王冕 墨萱圖.其一【王冕《墨萱圖》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案】
發(fā)布時(shí)間:2018-12-27 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
【原文】:
《墨萱圖》
【元】王冕
燦燦萱草花,羅生北堂下。南風(fēng)吹其心,搖搖為誰(shuí)吐? 慈母倚門(mén)情,
游子行路苦。 甘旨日以疏,音問(wèn)日以阻。舉頭望云林,愧聽(tīng)慧鳥(niǎo)語(yǔ)。
【注釋】:
①萱草花:中國(guó)的母親花,早在康乃馨成為母愛(ài)的象征之前,我國(guó)也有一種母親之花,它就是萱草花。另一稱號(hào)忘憂(忘憂草),來(lái)自《博物志》中:"萱草,食之令人好歡樂(lè),忘憂思,故日忘憂草。
②北堂:"詩(shī)經(jīng)疏稱:"北堂幽暗,可以種萱";北堂即代表母親之意。古時(shí)候當(dāng)游子要遠(yuǎn)行時(shí),就會(huì)先在北堂種萱草,希望母親減輕對(duì)孩子的思念,忘卻煩憂。
【翻譯】:
燦燦的萱草花,生在北堂之下。
南風(fēng)吹著萱草,搖擺著是為了誰(shuí)吐露著芬芳?
慈祥的母親倚著門(mén)盼望著孩子,
遠(yuǎn)行的游子是那樣的苦!
對(duì)雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠(yuǎn),
孩子的音訊每天都不能傳到。
抬頭看著一片云林,
聽(tīng)到慧鳥(niǎo)的叫聲思念起來(lái)至此很是慚愧。
【賞析】
萱草花是中國(guó)的母親花,詩(shī)人用萱草花暗喻濃濃的母愛(ài),雖說(shuō)忘憂,但對(duì)游子的牽掛卻終其一生。表達(dá)了在外游子對(duì)故鄉(xiāng)母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。
【閱讀訓(xùn)練】:
1、簡(jiǎn)要分析詩(shī)中萱草花這一意象的特征。(5分)
2、結(jié)合全詩(shī)賞析“舉頭望云林,愧聽(tīng)慧鳥(niǎo)語(yǔ)”。(6分)
【參考答案】:
1.(1)萱草花,光彩耀眼,在南風(fēng)的吹拂下默默的吐露著芳華,有忘憂之意。(2分)(2)詩(shī)人用萱草花暗喻濃濃的母愛(ài),雖說(shuō)忘憂,但對(duì)游子的牽掛卻終其一生。(3分)
2.(1)手法:細(xì)節(jié)描寫(xiě),“仰望云林”;心理描寫(xiě)或直接抒情,“愧聽(tīng)鳥(niǎo)語(yǔ)”(2)情感:表達(dá)了在外游子對(duì)故鄉(xiāng)母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。(情感、手法各2分,分析2分)
相關(guān)熱詞搜索:王冕《墨萱圖》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 墨萱圖注釋翻譯欣賞 墨萱圖 元 王冕 賞析
熱點(diǎn)文章閱讀