孟子二章景春曰翻譯 [《孟子,景春曰》選段(附答案翻譯)]
發(fā)布時間:2019-02-03 來源: 歷史回眸 點擊:
閱讀《孟子》選段,回答問題。(6分)
景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄①。”
孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎? 丈夫之冠也,父命之②;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”(《孟子·滕文公下》)
【注釋】①熄:指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。②丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十歲叫做成年,行加冠禮,父親開導他。
(1)下列對選段內容的理解,不正確的一項是(3分)
A.景春認為公孫衍、張儀能夠左右諸侯,影響國與國之間的戰(zhàn)爭與和平,是了不得的男子漢大丈夫。
B.孟子認為公孫衍、張儀之流沒有仁義道德,奉行的最多也只是“妾婦之道”,哪里談得上是大丈夫。
C.孟子認為,真正的大丈夫應該是能夠身居高位,實現(xiàn)自己的政治理想。
D.孟子針鋒相對地提出真正的大丈夫應該是富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。
(2)孟子曰:“窮則獨善其身,達則兼善天下。”(《孟子?盡心上》)請結合上面有關句子,談談你對大丈夫的理解。(3分)
參考答案:
9.(6分)
(1)C(對“立天下之正位”理解有誤,“正位”不能理解為“高位”。)
(2)①心懷仁德,踐行禮義。②通達時施仁政,困窘時獨善其身。③不因外界因素(富貴、貧賤、強權)改變自己的追求。(3分,每點1分。)
(二)景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,諸侯就害怕,他們安居家中,天下就太平無事。”
孟子說:“這哪能算是大丈夫呢?你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親訓導他;女子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她說:‘到了夫家,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違背丈夫!’把順從當作正理,是婦人家遵循的道理。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上;能實現(xiàn)理想時,就同人民一起走這條正道;不能實現(xiàn)理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志,這才叫作大丈夫。”
相關熱詞搜索:《孟子 景春曰》選段(附答案翻譯) 孟子 景春曰 景春曰公孫衍張儀翻譯
熱點文章閱讀