饑民因求食不得而更加喧擾不安的時(shí)候,被迫出面安慰饑民,后又聯(lián)合其他喜歡做善事的人救濟(jì)饑民。
C.在因行善而損耗一半家產(chǎn)的第二年,正如道善人所預(yù)期的那樣,他遇上了大豐收的好年成,因賣(mài)谷獲利,其家產(chǎn)又恢復(fù)如初。
D.過(guò)善人的經(jīng)歷告訴我們,做天下大事,只要事先去掉計(jì)較得失之心,就一定能于公于私有所得。
7.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)遺丁壯以所得傭值,歸而種麥。麥?zhǔn),乃各挈婦子歸,歡聲徹衢巷。(5分)
(2)彼其時(shí)但以活人為心耳,雖盡耗其產(chǎn)何慮!(5分)
4.(3分)A (‘卒”應(yīng)為“最終”)
5.(3分)D (D項(xiàng)都表轉(zhuǎn)折。A項(xiàng),來(lái),連詞/把,介詞。B用來(lái)……的辦法/表原因。C作為,動(dòng)詞/因?yàn),介詞)
6.(3分)A (B項(xiàng)“被迫”應(yīng)為“主動(dòng)”;C項(xiàng)“預(yù)期”錯(cuò)誤;D項(xiàng)“只要……就”應(yīng)為“如果……那么”)
7.(10分)
(1)(5分)(過(guò)先生)就把那些壯實(shí)的人受雇所得的工錢(qián)給了他們,讓他們回家種麥子,麥?zhǔn)旌,他們就各自帶著妻子兒女回家了,歡呼的聲音響遍了街巷。
(得分點(diǎn).“遺”“傭值”“挈”“徹”及句意各1分)
(2)(5分)他當(dāng)時(shí)只把救話人命放在心上,即使用盡了他的家產(chǎn)又有什么可顧慮的!
(得分點(diǎn):“其時(shí)”“但”“活”“雖”及句意各1分,“為”意為“作為”,直譯、意譯均可。)
參考譯文:
嘉慶十九年,淮南各州縣因旱災(zāi)發(fā)生了饑荒。在一個(gè)依山傍水的地方,有個(gè)銅城閘鎮(zhèn),連年收成很好,鄰縣的饑民攙扶著老人抱著幼兒前去討飯的有好幾千人。銅城閘鎮(zhèn)的人非常驚慌,因此關(guān)門(mén)罷市,從門(mén)縫里窺視他們。饑民們得不到飯食,越加鼓噪不安。有個(gè)紳士過(guò)實(shí)圃先生擔(dān)心發(fā)生變故,急忙出來(lái)安慰他們說(shuō):“大家因饑荒前來(lái)討飯,我會(huì)想辦法給你們飯吃的。請(qǐng)讓我與本鄉(xiāng)父老們商議商議!钡诙欤^(guò)先生招集鄉(xiāng)里喜好行善的人,有錢(qián)的出錢(qián),沒(méi)錢(qián)的出力,他自己帶頭拿出物資,積極地準(zhǔn)備經(jīng)營(yíng),在空地上架起席子讓他們居。荒昀象w弱的和婦女小孩,按人口給他們飯吃;就雇傭那些壯實(shí)的人給附近村的農(nóng)戶(hù),使人們自食其力;天冷了有襖穿,生病了有藥治,死了有棺材,懷孕臨產(chǎn)的就優(yōu)厚地濟(jì)助她們;又給他們空地,督促他們種菜;儲(chǔ)備取水用縣,預(yù)防火災(zāi)。這年冬天,受災(zāi)的山鄉(xiāng)下了雨。過(guò)先生就把那些壯實(shí)的人受雇所得的工錢(qián)給了他們,讓他們回家種麥子。麥子成熟后,他們就各自帶著妻子兒女回家了,臨行時(shí),歡呼的聲音響遍了街巷。他們高呼著:“善人!善人!”從此,各地前來(lái)的人都知道這里有個(gè)過(guò)善人。
與我同一年考上科舉的朋友竹潭孝廉,是過(guò)先生的孫子,他請(qǐng)我記敘這件事,并且復(fù)述過(guò)先生的遺訓(xùn)說(shuō):“我們家只有萬(wàn)兩銀子的家產(chǎn),因?yàn)榫葷?jì)饑民用擊了一半。第二年,年成豐收,賣(mài)糧食獲得了幾倍的利,于是恢復(fù)了當(dāng)初的家產(chǎn)。人擔(dān)心什么而不行善事呢!”我認(rèn)為這是過(guò)先生用來(lái)勉勵(lì)子孫行善的話罷了。如果行善之前預(yù)先懷有獲得回報(bào)的心思,就會(huì)計(jì)較得失,那么一定不會(huì)獻(xiàn)出家產(chǎn)去追求仁德;即使努力去做了,卻不一定會(huì)得到回報(bào),那就不去救濟(jì)別人的急難了么?他當(dāng)時(shí)只把救活人命放在心上,即使用盡了他的家產(chǎn)又有什么可顧慮的!正因?yàn)槿绱耍允┬腥实碌牟呗员榧案魈,因而恩澤施及的人非常之多。過(guò)先生最終受到天的護(hù)佑,他的家產(chǎn)可以恢復(fù),他的后代一定昌盛,報(bào)應(yīng)的道理就是這樣的!”
。‘(dāng)饑民鼓噪者討飯時(shí),如果人們以回避為聰明,都閉門(mén)拒絕救濟(jì),那么因他們擔(dān)心沒(méi)有辦法恢復(fù)家產(chǎn),饑民勢(shì)必?fù)寠Z,全鄉(xiāng)都會(huì)受害,而過(guò)家也沒(méi)有獨(dú)自保全的道理。而過(guò)先生挺身而出,以一個(gè)人承擔(dān)起這個(gè)重?fù)?dān),他的消除變亂的智慧和憐恤饑民的仁心都體現(xiàn)出來(lái)了,最終也無(wú)損于他的家產(chǎn)。所以可以明白,懷有計(jì)較得失之,心的人,于公于私都丟了;不懷計(jì)較得失之心的人,于公于私都得到了。懂得了這個(gè)道理,即使他承擔(dān)天下的大事也是做得到的。
過(guò)先生名華,字曙初,號(hào)實(shí)圃。他還有其他許多值得記述的善舉,但是因?yàn)椴皇侵匾乃冢赃@里就不一一記錄了。
相關(guān)熱詞搜索:薛福成《書(shū)過(guò)善人事》閱讀答案翻譯譯文試題 狼的譯文翻譯 潼關(guān)翻譯譯文
熱點(diǎn)文章閱讀