[朝鮮版歌劇《紅樓夢》別具一格] 朝鮮歌劇紅樓夢
發(fā)布時間:2020-02-25 來源: 歷史回眸 點擊:
目前,朝鮮國內(nèi)正掀起一股“紅樓夢熱”。朝鮮版歌劇《紅樓夢》自2009年9月25日在平壤大劇場公演以來,深得廣大朝鮮觀眾的好評。盡管朝鮮不少民眾早就看過中國版的電視劇《紅樓夢》,對賈寶玉、林黛玉這些角色也不陌生,但這部“反封建”的歌劇,還是讓眾多朝鮮觀眾涕淚漣漣。
2009年是中朝建交60周年暨中朝友好年,歌劇《紅樓夢》就是作為中朝友好年的一項重要內(nèi)容隆重推出的。溫家寶總理2009年10月訪問朝鮮時,朝鮮最高領(lǐng)導人金正日陪同溫總理觀看歌劇《紅樓夢》。
開演前,朝鮮報幕員深情地向觀眾介紹,在中朝建交60年和中朝友好年之際,偉大領(lǐng)袖金正日特意要求“把《紅樓夢》歌劇加以潤色公演,并做了幾十次寶貴的教導!毙蚰焕_后,在悠揚的音樂聲中,描繪劇中人物的大型五彩畫幕緩緩浮現(xiàn)在觀眾眼前,配上用干冰表現(xiàn)出的水霧,立刻把觀眾帶入如夢如幻的仙境。
與朝鮮大型團體操《阿里郎》相比,歌劇《紅樓夢》人數(shù)較少,最多時也不過幾十人。但該劇用舞蹈表現(xiàn)人物性格非常到位。在第2場2景中,花妖們以薄霧升起的蓮池為背景,兩個主人公穿插其中,他們充滿活力的舞蹈使觀眾看到主人公對新生活的渴望。
朝版《紅樓夢》完全忠實于原著。根據(jù)劇情,共分6場10景。整個歌劇以寶、黛的愛情為主線,向觀眾“揭露了封建社會滅亡的必然性”。演出過程中,人們跟著主人公的命運遭遇而心情起伏,劇場的氣氛也時而歡快,時而沉重。劇情在林黛玉含恨逝去、賈寶玉離家出走時達到高潮。劇中歌曲大多采用朝鮮民謠唱法,聽起來跟我們習慣的越劇《紅樓夢》大不相同。不過,演員唱腔圓潤,詞句朗朗上口,字幕引用《紅樓夢》原文,“葬花吟”等詞也按照原文唱出,頗具古典味道。伴奏音樂采用了朝鮮獨有的“配合管弦樂”,即以朝鮮的民族樂器為主,配合以西洋樂器,從而使歌劇更具民族風格和色彩,也更為觀眾喜聞樂見。
兩個半小時的演出結(jié)束后,不少中國觀眾由衷地感嘆,除了中國,居然還會有對紅樓夢情節(jié)、人物感情把握得如此細膩的國家。
中方專家協(xié)助排練
中國古典名著《紅樓夢》與朝鮮人民有著深厚的淵源。早在1961年,朝鮮國家主席金日成在訪問中國時觀看了越劇《紅樓夢》。當年秋天,上海越劇團又帶著越劇《紅樓夢》訪問了朝鮮。其后,金日成指示朝鮮文藝工作者以朝鮮的民俗戲劇“唱劇”的形式改編并演出《紅樓夢》。中國1987年版電視劇《紅樓夢》,曾多次在朝鮮電視臺播出,收視率極高。2008年4月,為迎接“朝中友好年”,金正日指示朝鮮血海歌劇團復排《紅樓夢》。
值得一提的是,歌劇《紅樓夢》公演時,在海報中提到,該歌劇排演中方給予了“真誠幫助”。朝鮮演員的衣著打扮、動作臺步,都與中國87版電視劇《紅樓夢》非常相似,舞臺布景、亭臺樓閣、案幾床凳也盡搬中國模式。原來,朝版《紅樓夢》的戲服和一些小道具,都是中國藝術(shù)工作者贈送的。
應(yīng)朝方邀請,中方也派出專家對該劇的舞美、動作等方面進行指導。電視劇《鄉(xiāng)村愛情》里王小蒙的扮演者王亞彬就曾到朝鮮指導歌劇《紅樓夢》的舞蹈動作。在接受中央電視臺采訪時,王亞彬說:“我是去年11月初去的朝鮮。我們一共去了4個人,分別負責舞臺、舞美、服裝設(shè)計和舞蹈動作。當時我們?nèi)タ吹臅r候,劇里有兩段集體舞,人比較多,非常齊,表情也比較柔美!
演員由群眾投票決定
為了選擇合適的演員,血海歌劇團(歌劇《紅樓夢》排練劇團)在全國范圍內(nèi)舉辦了文藝競賽會,從中發(fā)現(xiàn)和挑選演員,最終結(jié)果由群眾投票決定。有意思的是,最后入選的主要演員都是藝術(shù)院校在;騽偖厴I(yè)的學生。
在劇中扮演薛寶釵的平壤金元均音樂大學4年級學生崔錦珠就是其中的一個。崔錦珠從小喜愛文藝,10歲時就在全國文藝表演比賽中獲得第一名,在經(jīng)過層層選拔后,最后在群眾投票中以絕對優(yōu)勢勝出。
而扮演賈寶玉的青年演員金日璜則出生于文藝世家,其祖父、父親都是朝鮮著名的歌唱演員。40多年前,金日璜的祖父金正華就曾扮演過賈寶玉的角色。演出結(jié)束后,金正華還作為特邀人士上臺與孫子一起謝幕,贏得場內(nèi)經(jīng)久不息的掌聲。
金正日評價說,在校學生和剛畢業(yè)的年輕演員在劇中擔任了主要角色,并且很好地體現(xiàn)了角色形象,“說明朝鮮勞動黨有關(guān)培養(yǎng)藝術(shù)后備力量的方針是正確的,也說明朝鮮藝術(shù)后繼有人”。
演出多場,場場爆滿
朝鮮《勞動新聞》發(fā)表文章稱,歌劇《紅樓夢》的排演“反映了朝鮮黨和人民希望進一步加強和發(fā)展朝中友誼的不變的意志”。事實證明,此次歌劇《紅樓夢》的演出得到了朝鮮國內(nèi)觀眾的認可。記者在觀看《紅樓夢》時就發(fā)現(xiàn),有許多年輕的朝鮮女觀眾被寶、黛愛情的悲慘結(jié)局感動得嘆息不已,輕聲哭泣并不停地掏出手絹擦眼淚。
從2009年9月起,該劇在朝鮮的咸興、平壤演出多場,場場爆滿。一位朝鮮男性政府公務(wù)員在看完歌劇《紅樓夢》之后對記者說:“我不止一次看過中國電視劇《紅樓夢》,但我覺得朝鮮《紅樓夢》更符合朝鮮人的口味,讓我們更能深刻理解作品的反封建思想。”而一位女觀眾則對記者說:“真的很好看,非常感人,我看完后哭了,和我一起去看的幾個女同事也哭了,真希望我們今后能多演出幾部像這樣的好歌劇。”
日前,朝鮮藝術(shù)電影制片廠已經(jīng)把歌劇《紅樓夢》搬上了銀幕。《勞動新聞》報道說,影片《紅樓夢》,通過寶、黛的愛情悲劇,“以生動的藝術(shù)形象揭露了處于崩潰期的封建社會,反映了這一社會滅亡的必然性”。
相關(guān)熱詞搜索:紅樓夢 朝鮮 歌劇 朝鮮版歌劇《紅樓夢》別具一格 朝鮮歌劇紅樓夢第二場 朝鮮血海歌劇紅樓夢
熱點文章閱讀