大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中問(wèn)候語(yǔ)的研究
發(fā)布時(shí)間:2018-06-27 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
摘要:本文著眼于英語(yǔ)中的問(wèn)候語(yǔ),介紹了在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,研究漢英兩種語(yǔ)言中問(wèn)候語(yǔ)的差異。在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn),無(wú)論是漢語(yǔ)還是美式英語(yǔ),問(wèn)候活動(dòng)大致都是相似的。問(wèn)候語(yǔ)一般有以下的結(jié)構(gòu)組成:打招呼、互致問(wèn)候、歡迎詞、寒暄。隨著語(yǔ)言場(chǎng)景的不同,這種問(wèn)候活動(dòng)也會(huì)隨時(shí)發(fā)生改變。消除中西方語(yǔ)言障礙,盡量避免大學(xué)生在使用英語(yǔ)問(wèn)候語(yǔ)時(shí)的誤差,促進(jìn)跨文化交際。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);問(wèn)候語(yǔ)
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基有著名的語(yǔ)言獲得機(jī)制假說(shuō)LAD(1anguage acquisition device),其中提到語(yǔ)言是我們?nèi)祟?lèi)獨(dú)有的一種能力,我們自身的語(yǔ)言是由生存的環(huán)境所形成的。由此可見(jiàn),語(yǔ)言與文化關(guān)系密不可分,我們的一言一行都是自身生存環(huán)境的一種體現(xiàn)。在跨文化交際中,由于中西方的背景文化的差異,人們面臨的語(yǔ)言問(wèn)題會(huì)層出不窮。
一、中英交際差異概述
與美國(guó)人相比,中國(guó)人更加的內(nèi)向。在交流時(shí),交際雙方不完全的依賴(lài)表面的言語(yǔ)來(lái)互相理解,根據(jù)交流時(shí)整體的語(yǔ)境及其話(huà)語(yǔ)中隱含的信息,焦急的雙方使交流更為順暢。因此,在中國(guó)人的心中,環(huán)境和大局更為重要。美國(guó)人則完全不同,他們性格外向。一個(gè)理性、直接、自信、果斷而頑強(qiáng)的人才是更值得信賴(lài)的。相對(duì)而言,中國(guó)人信賴(lài)的是有同情心、內(nèi)斂、謹(jǐn)慎、變通而謙遜的人。在交際中,中國(guó)人更喜歡那些安靜傾聽(tīng)的人,因?yàn)樵谥袊?guó)人的心目中,滔滔不絕的人往往是膚淺的、不值得信賴(lài)的。在此方面,美國(guó)人的喜好也反映了其歷史文化的根源。美國(guó)人愿意與直率的、善于表達(dá)的人交往,因?yàn)樗麄冇X(jué)得這樣的更值得信賴(lài)。中國(guó)人講究個(gè)人修養(yǎng),這會(huì)在交際中給別人留下一個(gè)美好的第一印象。因此對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),與本國(guó)人交流,一定要注重自身修養(yǎng)的提高,而在與美國(guó)人交往時(shí),一定要善于表達(dá),這樣才能在跨文化交際時(shí),不至以失敗而告終。
二、英語(yǔ)中的習(xí)慣問(wèn)候語(yǔ)
在西方,人們注意彼此間的距離,除非至交或自己的家人,否則他們不會(huì)很親昵,矜持是他們交往的常態(tài)。因此,他們無(wú)法接受中國(guó)式的關(guān)注對(duì)方的問(wèn)候語(yǔ)。因?yàn)檫@樣的問(wèn)候語(yǔ)有干涉的意味、會(huì)引起對(duì)方的反感,在他們看來(lái),作為問(wèn)候語(yǔ)是不合適的。他們習(xí)慣使用的問(wèn)候語(yǔ)一般與人沒(méi)有太直接的關(guān)系,多具有中性的特點(diǎn),比如:天氣、運(yùn)動(dòng)等等。雙方見(jiàn)面,彼此問(wèn)候,通常用下列語(yǔ)句:“How do you do(你好)!”、“Good morning(早安)!”、“Good evening(晚安)!”、“How are you(身體好嗎)?”、“How’s everything going(一切都順利嗎)?”、“What’sgoing on with you recently(最近如何)?”、“How is yourhusband/wife(夫人/丈夫好嗎)?”、“Long time no see,How are you(好久不見(jiàn)了,你好嗎?)”、“Have you been onholiday(最近休假去了嗎)?”“Is everything all right withthe children(孩子們都好嗎)?”。如果是新結(jié)識(shí)的朋友,人們常用如下問(wèn)候:“How long have you been here(到我國(guó)來(lái)多久了)?”、“Is this your first time to be here(你這是第一次來(lái)我國(guó)嗎)?”、“How do you like the weatherhere(你喜歡這里的氣候嗎)?”、“Is this your first position abroad(這是你在國(guó)外第一次任職嗎)?”、
“What do you think of thecity(你喜歡我們的城市嗎)?”。
三、英語(yǔ)中不宜問(wèn)候交談的話(huà)題
對(duì)于不是十分熟悉的朋友或經(jīng)人介紹初次見(jiàn)面的朋友,寒喧過(guò)后如果想進(jìn)一步交往,還需找到其他話(huà)題進(jìn)行討論。一般這種場(chǎng)合,交談雙方就需格外注意,有些內(nèi)容要盡量避免,以免由于文化差異導(dǎo)致彼此的誤解。否則也許會(huì)因不經(jīng)意的問(wèn)候而冒犯對(duì)方,導(dǎo)致剛剛開(kāi)始的交際中斷。以下我們探討一些在問(wèn)候語(yǔ)中值得注意的事項(xiàng)。
。ㄒ唬┘烧勲[私
在英語(yǔ)文化中,人們都以自我為中心,一切行為都是圍繞自己展開(kāi)的,個(gè)人的利益是至高無(wú)上、神圣不可侵犯的。這種文化準(zhǔn)則滲透到社會(huì)生活的每一方面,問(wèn)候語(yǔ)言也不例外。在交流中,人們不喜歡談及個(gè)人私事,有些甚至是他們所忌談的,如詢(xún)問(wèn)對(duì)方的家庭狀況、經(jīng)濟(jì)收入、婚姻狀況、年齡等等。這些在漢語(yǔ)文化中看似普通的話(huà)題,到了英式語(yǔ)言的國(guó)度里,都是非常失禮與冒昧的。比如面對(duì)一件別人剛剛買(mǎi)回的東西,中國(guó)人的第一反應(yīng)是:詢(xún)問(wèn)價(jià)格;見(jiàn)到別人從外面進(jìn)來(lái),中國(guó)人一般會(huì)問(wèn)候道:“去哪兒了”或者“你從哪里來(lái)”;對(duì)于以上兩種境況,英語(yǔ)國(guó)家的人卻從不會(huì)這樣問(wèn)候。至于工資收入,英語(yǔ)國(guó)家的人更是不隨便詢(xún)問(wèn)。誰(shuí)要是在交際中問(wèn)這樣的問(wèn)題,都會(huì)遭人鄙視、討厭的。美式英語(yǔ)中常有這樣的句子“You’ve nosed into my affairs(你的鼻子伸得太長(zhǎng)了,已經(jīng)伸到我的私生活里來(lái)了)”他們用此表示對(duì)提問(wèn)者的輕蔑之意。
。ǘ┍苊庖馉(zhēng)論的話(huà)題
宗教、政治在英語(yǔ)的國(guó)度里也是要盡量避免談?wù)摰摹R驗(yàn)樗麄內(nèi)巳擞凶约旱淖诮绦叛、政治立?chǎng)。如果在公共場(chǎng)合討論競(jìng)選中投誰(shuí)的票、自己的宗教信仰等,可能無(wú)意中會(huì)與別人的相沖突。雖然基于禮貌對(duì)方不會(huì)當(dāng)中與之爭(zhēng)論,但其實(shí)在心里也非常的不舒服。無(wú)意中說(shuō)話(huà)者可能會(huì)因此類(lèi)話(huà)題得罪了對(duì)方而自己卻不知道。因此,此類(lèi)話(huà)題要盡量避免,否則引起不必要的麻煩就失去了社交的意義。
。ㄈ┣屑晒ЬS高齡
在西方,與人交流時(shí)不可問(wèn)及對(duì)方的年齡,尤其是女性,年齡問(wèn)題對(duì)他們來(lái)說(shuō)也屬個(gè)人隱私的范疇。這里尤為值得我們關(guān)注的是,對(duì)于“年長(zhǎng)”中國(guó)人與英語(yǔ)國(guó)家的人有著完全不同的看法。在中國(guó),“年長(zhǎng)”的人是有經(jīng)驗(yàn)、值得尊敬的含義,而在英語(yǔ)國(guó)度里,“年長(zhǎng)”有“人老珠黃不值錢(qián)”、“無(wú)用”等理解。上了年紀(jì)的老年人意味著被社會(huì)所拋棄、得不到應(yīng)有的尊重。
相關(guān)熱詞搜索:大學(xué)英語(yǔ) 問(wèn)候語(yǔ) 研究 教學(xué)中
熱點(diǎn)文章閱讀