东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        [呂氏春秋·權(quán)勛,閱讀答案附翻譯] 呂氏春秋閱讀答案

        發(fā)布時(shí)間:2019-02-02 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

        利不可兩,忠不可兼。不去小利則大利不得,不去小忠則大忠不至。故小利,大利之殘也;小忠,大忠之賊也。圣人去小取大。

        昔荊龔?fù)跖c晉厲公戰(zhàn)于鄢陵,荊師敗,龔?fù)鮽ER戰(zhàn),司馬子反渴而求飲,豎①陽谷操黍酒而進(jìn)之。子反受而飲之。子反之為人也嗜酒,甘而不能絕于口,以醉。戰(zhàn)既罷,龔?fù)跤麖?fù)戰(zhàn)而謀。使召司馬子反,子反辭以心疾。龔?fù)躐{而往視之,入幄中,聞酒臭而還。曰:今日之戰(zhàn),所恃者司馬也。而司馬又若此,是忘荊國之社稷,而不恤吾眾也。于是罷師去之。斬司馬子反以為戮。豎陽谷之進(jìn)酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而適殺之。故曰:小忠,大忠之賊也。

        昔者晉獻(xiàn)公使荀息以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘②賂虞公,以假道于虞而伐虢。虞公濫于寶與馬而欲許之,宮之奇諫曰:不可許也。先人有言曰:唇竭而齒寒。夫虢之不亡也,恃虞;虞之不亡也,亦恃虢也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣。奈何其假之道也?虞公弗聽,而假之道。荀息伐虢,克之。還反伐虞,又克之。荀息操璧牽馬而報(bào)。獻(xiàn)公喜曰:璧則猶是也,馬齒亦薄長矣。故曰:小利。大利之殘也。

        中山之國有套繇者,智伯欲攻之而無道也。為鑄大鐘,方車二軌以遺之。套繇之君將斬岸堙溪以迎鐘。赤章蔓枝諫曰:夫智伯之為人也,貪而無信,必欲攻我而無道也,故為大鐘,方車二軌以遺君。君因斬岸堙溪以迎鐘,師必隨之。弗聽,有頃,諫之。君曰:大國為歡,而子逆之,不祥,子釋之。赤章蔓枝曰:為人臣不忠貞,罪也;忠貞不用,遠(yuǎn)身可也。斷轂而行,至衛(wèi)七日厹而繇亡。

        昌國君將五國之兵以攻齊。齊使觸子將,以迎天下之兵于濟(jì)上。齊王欲戰(zhàn),使人赴觸子,恥而訾之曰:不戰(zhàn),必劃③若類,掘若壟。觸予苦之欲齊軍敗于是以天下兵戰(zhàn)戰(zhàn)合擊金而卻之卒北天下兵乘之。觸子因以一乘去,莫知其所,不聞其聲。達(dá)子又帥其余卒軍于秦周,無以賞,使人請金于齊王。齊王怒曰:若殘豎子之類,惡能給若金?與燕人戰(zhàn),大敗,達(dá)子死,齊王走莒。燕人逐北入國,相與爭金甚多。此貪于小利以失大利者也。

        (節(jié)選自《呂氏春秋權(quán)勛》)

        [注]①豎:童仆。②垂棘之璧:垂棘產(chǎn)的美玉;屈產(chǎn)之乘:屈邑產(chǎn)的良馬。③劃:滅除。

        9.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

        A.使召司馬子反,子反辭以心疾 辭:借口

        B.璧則猶是也,馬齒亦薄長矣 。荷晕

        C.為鑄人鐘,方車二軌以遺之 遺:贈送

        D.使人赴觸子,恥而訾之口 恥:恥辱

        10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

        2015日照二模語文試題及答案

        11.下列用/給句中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是

        A.觸子苦之欲齊/軍。谧阋蕴煜卤鴳(zhàn)/戰(zhàn)合擊金/而卻之卒北/天下兵乘之

        B.觸子苦之欲齊/軍。谑且蕴煜卤鴳(zhàn)/戰(zhàn)合/擊金而卻之/卒北/天下兵乘之

        C.觸子苦之/欲齊軍。谑且蕴煜卤鴳(zhàn)/戰(zhàn)合/擊金而卻之/卒北/天下兵乘之

        D.觸子苦之/欲齊軍敗/于是以天下兵戰(zhàn)/戰(zhàn)合擊金/向卻之卒北/天下兵乘之

        12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是

        A.司馬子反因?yàn)榭诳收`飲童仆給他的黍酒而致醉,未能與荊龔?fù)跫皶r(shí)商討重新作戰(zhàn)的對策,結(jié)果被荊龔?fù)鯏貧⒉⒈┦颈姟?

        B.晉獻(xiàn)公派荀息向虞國借路去攻打虢國,虞公沒有聽宮之奇的勸諫把路借給了晉國,結(jié)果晉國攻下虢國后接著滅掉了虞國。

        C.智伯想要攻占厹繇卻苦于沒有進(jìn)軍的道路,厹繇國君不聽赤章蔓枝勸諫,削平高地填平溪谷去迎接大鐘,最終導(dǎo)致亡國。

        D.齊國將領(lǐng)觸子不堪齊王羞辱和重壓,故意戰(zhàn)敗逃走;齊王未能吸取教訓(xùn)去體恤將士,結(jié)果齊軍再次慘敗,齊王也逃到莒國。

        13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

        (1)豎陽谷之進(jìn)酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而適殺之。 (4分)

        (2)大國為歡,而子逆之,不祥,子釋之。 (3分)

        (3)觸子因以一乘去,莫知其所,不聞其聲。 (3分)

        參考答案

        9.D(恥:羞辱)

        10.B(A.連詞,表假設(shè)關(guān)系,要是就;連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系,卻。B.都是結(jié)構(gòu)助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性。C.連詞,表承接關(guān)系;連詞,表并列關(guān)系。D.介詞,引出行為的對象,向;介詞,表比較,比)

        11.C(觸子苦之/欲齊軍敗/于是以天下兵戰(zhàn)/戰(zhàn)合/擊金而卻之/卒北/天下兵乘之)

        12.A(司馬子反因?yàn)榭诳收`飲童仆給他的酒而喝醉不對,原文說司馬子反酷愛喝酒,他覺得酒味甜美,喝起來不能自止,因此喝醉了)

        四、(24分)

        13.(1)童仆陽谷獻(xiàn)上酒,不是借此把子反灌醉,他心里認(rèn)為這是忠心,卻恰好害了子反。(4分,每小句1分。其中,進(jìn):進(jìn)獻(xiàn),獻(xiàn)上;醉:使醉,灌醉;以:認(rèn)為;適:恰好)

        (2)大國跟我們交好,你卻拒絕人家,這不吉祥,你不要再說了。(3分。為歡:交好;逆:忤逆,拒絕;釋:放棄,不要再說)

        (3)觸子趁機(jī)憑靠一輛兵車離開了,沒有人知道他去了哪里,也聽不到他的音訊。(3分,每小句1分。其中,乘:兵車;所:地方;聲:音訊,消息)

        參考譯文

        利不可兩得,忠不可兼?zhèn)。不拋棄小利,大利就不能得到,不拋棄小忠,大忠就不能?shí)現(xiàn)。所以說小利,是大利的禍害;小忠,是大忠的禍害。圣人拋棄小的,選取大的。

        從前荊龔?fù)跖c晉厲公在鄢陵作戰(zhàn),楚軍失敗了,龔?fù)跏芰藗。?dāng)初,戰(zhàn)斗即將開始的時(shí)候,司馬子反口渴了找水喝,童仆陽谷拿著黍子釀的酒送給他。司馬子反接過來喝了下去。司馬子反為人酷愛喝酒,他覺得酒味甜美,喝起來口不能自止,因此喝醉了。戰(zhàn)斗停下來以后,荊龔?fù)跸胫匦伦鲬?zhàn)要商討對策。派人去叫司馬子反,司馬子反借口心痛沒有去。龔?fù)醭塑嚽叭タ赐M(jìn)入軍帳中,聞到酒味就回去了。荊龔?fù)跽f:今天的戰(zhàn)斗,能依靠的就是司馬了?墒撬抉R又醉成這樣,他這是忘記了楚國的社稷,不擔(dān)憂我們大家啊。于是收兵離去,并斬殺司馬子反,將他暴尸示眾。童仆陽谷獻(xiàn)上酒,不是借此把子反灌醉,他心里認(rèn)為這是忠心,卻恰好害了子反。所以說:小忠,是大忠的禍害。

        從前,晉獻(xiàn)公派荀息用垂棘產(chǎn)的美玉和屈邑產(chǎn)的良馬(作為禮物)賄賂虞公,來向虞國借路去攻打虢國。虞公貪圖寶玉和駿馬想要答應(yīng)荀息。宮之奇勸諫說:不可以答應(yīng)啊。古人有句話說:嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會感到寒冷。虢國不被滅亡,靠的是有虞國;虞國不被滅亡,靠的是有虢國啊。如果借路給晉國,那么虢國早晨滅亡,虞國晚上也就會跟著滅亡了。怎么能借路給晉國呢?虞公不聽,把路借給了晉國。荀息(帶兵)攻打虢國,戰(zhàn)勝了虢國。返回的時(shí)候攻打虞國,又戰(zhàn)勝了虞國。荀息拿著玉壁牽著駿馬回來向晉獻(xiàn)公稟報(bào)。晉獻(xiàn)公高興地說:玉璧還是原來的樣子,只是馬的牙齒稍微長了一點(diǎn)。所以說:小利,是大利的禍害。

        中山諸國有個(gè)厹繇(qiyu)國,智伯想攻占它,卻(苦于)沒有(帶兵進(jìn)攻)的道路。就給厹繇國鑄造了一個(gè)大鐘,用兩輛并排的車裝載著大鐘送給他們的國君。厹繇的國君就想削平高地填平溪谷來迎接大鐘。赤章蔓枝勸諫說:智伯為人貪婪而且不守信用,一定是他想攻打我們但是沒有進(jìn)軍的道路,所以鑄造了大鐘,用兩輛并排的車裝載著來送給您。您于是削平高地填平溪谷來迎接大鐘,(如果這樣)智伯的軍隊(duì)必定跟隨著到來。厹繇國君不聽,過了一會,赤章蔓枝再次勸諫。厹繇國君說:大國跟我們交好,你卻拒絕人家,這不吉祥,你不要再說了。赤章蔓枝說:做臣子的對國君不忠誠堅(jiān)貞,是罪過;忠誠而堅(jiān)貞卻不被采納,脫身遠(yuǎn)離國君就可以了。于是,他砍掉車軸兩端(表示與厹繇國君斷絕關(guān)系)就走了,到了衛(wèi)國七天,厹繇國就滅亡了。

        昌國君率領(lǐng)五國的軍隊(duì)來攻打齊國。齊國派觸子為將,在濟(jì)水邊迎擊各諸侯國的軍隊(duì)。齊王想開戰(zhàn),派人到觸子那里去,羞辱并且斥責(zé)他說:不開戰(zhàn),我一定滅掉你的族類,挖掉你的祖墳!觸子感到很痛苦,想讓齊軍戰(zhàn)敗,于是跟各諸侯國的軍隊(duì)開戰(zhàn)。雙方剛一交戰(zhàn),觸子就鳴金要齊軍撤退。齊軍敗逃,諸侯軍追擊齊軍。觸子趁機(jī)憑靠一輛兵車離開了,沒有人知道他去了哪里,也聽不到他的音訊。(齊軍另一位將領(lǐng))達(dá)子又率領(lǐng)殘兵駐扎在秦周,沒有東西賞賜士卒,就派人向齊王請求金錢,齊王非常生氣地說:你們這些殘存下來愚弱無能的家伙,怎么能給你們金錢?齊軍與燕國人交戰(zhàn),被打得大敗,達(dá)子戰(zhàn)死了,齊王逃到了莒。燕國人追趕敗逃的齊兵進(jìn)入齊國國都,你爭我奪搶了很多金錢。這是貪圖小利因而喪失了大利!

        相關(guān)熱詞搜索:呂氏春秋·權(quán)勛 閱讀答案附翻譯 呂氏春秋去私翻譯 呂氏春秋全文翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com