阿斯瓦尼文學(xué)讓我們變成更好的人類
發(fā)布時間:2020-04-11 來源: 歷史回眸 點擊:
“我會為政治做很多其他的事,但不會是寫小說。小說不能被用于改變形勢,它只能改變?nèi)诵,改變我們。通過好的文學(xué),我們會變成更好的人類” 去埃及前,作家亞拉•阿斯瓦尼(Alaa Al Aswany)是我最希望采訪的人之一。那時我在讀他的《亞庫比恩公寓》,開羅市中心的高檔公寓,商人、官員、遺老出入其間,樓頂則有許多貧民搭窩棚而居。對這本書上帝般的敘述視角,我稍有不適,但仍驚訝于阿斯瓦尼對貧民生活的細致刻畫――“周五早晨這些樓頂女人的表情,需要最出色的畫家來描。核恼煞蛳聵浅慷\去了,在洗去昨夜盡歡的痕跡后,她出現(xiàn)在窩棚外面晾曬床單,就在此刻,她頭發(fā)濕漉漉的,面色潮紅,目光卻流露出安詳。她看起來就像一朵玫瑰,吸吮朝露后迎來完美的一刻!
我也牽掛里面一對年輕戀人的命運:塔哈是公寓看門人的兒子,從小成績優(yōu)秀,虔誠、努力而且機敏,有錢人的車還沒停穩(wěn),他就已經(jīng)守在一旁等著為他們打開車門。他不在意別人的贊許或輕視,一心一意要考上警局光耀門楣,蒲莎娜則是他青梅竹馬的女友。那天萬事俱備的塔哈去警局應(yīng)考前和蒲莎娜見了一面,希望得到她的鼓勵,她卻突然變得有些冷漠,男孩忐忑不安地走向了考場……
《Lonely Planet埃及》說,如果你去埃及旅行,只想讀一本當(dāng)代小說,那就讀《亞庫比恩公寓》吧,而彭定康的書評讓我決定買下這本2002年一出版就風(fēng)靡阿拉伯世界的小說:“阿斯瓦尼明白無誤地向讀者表達了現(xiàn)代埃及的弊端,同時也描繪了在腐敗橫行、秘密警察無處不在的情況下仍能保持人格、不卑不亢的開羅范兒。讀過這本小說的人都會認為埃及革命遲到了好多年。對于穆巴拉克體制被如此輕松地掀翻在地,對于翻開這一歷史新篇章的人民所體現(xiàn)出的精神和勇氣,《亞庫比恩公寓》的讀者是不會感到有多驚奇的!
文化部一直收買文人,讓你閉嘴
到開羅后我試著聯(lián)系阿斯瓦尼,但他的手機永遠沒人接聽,或者無法接通。一位同行建議不如直接去他的診所。沒錯,阿斯瓦尼還是位牙醫(yī),他的診所在花園城,一個英國印記濃厚的準(zhǔn)使館區(qū),不過我們并不清楚確切位置。在林木蒼翠的小徑上繞了半天后,我們到一個小賣部問路,老板搖搖頭,但一位上班族模樣的顧客自告奮勇:你們找阿斯瓦尼大夫啊,我知道,跟我走吧。
他把我們領(lǐng)到一棟灰色公寓前,單元門外有個小牌子,用阿文和英文寫著:阿斯瓦尼牙醫(yī),四層。按響門鈴后,一位穿牛仔褲、沒戴頭巾的漂亮姑娘打開了門,她是阿斯瓦尼的助手。房間不大,除了沙發(fā)、茶幾外,還有張玻璃桌,上面擺了些工藝品,有個金色的法老頭像和幾枝富貴竹。桌子上方掛著一幅素描:一位胖醫(yī)生左手舉著燭火,右手食指伸入一位身著西裝、手持禮帽的男士口中。
后來我知道,阿斯瓦尼有軍人一樣的作息:一周有五六天6點準(zhǔn)時起床,6點半到10點半寫作,然后開始讀報。沖個澡后他來到診所,工作到下午3點,然后睡個午覺,避開開羅最熱的時段。從晚上6點到9點,他會再次回到診所工作,9點后到午夜則是讀書時間。不過周四晚上有些變化,他會步行到附近一個中左黨派的辦公室,參加阿斯瓦尼文化沙龍。這個對所有人開放的沙龍1996年由他本人發(fā)起,討論文學(xué)、文化,也討論宗教、政治,最初在市中心一個老舊的咖啡館,2006年冬天因為秘密警察的干涉,咖啡館斷電,才搬到了現(xiàn)在的地址。
可惜這天阿斯瓦尼不在診所,女助手告訴我們,他去了亞歷山大,周末他在那里有兩場講座。革命之后許多事情有了變化,正常生活難免被打亂。我沒能趕上一次阿斯瓦尼文化沙龍,不過從《紐約時報雜志》2008年的一篇特寫中不難感受這個世俗的、自由主義者的聚會:“那天晚上來了兩位伊斯蘭主義者,他們很瘦,蓄著象征虔誠的長胡子,很可能是學(xué)生。在這個世俗化的小背景下聲張他們的信仰,這兩位年輕人招來了好奇的目光,甚至帶有一絲絲不友好,特別是一位女性,她頭發(fā)染得金黃,穿著紫色T恤和緊身短褲,還蹬了雙高跟鞋!
“到了提問交流時間,兩個年輕人中的一個問道,‘為什么侮辱伊斯蘭教的《撒旦詩篇》在西方會獲得這么多注意?’‘拉什迪,’阿斯瓦尼回答道,‘是位好作家。我沒有讀過《撒旦詩篇》,但不論這部小說里有什么,也不應(yīng)該對作家發(fā)出追殺令。伊斯蘭教沒有給人以殺戮的權(quán)利!缓蟀⑺雇吣崤e了一個先知穆罕默德寬容弱者的例子,‘怎么能有人以先知的名義去殺人?’他說,‘很明顯,伊斯蘭教被一些人曲解了!
沙龍結(jié)束后,阿斯瓦尼對這位美國記者說,“你看到那兩個迷惑的年輕人了嗎?這正是今日埃及的大麻煩。年輕人的思維被局限在(獨裁與宗教極端勢力)兩頭。在我那個年代,年輕人不會有這種困惑!
于是,見到阿斯瓦尼后,我們的第一個問題就是關(guān)于他的沙龍。阿斯瓦尼說,他希望通過重建公共空間,恢復(fù)埃及早年的一種傳統(tǒng),“沙龍的文化源自法國,20世紀(jì)初傳到埃及,一度延續(xù)了很長時間,但后來被中斷了。1996年,我感到有必要為埃及的文化做一些事情,而這些事情必須獨立于文化部。文化部一直在干的一件事兒,就是收買文人,給你錢,讓你閉嘴。一旦你和政權(quán)發(fā)生了聯(lián)系,就不可能再對它提出批評了!
既反抗獨裁者,也反抗極端分子
這里是亞歷山大的四季酒店,窗外是平滑如鏡的淡藍色地中海。阿斯瓦尼看上去比他的文字溫和多了。他有著和大多數(shù)埃及人不同的黑膚色,其實他的名字(Aswany)已經(jīng)透露了他的家族來源――埃及南部阿斯旺(Aswan)的努比亞人。我曾聽到一個說法,開羅是亞洲文明,阿斯旺是非洲文明,而亞歷山大則是歐洲文明!爱(dāng)然我們屬于阿拉伯伊斯蘭文化,”阿斯瓦尼說,“但在埃及接受伊斯蘭教之前,我們還有好幾千年的歷史,古埃及、古希臘、古羅馬文化……這些都會包括在我們的認同里。你看我們現(xiàn)在所在的城市,就是以亞歷山大大帝命名的!
除了阿拉伯語,他還說流利的法語、英語,以及西班牙語――他聲稱是為了閱讀拉美文學(xué)才學(xué)西班牙語的,他最喜愛的在世作家就是加西亞•馬爾克斯。他似乎一刻也不能停止抽煙,我們年輕的翻譯給他敬煙,他笑著說:“年輕人不該抽這么重的煙,抽我的吧!”然后遞給翻譯一支煙,探過身給小伙子點上。
1960年代末到1970年代初,阿斯瓦尼在開羅一所法語學(xué)校就讀。1952年納賽爾革命建立起了社會主義埃及,但在他看來,至少在文化上這個國家仍然保持了革命前寬容的、大都會的傳統(tǒng)。“我們一年要慶祝3-4次宗教節(jié)日,我們有信天主教的法國人,有科普特基督徒,有一兩個沒有離開埃及的猶太人,當(dāng)然還有穆斯林,而且我們有一些教師甚至是無神論者。如果他信神,我們慶祝圣誕節(jié)等等,如果他不信,我們就慶祝他的生日。這種寬容的傳統(tǒng)一直保持到1970年代末期!
1976年,19歲的阿斯瓦尼考入開羅大學(xué)醫(yī)學(xué)系。“那時學(xué)生里的左翼勢力還很強大,這就是薩達特鼓勵穆斯林兄弟會對抗我們的原因。他禁止了學(xué)校里所有其他的政治組織,除了兄弟會!1970年納賽爾去世,接替他的薩達特迫切需要建立政治合法性,于是和穆斯林兄弟會做了一筆交易,只要他們幫他打擊納賽爾余黨和左翼分子,他就同意兄弟會宣教布道。
學(xué)生運動很快發(fā)生轉(zhuǎn)變,男學(xué)生留起了胡子,女學(xué)生則蒙上面紗,在大多數(shù)埃及人的記憶里這還是頭一回。1979年兩伊戰(zhàn)爭爆發(fā),伊朗和伊拉克石油出口銳減,國際油價飛漲,沙特等海灣國家石油收入激增。
“很多埃及人去那里打工,并受到了那里的影響,他們帶回來的是對伊斯蘭教保守的、部落化的、不寬容的理解,而非埃及傳統(tǒng)上大都會的、寬容的理解,”阿斯瓦尼的觀點代表不少埃及知識分子的看法,“你知道嗎,在我們埃及,1924年已經(jīng)有女性贏得汽車賽的冠軍,到1930年代我們連女飛行員都有了,可是在一些國家,直到現(xiàn)在女性還在為爭取開車的權(quán)利而斗爭……在埃及,我們有兩場斗爭,一場是反抗獨裁者的,這比較明顯;另一場沒那么明顯的斗爭也許更重要,就是用埃及對伊斯蘭教寬容的理解去對抗那些不寬容的理解!
1977年,薩達特宣布將親赴以色列,與死敵謀求和平,此舉震驚了阿拉伯世界。1978年,“戴維營協(xié)議”簽訂,一年后,埃及和以色列正式締結(jié)和約。出于憤怒,觀點各異的伊斯蘭激進團體走到了一起。1981年,薩達特被激進分子刺殺,穆巴拉克接任總統(tǒng)。那時沒人想到他一當(dāng)就是30年。
1984年阿斯瓦尼去芝加哥伊利諾伊大學(xué)繼續(xù)攻讀牙科。除了黑幫教父阿爾•卡彭和各種槍擊案,他對這座美國城市幾乎一無所知。他在那里住了3年,重新發(fā)現(xiàn)了美國,發(fā)現(xiàn)了美國人的樂于助人以及對多元文化的包容。
他總是講起這樣一段往事:那天芝加哥刮大風(fēng),他抱著一堆論文在校園里走,風(fēng)把資料吹跑了,所有路過的人都停下來幫他追趕和撿拾資料。但時至今日他對美國仍然有一種復(fù)雜的感情:為了所謂的反恐和地區(qū)穩(wěn)定,在中東和北非長期支持一些獨裁者的,同樣是這個國家。
薩達特的被刺并未令仇恨消除。1990-1993年,埃及政治暴力頻發(fā),國家已處在內(nèi)戰(zhàn)邊緣,而那些世俗化的自由主義知識分子發(fā)現(xiàn)自己處在最尷尬的境地:要免遭宗教極端分子的攻擊,就要接受獨裁政府提供的保護。
1992年,著名記者法拉杰•福達(Farag Foda)遭槍擊身亡。生前他一直鼓吹政教分離,認為宗教應(yīng)該回歸私人領(lǐng)域。“薩達特把魔鬼放出了瓶子,結(jié)果自己卻被魔鬼擊倒!彼麑懙溃八麨樯駲(quán)政治的支持者打開了空間,卻沒有提供相應(yīng)的空間給他們的世俗主義對手們。最終前者的意識形態(tài)在貧民階層、新的城市居民和單純的人們頭腦里扎了根。埃及人民現(xiàn)在應(yīng)該重啟世俗化進程了!备__曾數(shù)次受到死亡威脅,但為過正常生活,他拒絕了來自政府的保護。
1994年,諾貝爾文學(xué)獎得主、整個埃及的文化象征馬哈福茲也遭到攻擊。一個21歲、從未讀過他任何作品的修理工刺傷了他的頸部。83歲的馬哈福茲幸運地保住了性命,但右手神經(jīng)受到嚴(yán)重損傷,再也無法正常寫作。無人宣布為此負責(zé),一些埃及人認為,是馬哈福茲完成于三十多年前的象征小說《我們街區(qū)的孩子》得罪了某些宗教人士。
馬哈福茲的受傷震驚了整個國家,穆巴拉克派專人前往醫(yī)院慰問,內(nèi)政部長、文化部長等也輪番前去探望。但馬哈福茲不愿自己變成政府打擊宗教勢力的一枚棋子,他拒絕了官方報紙的吹捧,也拒絕參與它們對極端分子大合唱般的攻擊。
以色列都出現(xiàn)了盜版譯本
阿斯瓦尼或許應(yīng)該感到慶幸。他聲名鵲起的時候,宗教極端勢力已經(jīng)退潮,埃及重新成為一個安全的國家,而《亞庫比恩公寓》為他贏得的國際聲譽,某種程度上也構(gòu)成了一種保護:政府同樣對他投鼠忌器。
1995年之前,阿斯瓦尼先后完成了4部小說,但沒有一部能正式出版。1997年,他接到了第4封退稿信,他說,那是他一生中最糟糕的日子。他打電話給那家國營出版社的社長,對方答復(fù):“我們出版不了你的書,委員會已經(jīng)否決了它。”“什么委員會?”“這是一個秘密委員會。”“我想看到委員會的結(jié)論!薄皼]有結(jié)論給你,這是機密!薄澳銈兪钦某霭嫔,花的是納稅人的錢,你有權(quán)說‘不’,但我有權(quán)知道為什么!薄胺凑覀儾淮蛩愠瞿愕臅耍汶S便吧!
異常沮喪的阿斯瓦尼動了和妻子移居新西蘭的念頭。為什么是新西蘭?對他來說,那是地球上距埃及最遠的國家。他放棄了留在美國的機會,放棄了海灣國家收入豐厚的醫(yī)生待遇,但卻一直在原地打轉(zhuǎn)。他告訴妻子,等他完成手頭最后一部小說,他們就動身。
那部小說就是《亞庫比恩公寓》。2002年,小說在一家私營出版社出版,和往常一樣,阿斯瓦尼不抱任何希望。兩周后他接到出版商電話,“我從沒見過這樣的事,居然脫銷了。”不止在開羅脫銷,更成了阿拉伯國家乃至世界范圍的暢銷書。僅僅幾年前,他還在為2000本的銷量掙扎;現(xiàn)在,《亞庫比恩公寓》在法國一年就賣掉了16萬冊。據(jù)他說,甚至以色列――這個被阿拉伯作家協(xié)會抵制的國家,都出現(xiàn)了盜版的希伯來文譯本。
在開羅,似乎人人都知道阿斯瓦尼。一個紀(jì)念品商店的老板對我說:“你喜歡阿斯瓦尼?我推薦你看他的《芝加哥》,比《亞庫比恩公寓》還要好!庇腥税阉瞥鐬轳R哈福茲后最重要的埃及作家,也有人說,一些讀者只是因為認同他的政治觀點,而不愿去質(zhì)疑他作品的文學(xué)價值罷了!拔覟槠胀ㄈ藢懽,”阿斯瓦尼自己曾回應(yīng)說,“我希望人人都能讀懂我的書。阿拉伯文學(xué)現(xiàn)在的問題是,在實驗性中失去了講故事的能力。好多小說都這么開頭:‘我回到家中,發(fā)現(xiàn)妻子和一只蟑螂上了床!藗円詾閷懙煤唵魏苋菀,其實寫得讓人看不懂更容易!
現(xiàn)在讓我們回到亞庫比恩公寓吧,還記得那兩個年輕人嗎?塔哈沒能進入警察局,再努力也改變不了他卑微的出身,絕望之下他走向了宗教極端主義;而女友之所以突然心事重重,是因為她被老板非禮了,為了保住工作養(yǎng)活全家,她不得不放棄尊嚴(yán),接受每天兩次、每次10鎊的羞辱。
某種程度上,這正是革命前埃及社會最突出的問題:貧富分化的加劇,普通民眾的被剝奪感與尊嚴(yán)的喪失!拔覀冇袃蓚埃及,”阿斯瓦尼說,“一個是富人的、幸運兒的埃及,很小,位于金字塔塔尖;另一個埃及大得多,它是窮人、受難者的埃及,40%埃及人生活在貧困線下,也就是說一家人每天的開銷不足2美元。而在南部一些地區(qū),貧困人口更高達60%!
走在開羅市中心(Downtown Cairo),人們會輪番用漢語、日語和韓語跟你說“你好”,他們可不一定是要兜售商品。但如果你待的時間夠長,你也會發(fā)現(xiàn)埃及人對東亞來客的復(fù)雜心理。過去半個世紀(jì),他們看著日本、韓國、東南亞和中國依次崛起,這些地方曾比埃及貧窮落后,如今卻把它遠遠甩在后面!拔覀兿M<澳芑謴(fù)到古埃及的輝煌,就像現(xiàn)在的中國一樣!币粋年輕人在解放廣場告訴我。另一位知識分子則說,“哪怕退一步,我們犧牲部分自由,換來經(jīng)濟高速增長和民眾生活改善,那也罷了,可我們兩頭都沒撈著。”
“受夠了”的人贏了第一場斗爭
很多人懷念1920-1930年代的埃及。那時開羅和亞歷山大干凈整潔,自由開放,議會民主,新聞媒體生氣勃勃,女性不戴頭巾,積極參與公共生活,宗教更深沉博大,不涉政治,更多居住在信仰者的心靈里――這是阿斯瓦尼這樣的知識分子心目中理想的埃及,雖然他承認,在那個年代照樣有很多“看不見的”受苦的人們。
一位埃及小說家曾寫道:每一代人都有自己的宿命,我們這些埃及之子的宿命就在于,我們的野心遠遠超過了我們的可能性。阿斯瓦尼從2003年開始公開加入到穆巴拉克批評者的隊伍里,但批評對現(xiàn)實幾乎沒有任何改變,“整個埃及都非常沮喪,我也是……一般說來,我們通過心理學(xué)與文學(xué)著作可以了解獨裁者的心理,他們自我陶醉,與民眾切斷了聯(lián)系,周圍的黨羽會一直告訴他,你是民族的英雄等等……但穆巴拉克還不完全一樣。他不只是個糟糕的政治人物,不只是個大盜,他接受事物的方式十分獨特,真該有人研究一下,他是怎么一步步變成這樣一個人,對人民遭受的苦難一絲一毫的同理心都沒有!
2004年,阿斯瓦尼和一些社會活動人士發(fā)起“Kefaya”(受夠了)運動,成為埃及非暴力革命的先聲之一。他說,“我不是一個政治家,也永遠不會從政。我沒有個人的政治野心,也永不會有。我是一個作家。但我的確相信,發(fā)起Kefaya,作出反穆巴拉克的政治宣示,是我作為作家的職責(zé)之一。所以當(dāng)我作政治宣示時,我不會說這是文學(xué)的唯一作用,我會說這是文學(xué)的作用之一:和人民在一起,試著捍衛(wèi)人民的權(quán)利。也許我的聲音能被更多人聽到,那我也就有了更大的責(zé)任!
如今埃及人民贏了,或者借用阿斯瓦尼的話說,至少贏了“第一場斗爭”。他變得更加活躍,在各地舉辦沙龍,“現(xiàn)在的埃及,每一分每一秒都作數(shù),事情變化得也非常迅速,人們需要一個方向。這個時候我想我們埃及人需要坐在一起,特別是我沙龍的客人,還有我的讀者,他們可以聽到我的觀點并和我討論,從而找出一個方向來。”
他還經(jīng)常上電視和人辯論,有時和穆斯林兄弟會的領(lǐng)袖,有時則是和政府官員。3月的一次,他的對手是總理沙菲克(Ahmed Shafiq),他堅持要求沙菲克――這位穆巴拉克的舊臣回答有關(guān)政府下令殺戮的問題,“最后他失態(tài)了,因為他不習(xí)慣這種待遇。他對我說:‘你是誰!’我對他說,‘我是一個埃及公民,從現(xiàn)在開始,每個公民都可以這樣向你提問,而你必須作出回答!诙,他就辭職了!
無可避免地,我又問到那個老生常談卻歷久彌新的問題:文學(xué)和政治的關(guān)系!皼]錯,馬爾克斯是說過,如果你想表達政治觀點,那就寫一本好書,但他說這句話是有背景的,那是1960年代,共產(chǎn)主義和社會主義勢力還很強大,他們一直在說,你必須為改變社會而寫作。馬爾克斯正是拿這句話回應(yīng)他們的:你首先必須寫一本優(yōu)美的書,才能拿它來實現(xiàn)你的目標(biāo)。他還說過另外一句話:‘最革命的書,應(yīng)該是最優(yōu)美的書!绻槐緯l(fā)了革命,不是因為它寫革命,而是因為它優(yōu)美。我會為政治做很多其他的事,但不會是寫小說。小說不能被用于改變形勢,它只能改變?nèi)诵裕淖兾覀。通過好的文學(xué),我們會變成更好的人類!
。▍⒖假Y料:Fouad Ajami《The Dream Palace of the Arabs》;John R.Bradley《Inside Egypt》;勞倫斯•賴特《巨塔殺機:基地組織與9/11之路》;《紐約時報雜志》、《國家地理》、《衛(wèi)報》相關(guān)報道)
相關(guān)熱詞搜索:讓我們 阿斯 更好 阿斯瓦尼文學(xué)讓我們變成更好的人類 文學(xué)讓我們變成更好的人類 木心他的生命不止行過
熱點文章閱讀