《石壕吏》原文及翻譯|石壕吏原文及翻譯注音
發(fā)布時(shí)間:2019-02-02 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
小編整理了關(guān)于《石壕吏》原文及《石壕吏》翻譯以供各位同學(xué)們參考和學(xué)習(xí),在封建社會(huì)里沉重的兵役徭役使的百姓苦不聊生,我們一起閱讀《石壕吏》跟隨詩(shī)人的筆觸去尋找遠(yuǎn)古的歷史和殘酷的現(xiàn)實(shí)吧,關(guān)于《石壕吏》原文及翻譯,我們一起來閱讀分享和反思!
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。老頭逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸,急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨(dú)與老翁別。
石壕吏翻譯:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上來抓人。老頭越過墻逃跑,老婦出門去察看。
差役吼叫多么兇狠,老婦人啼哭多么痛苦!
我聽到老婦人走上前去對(duì)差役說話:三個(gè)兒子應(yīng)征防守鄴城。一個(gè)兒子捎信回來,兩個(gè)兒子最近作戰(zhàn)死亡;钪娜藭呵一钜惶焖阋惶,死去的人永遠(yuǎn)完結(jié)了!家里再?zèng)]有別的男丁,只有還在吃奶的孫子。因?yàn)橛袑O子在,他的母親還沒有離去,出出進(jìn)進(jìn)沒有完整的衣服。老婦我力氣雖然衰弱,請(qǐng)讓我跟隨你在今晚回兵營(yíng)去,趕快應(yīng)征到河南去服役,還能夠?yàn)檐婈?duì)準(zhǔn)備明天的早飯。
夜深了,說話的聲音沒有了,好像聽到了有人隱隱約約地哭。天亮了,我登程趕路,只能同那個(gè)老頭告別。
《石壕吏》原文及翻譯,我們一起閱讀和思考,希望對(duì)于同學(xué)們的學(xué)習(xí)有所幫助,同時(shí)也希望大家了解更多的歷史!
相關(guān)熱詞搜索:《石壕吏》原文及翻譯 《出師表》原文及翻譯 《大學(xué)》原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀