东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        奧帆中心_奧帆志愿者有一塊金牌屬于你

        發(fā)布時(shí)間:2020-03-10 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

          如果有人問,青島在奧帆賽期間最靚的城市風(fēng)景是什么?很多市民會這樣回答:志愿者。是的,這些活躍在奧帆場館內(nèi)外、奔波在城市大街小巷、不辭辛苦,熱情奉獻(xiàn)的志愿者們,把最甜蜜、最溫馨的微笑向世界呈現(xiàn)。他們以自己的付出,為中國、為青島贏得了尊重。
          
          不管是稚氣未脫還是鶴發(fā)童顏;不管是黃皮膚還是金發(fā)碧眼;不管是上班族還是在校大學(xué)生……為了服務(wù)奧帆賽這一個(gè)共同的目標(biāo),13760名賽會志愿者、城市運(yùn)行志愿者和社會志愿者們走到了一起,參與了整個(gè)賽事和城市的運(yùn)行服務(wù)。賽場內(nèi),他們是運(yùn)動員的“好幫手”;街頭上,他們是游客的“活地圖”和“外交官”;烈日下,他們充當(dāng)了市民的遮陽傘;困難前,他們又化身為求助者的“好醫(yī)生”……盡管沒有鮮花、沒有掌聲、沒有獎牌、沒有報(bào)酬,但這些可愛的志愿者們,用最樸實(shí),最真誠的微笑,向世界展現(xiàn)了東道主的風(fēng)采。他們的熱心參與和真誠行動,也感動了青島,感動了世界……
          
          賽會志愿者 累并充實(shí)著
          
          青島奧林匹克帆船中心的海面藍(lán)得醉人,葉葉白帆點(diǎn)綴其中。對于奧帆賽計(jì)時(shí)記分志愿者團(tuán)隊(duì)的潘廣緯來說,坐上快艇出海就意味著一天工作的開始。定位,拋錨,報(bào)船號,設(shè)備操作,與成績室聯(lián)系……作為2008年奧帆賽1800名賽會志愿者中的一員,身著藍(lán)色服裝的潘廣緯及其所在團(tuán)隊(duì)的成員們各司其職,有條不紊。每天的奧帆中心內(nèi),隨處可見這樣的藍(lán)色身影活躍在各個(gè)崗位上,為所有參賽運(yùn)動員、官員、媒體記者和工作人員提供各類服務(wù)。
          作為奧帆中心里的“管家婆”,物流類志愿者李冰是賽會志愿者中最早進(jìn)駐場館的,也是最后才能撤離的。他和所在團(tuán)隊(duì)的成員們要熟知所有物資的來龍去脈,大到場館里的各種家具,小到一塊橡皮,全部要編號登記,然后再下發(fā)到各個(gè)部門和工作人員手中。所以從今年2月份起,他們就早早地上崗了,對進(jìn)場的貨物逐一申報(bào)檢查。賽事結(jié)束了,他們還要忙著為各國運(yùn)動員打包和運(yùn)送行李,統(tǒng)計(jì)替換奧帆賽的一些設(shè)施,為隨后舉辦的殘奧帆賽做準(zhǔn)備。雖然天天要忙活到很晚才能回家,但李冰表示,自從穿上這身藍(lán)色的衣服起,他就準(zhǔn)備和認(rèn)識的、不認(rèn)識的志愿者們,一起為2008年這場高水平的志愿服務(wù)努力。當(dāng)看到各國運(yùn)動員對自己的工作豎起大拇指時(shí),就是他最有成就感的一刻。千言萬語匯成一句話:“身為賽會志愿者,我無怨無悔”。
          
          語言志愿者 讓世界聽懂青島
          
          許多外國游客來青島時(shí)語言不通怎么辦?奧帆賽多國語言志愿者呼叫中心就派上用場了。專門的軟件系統(tǒng)和專線呼叫號碼,可以為游客全天24小時(shí)提供英、日、韓、法、德、俄、西班牙語、漢語8種語言服務(wù),以及吃、住、行、醫(yī)等城市資訊。孫妍莉是這個(gè)多國呼叫中心志愿團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人,她與來自19個(gè)國家的108位志愿者組成了這個(gè)無國界的大家庭。大多數(shù)外國友人就是通過他們認(rèn)識了青島,了解了奧帆賽。
          奧帆賽門票在哪兒買,看帆船賽怎么去,哪里的海鮮最正宗……像這樣的電話,來自日本的北原一成每天要接幾十個(gè)。他說,有一次,一個(gè)美國客人撥打電話,問他如何帶愛犬去北京看比賽。碰到這種棘手的難題后,他和幾位志愿者一連打了20多個(gè)電話,先后聯(lián)系交通局、檢驗(yàn)檢疫局、流亭機(jī)場近十個(gè)部門詢問有關(guān)情況。最終,這名美國人終于如愿以償?shù)氐竭_(dá)北京。而這,也僅僅是志愿者們幫助外國友人解決眾多問題中的一個(gè)而已。
          
          除了年紀(jì)最大的北原一成,27歲的志愿者夏天則負(fù)責(zé)用法語為客人進(jìn)行解答!拔医ㄗh這位法國客人最好先找輛出租車,等上車以后再給我打電話,我再進(jìn)行說明,”曾經(jīng)在法國留學(xué)5年的夏天接電話之余跟記者說道。據(jù)介紹,像夏天這樣的“海歸”,或是正在海外留學(xué)、工作的青島人,在呼叫中心共有30多位,另外,在中心的108名志愿者中,還有18名外籍志愿者。不少志愿者表示,雖然辛苦,但是以這種方式參與奧運(yùn),他們很快樂。
          
          特色志愿者 向世界亮出“絕活”
          
          奧帆賽期間,青島的街頭不時(shí)能看到帶有中國特色的樂器演奏、書法繪畫、剪紙十字繡、中國結(jié)、武術(shù)等才藝表演。這是奧帆賽城市運(yùn)行志愿者特別招募的50名特色志愿者,在比賽期間進(jìn)行民俗文化交流、藝術(shù)展示的活動。
          擅長書法、素描、國畫、水粉等四種才藝的高中生曲賞,在音樂廣場上崗服務(wù),附近美麗的海景給了她不少的創(chuàng)作靈感。同樣是16歲,擅長剪紙的王欣,更是用“絕活”吸引了不少的游客駐足。她所在的服務(wù)大棚里掛滿了各式各樣的剪紙作品,有“!弊郑懈M,一些游客看到這些惟妙惟肖的作品,贊不絕口。常有游客過來詢問她:“你的剪紙作品賣不賣?”每當(dāng)此時(shí),大方的王欣就慷慨地把作品送給喜歡她作品的游客。其中最受歡迎的要數(shù)奧運(yùn)福娃了,王欣親手把它們送給了來自濟(jì)南、濟(jì)寧的游客,還有一個(gè)美國游客。
          與小王欣一樣,每個(gè)展示自己才藝的特色志愿者們都吸引了不少的游客觀看,他們希望用自己的雙手展現(xiàn)出中國文化的獨(dú)特魅力,并祝福奧帆賽圓滿成功。
          
          華齡志愿者 為奧帆賽添彩
          
          “去海水浴場坐317路車,從前邊走右拐就有站點(diǎn)……”在極地海洋世界97號站,一位頭發(fā)花白的老大爺不厭其煩地為一位又一位過往的行人指路。一會指引方向,一會耐心講解,一會跟同站點(diǎn)的小同志噓寒問暖……這位身穿祥云服裝的老年志愿者叫李敬祿,是奧帆賽嶗山區(qū)城市運(yùn)行志愿者服務(wù)站97號的站長,今年已經(jīng)57歲了,曾在中石化青島分公司從事行政工作。
          退休后的李敬祿一直沒閑著,他曾經(jīng)參加過2007年青島國際帆船賽的志愿者工作,負(fù)責(zé)安全方面的服務(wù)。作為地道的青島人,李大爺可是個(gè)嶗山通,做信息服務(wù)志愿者的工作正是得心應(yīng)手。而且他早早就開始研究嶗山旅游景點(diǎn)的歷史和文化了,就為了跟游客詳細(xì)地介紹青島風(fēng)光。雖然他是嶗山區(qū)年齡最大的奧帆賽志愿者,但體力卻比一般的年輕人都好。為了展現(xiàn)志愿者熱情的笑容,他還每天對著鏡子和老伴一起練習(xí),一直笑到自己滿意為止。
          從今年3月份城市運(yùn)行志愿者開始工作之日起,李大爺就一直堅(jiān)守在自己的崗位上,風(fēng)中雨中烈日中都留下他魁梧的身影。當(dāng)問及參加志愿者活動的感言時(shí),李大爺說:“奧運(yùn)會第一次在咱們國家舉辦,千載難逢的機(jī)會讓我們趕上了。青島又是奧帆賽的舉辦地,在自己家門口就像自己家的大喜事一樣。作為一個(gè)青島人你能不高興嗎?我熟悉青島的每一條路能給游人指指路,我高興!”此時(shí)正巧有行人問路,這位“活地圖”李大爺又樂呵呵地忙活去了。
          
          
          志愿者家庭總動員
          母女篇:傳遞志愿精神
          
          王炳蘭和李延瑋是一對母女。媽媽是青島市老干局的一名干部,女兒是青島科技大學(xué)一名大三的學(xué)生。年初,當(dāng)?shù)弥_始招募志愿者,王炳蘭就和女兒一起報(bào)了名。
          “百年中國奧運(yùn)夢圓的時(shí)候,我不能像運(yùn)動員一樣在賽場內(nèi)為國家爭得榮譽(yù),但我可以在賽場外服務(wù)好奧運(yùn),為國家辦好奧運(yùn)盡自己的一份力量!蓖醣m一臉堅(jiān)定地說。女兒參加志愿者,則是在國外參加培訓(xùn)工作時(shí)就被去非洲做志愿者的老師所感動,想將志愿者無私奉獻(xiàn)的精神傳遞下去。母女倆都表示百年奧運(yùn)是中國的一件大事,自己很自豪能夠參與其中。
          
          父子兵:同上服務(wù)“前線”
          
          中山路麥當(dāng)勞旁,一對父子志愿者每天頂著烈日為外地游客指路并疏導(dǎo)交通。上崗16天以來,父子倆疏導(dǎo)交通兼做監(jiān)督員,有時(shí)直接當(dāng)“導(dǎo)游”將來問路的游客護(hù)送到目的地。
          爸爸歐清友是青島遠(yuǎn)洋公司的一名船長,得知青島市招募奧帆賽志愿者的時(shí)候他還在美國,當(dāng)時(shí)就毫不猶豫地報(bào)名參加,湊巧跟兒子分在同一站點(diǎn)服務(wù),這讓他感到很開心。“在志愿服務(wù)工作中,父親教會我很多有用的東西,還有基本的禮貌禮儀、待人接物的方式、急救措施等!眱鹤託W柏楠靦腆地說。
          
          夫妻檔:攜手回報(bào)社會
          
          位于書城門口的75號城市志愿者站點(diǎn)被路人親切地稱為“快樂小站”,一對樸實(shí)的夫妻讓人感動。百年奧運(yùn)來臨之際,他們用飽滿的熱情向四海賓朋展現(xiàn)了一幅“夫妻齊上陣 快樂迎奧運(yùn)”的感人畫面。
          家庭并不富裕的夫妻二人,得到了社會上很多人的關(guān)心和幫助。對此,他們一直想著怎樣回報(bào)社會,百年奧運(yùn)就給兩人提供了一次絕好的機(jī)會。在成為志愿者上崗之后,他們?yōu)槊恳晃磺皝砬笾穆啡颂峁┝藷崆橹艿降姆⻊?wù)。就在他們?yōu)閵W運(yùn)忙碌時(shí),年僅13歲的兒子也承擔(dān)起了家中幾乎所有的家務(wù)。父親時(shí)常開玩笑似地對兒子說:“我跟你媽為奧運(yùn)做貢獻(xiàn),你為我們家做貢獻(xiàn),你也是志愿者。”兒子總是頑皮地回答:“我還太小,等長大了我也做一名真正的志愿者!”
          
          姐妹情:最美的雙胞胎志愿者
          
          徐潔是八大湖社區(qū)的一名社會志愿者,她的雙胞胎姐姐徐青,是一位負(fù)責(zé)奧運(yùn)分村驗(yàn)證工作的賽會志愿者。兩人雖然工作內(nèi)容和服務(wù)范圍截然不同,但她們卻懷揣著同樣為奧運(yùn)服務(wù)的心情。
          平時(shí)姐姐在西安上學(xué),而妹妹在青島上學(xué),從小就沒分開的姐妹倆只有在假期才能團(tuán)聚,但是這個(gè)假期不同尋常,妹妹每天8點(diǎn)上崗,下午近1點(diǎn)才能回來,而姐姐在奧帆中心是下午班,不到1點(diǎn)就要從家里出發(fā)前往奧帆中心,直到晚上將近10點(diǎn)才一身疲憊地回家。見面對姐妹倆來說似乎已經(jīng)成了一種奢望。但是她們覺得,姐妹兩人的幸福小時(shí)光相比于這百年不遇的奧運(yùn)盛事,這點(diǎn)犧牲不算什么。
          
          
           With their simple smiles, the volunteers serving the Olympic Regatta showcased the graceful mien of Qingdao to the world.
           Race Volunteer: Satisfied Despite Being Tired
           Pan Weiguang and Li Bing are two members of the 1,800 race volunteers. They were busy at every volunteer post in the Qingdao Olympic Sailing Center every day to provide various services for the competitors, officials, reporters and workers.
           Language Volunteers: Enabling the World to Understand Qingdao
           At the Multiple Language Call Center for the Olympic Regatta, 108 volunteers could provide services in eight languages (English, Japanese, Korean, French, German, Russian, Spanish and Chinese) for tourists in Qingdao around the clock. Though the work was hard, the volunteers felt very happy to participate in the Olympics in this way.
           Characteristic Volunteers: Showcasing the "Unique Skills" to the World
           During the Olympic Regatta period, various artistic performances could be seen in the streets of downtown Qingdao, such as the musical instrument performances with Chinese characteristics, calligraphic and painting displays, paper-cut shows, and martial arts. These performances were launched by 50 characteristic volunteers recruited from the city operation volunteer group to showcase folk culture and art during the Olympic Regatta.
           Aged Volunteers: Glamorizing the Olympic Regatta
           Fifty-seven-year old Li Jinglu is the eldest volunteer from Laoshan District. Since March this year when the city operation volunteers started to work, Li Jinglu has always stuck to his volunteer post. So he was called by people the "Living Map of Qingdao."
           General Mobilization of Volunteer Families
           Mother and Daughter: Relaying the Volunteer Spirit
           Wang Binglan and Li Yanwei are mother and daughter. When the Olympic Regatta recruited volunteers, they had themselves registered together.
           Father and Son: Together Serving the Racing Events
           Beside the MacDonald"s at Zhongshan Road, a father and his son volunteered to direct tourists. For the 16 days when the Olympic Regatta was held, the father and the son were busy with traffic dispersion. Sometimes they acted as tour guides sending tourists seeking help to their destinations.
           Husband and Wife: Together Repaying Society
           The No. 75 city volunteer station located by the Book City was called by people passing by the "Happy Station." A couple working at this station as volunteers impressed people. With their enthusiasm, they showcased a moving scene of "a couple happy meeting the Olympics" to guests and visitor from all over the world.
           Sisters: The Most Beautiful Twin Volunteers
           Xu Jie is a social volunteer working at the Badahu Community. Her twin sister Xu Qing was a volunteer responsible for verifying the identification cards at the Olympic Sub-village. Despite working at different posts, the twin sisters cherished the same feeling of serving the Olympics.
          
          奧帆賽期間,回青島休假的我住在奧帆基地附近,近距離地感受到了青島市民迎接奧帆賽的熱情。
          在奧帆基地的三號門前我遇到了一組志愿者,他們已經(jīng)上崗兩個(gè)星期了。34歲的江晨是四個(gè)人中惟一的女性,負(fù)責(zé)醫(yī)療應(yīng)急工作。聊到她為什么要做志愿者時(shí),她告訴我說:“我在家休產(chǎn)假時(shí)聽說要招募志愿者。我就想,做一名奧帆賽志愿者挺光榮的。將來我可以對兒子說,‘你媽媽曾經(jīng)是一名奧林匹克志愿者’這是一件值得驕傲的事情!
          
          四個(gè)人的頭兒,57歲的外貿(mào)公司退休職員劉勤生先生是第二次作志愿者:“能夠成為奧帆賽志愿者是一件很榮耀的事情。我和這些年輕人在一起很高興,他們都那么優(yōu)秀。我也很享受我的退休生活,我開始學(xué)習(xí)帆船知識。游客問起來時(shí),我可以告訴他們,奧帆賽有九個(gè)級別11個(gè)項(xiàng)目……”
          劉先生告訴我,早在今年三月份他就已經(jīng)開始上崗工作了。他在這里的工作要持續(xù)殘奧帆賽結(jié)束。他還告訴我,他計(jì)劃在奧帆賽和殘奧帆賽結(jié)束以后學(xué)習(xí)駕駛帆船。
          與江晨和劉勤生一起在崗的是兩個(gè)學(xué)生羅爾夫和郭伯鑫。羅爾夫來自荷蘭,是一所旅游休閑學(xué)校的學(xué)生,他的學(xué)校與郭伯鑫就讀的青島職業(yè)技術(shù)學(xué)校是友好學(xué)校。郭伯鑫是他做志愿者期間的語言助理,兩位都是英俊的小伙子。
          羅爾夫在青島做志愿者的這段時(shí)間里住在“奧林匹克人家”。我納悶,羅爾夫?yàn)槭裁床坏奖本┳鲋驹刚吣?他告訴我,去年他作為兩國友好學(xué)校派送的交流生來到青島游學(xué)實(shí)習(xí),被青島的魅力和美麗吸引,那時(shí)他就決定2008年到青島為奧帆賽做志愿者。他現(xiàn)在如愿以償,非常享受志愿者的工作,也享受著在奧林匹克人家的體驗(yàn)。
          “這是一次了不起的經(jīng)歷,F(xiàn)在我住在第二個(gè)家庭里。這些家庭,有的很傳統(tǒng),有的很國際化,很有特點(diǎn)。但是不管在哪一個(gè)家庭我都感覺很親切,他們都非常友好。”
          帥哥郭伯鑫講一口流利的英語。在我跟其他人聊天的時(shí)候,我注意到他一直是微笑著的。郭伯鑫說,他做志愿者很偶然,是學(xué)校交給他這項(xiàng)任務(wù),做國際志愿者的語言助理。雖然他才到崗一個(gè)星期,缺乏做志愿者的經(jīng)驗(yàn),但是他已經(jīng)總結(jié)出志愿者的含義:人人志愿,志愿人人。
          燦爛的微笑始終蕩漾在這個(gè)陽光男孩臉上。實(shí)際上,我在每個(gè)人的臉上都讀到了微笑。微笑詮釋了這個(gè)城市的友好,微笑構(gòu)成了這個(gè)城市的靚麗風(fēng)景。
          市立醫(yī)院的醫(yī)生江晨說出了大家的心愿:
          “許多外國人不了解中國,更不了解青島。我們希望他們能借這次奧帆賽的機(jī)會來中國看看,來青島走走。那樣他們就會很好地感受到我們發(fā)展得很快的中國,發(fā)展得很好的青島。因?yàn)槲覀冎袊且粋(gè)友好的國家,我們青島是一個(gè)友好的城市。”
           (本文作者為中國國際廣播電臺記者)

        相關(guān)熱詞搜索:志愿者 金牌 奧帆志愿者有一塊金牌屬于你 奧帆志愿者 有一塊金牌屬于你

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com