在成人教育中運(yùn)用物理知識(shí)的一點(diǎn)嘗試
發(fā)布時(shí)間:2019-08-05 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
【摘要】蘇聯(lián)解體后原蘇聯(lián)國(guó)家掀起了“去俄羅斯化”熱潮,俄語(yǔ)在國(guó)際社會(huì)的地位一落千丈。在此背景下,俄羅斯產(chǎn)生了一系列語(yǔ)言問(wèn)題。
【關(guān)鍵詞】俄羅斯,俄語(yǔ),民族語(yǔ),拉丁化,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)
俄語(yǔ)先后作為東斯拉夫民族的共同語(yǔ)、蘇聯(lián)民族交際語(yǔ)言、俄羅斯聯(lián)邦的國(guó)語(yǔ)和聯(lián)合國(guó)的六大官方語(yǔ)言之一,在人類(lèi)歷史舞臺(tái)上發(fā)揮著重要作用。然而蘇聯(lián)解體后,由于俄羅斯在經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、地緣政治等方面的實(shí)力急劇跌落,俄語(yǔ)地位也隨之急劇下降,正如普京夫人柳德米拉·普京娜大聲疾呼的那樣:“俄語(yǔ)正處于危難之中!
一、俄語(yǔ)受到國(guó)內(nèi)其它民族語(yǔ)的排擠
1.俄語(yǔ)地位不斷降低,各共和國(guó)實(shí)施了民族語(yǔ)——俄語(yǔ)的模式的“雙國(guó)語(yǔ)制”
自從解體后進(jìn)入嶄新的俄聯(lián)邦時(shí)期,幾乎所有的以俄語(yǔ)為官方語(yǔ)言的共和國(guó)都宣布將主體民族語(yǔ)言宣布為官方語(yǔ)言,并逐步在憲法或相關(guān)語(yǔ)言法中確立了法律地位。到1995年底,楚瓦什、圖瓦等九個(gè)共和國(guó)正式頒布了自己的語(yǔ)言法。之后,阿迪格、巴什基爾等七個(gè)共和國(guó)頒布了語(yǔ)言法草案。截至目前,除了卡累利阿共和國(guó)仍以俄語(yǔ)為國(guó)語(yǔ),其他共和國(guó)均實(shí)施了民族語(yǔ)——俄語(yǔ)模式的雙國(guó)語(yǔ)制。
2.俄語(yǔ)使用范圍不斷縮小
在俄聯(lián)邦一些共和國(guó),由于一系列政治動(dòng)因和民族精英分子的積極活動(dòng),民族語(yǔ)在社會(huì)生活各個(gè)領(lǐng)域的使用受到進(jìn)一步鼓勵(lì)。與此同時(shí),俄語(yǔ)也受到進(jìn)一步限制。根據(jù)語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn),在同等地域、同等領(lǐng)域存在的兩種語(yǔ)言始終在不斷地競(jìng)爭(zhēng),處于此消彼長(zhǎng)的狀態(tài),始終無(wú)法實(shí)現(xiàn)真正的同等發(fā)展。在政府及公文事物中,俄語(yǔ)受到限制:一些共和國(guó)政府企圖將國(guó)語(yǔ)引入公文事物中,規(guī)定政府職員競(jìng)選和就職時(shí)必須通曉共和國(guó)國(guó)語(yǔ),在聯(lián)邦層面上發(fā)布各種政府文件必須使用國(guó)語(yǔ)。
二、“拉丁化”不斷沖擊俄語(yǔ)地位,近年來(lái)俄語(yǔ)明顯受到英語(yǔ)的排擠
1.大量外來(lái)詞尤其是英語(yǔ)外來(lái)詞涌入俄羅斯,滲透到社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。英語(yǔ)外來(lái)詞的涌入主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:詞匯數(shù)量不斷增大和詞匯內(nèi)容不斷增多。早在1992年,俄羅斯科學(xué)院俄語(yǔ)研究所副所長(zhǎng)Е.Н.Сильяев在《消息報(bào)》上談到當(dāng)今俄語(yǔ)患有“重病”時(shí),就曾指出:俄語(yǔ)的“重病”之一就是外來(lái)詞過(guò)多。大量外來(lái)詞涌入俄羅斯的原因主要有兩個(gè):
(1)客觀原因:外來(lái)詞的大量使用反映了社會(huì)交際的需要。英語(yǔ)能簡(jiǎn)潔明快地表達(dá)和反映西方國(guó)家在科技、經(jīng)濟(jì)、政治等領(lǐng)域所出現(xiàn)的新事物、新概念,從而促成了新詞向其他語(yǔ)言的涌入和滲透。
(2)主觀原因:濫用外來(lái)詞折射出一種盲目追求時(shí)尚的崇洋理念。在美國(guó)影視作品、廣告和暢銷(xiāo)書(shū)的狂轟濫炸之下,大量英語(yǔ)流行詞匯進(jìn)入俄語(yǔ)。這種情況在新聞界、商界、文化界乃至政界都已經(jīng)變成一種時(shí)尚 。
2.俄羅斯的一些聯(lián)邦主體主張本共和國(guó)的主體語(yǔ)言文字改用拉丁字母。
近年來(lái)在楚瓦什、韃靼斯坦等共和國(guó)出現(xiàn)了主體民族語(yǔ)言文字拉丁化(由基里爾字母改為拉丁字母)的趨勢(shì),其中韃靼斯坦呼聲尤為強(qiáng)烈。20世紀(jì)90年代初,韃靼斯坦提出采用拉丁字母的問(wèn)題,1997年于喀山舉行的第二屆全球韃靼人會(huì)議建議韃靼斯坦當(dāng)局制定《關(guān)于韃靼語(yǔ)文字恢復(fù)使用拉丁字母》的法律,1999年9月15日韃靼斯坦國(guó)家委員會(huì)頒布了《關(guān)于韃靼語(yǔ)文字恢復(fù)使用拉丁字母》的法令,2000年8月確立新的正字法規(guī)則,2000年秋季起開(kāi)始在一些學(xué)校試行拉丁字母,計(jì)劃到2011年9月1日完成韃靼語(yǔ)文字的拉丁化改革。
三、俄語(yǔ)的“非標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”不斷沖擊“標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)”
獨(dú)立以來(lái),受政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面因素影響,俄語(yǔ)使用水平每況愈下,出現(xiàn)了國(guó)罵盛行、臟話猖獗、俗語(yǔ)泛濫等情況。濫用國(guó)語(yǔ)的情況不僅表現(xiàn)在青年人群中,在政界、商界甚至學(xué)術(shù)界精英中也經(jīng)常出現(xiàn)。俄羅斯總理普京認(rèn)為,必須清醒認(rèn)識(shí)到保護(hù)國(guó)語(yǔ)和維護(hù)國(guó)家利益與民族統(tǒng)一的重要性。他認(rèn)為俄語(yǔ)中出現(xiàn)的語(yǔ)言混雜現(xiàn)象不僅影響俄羅斯社會(huì)道德規(guī)范和社會(huì)風(fēng)尚,而且妨礙國(guó)語(yǔ)的有效推廣和健康發(fā)展,不利于保持國(guó)語(yǔ)的嚴(yán)肅性和純潔性,特別是對(duì)于俄羅斯這樣一個(gè)多語(yǔ)言、多民族國(guó)家。因此,俄語(yǔ)凈化問(wèn)題便日益凸顯出來(lái)。
四、解決俄語(yǔ)問(wèn)題的對(duì)策及意義
關(guān)于俄語(yǔ)的基本問(wèn)題如上所述,那么到底該通過(guò)那些途徑有效合理的解決這些問(wèn)題呢?首先,聯(lián)邦政府應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步修改和完善語(yǔ)言法,堅(jiān)持和鞏固俄語(yǔ)國(guó)語(yǔ)地位。各共和國(guó)應(yīng)當(dāng)從實(shí)際情況出發(fā),制定有利于本民族語(yǔ)言文化發(fā)展的語(yǔ)言政策,盡力克服民族語(yǔ)言虛無(wú)主義和“外語(yǔ)”的滲透。同時(shí),要進(jìn)一步推進(jìn)“俄語(yǔ)凈化運(yùn)動(dòng)”。從2001年4月起,普京不斷強(qiáng)調(diào)俄語(yǔ)生存和發(fā)展對(duì)多民族國(guó)家穩(wěn)定與繁榮的重要作用。2003年2月17日,即《國(guó)語(yǔ)法》草案出臺(tái)之后, 柳德米拉?普京娜親自擔(dān)任俄羅斯語(yǔ)言發(fā)展中心領(lǐng)導(dǎo)主持俄語(yǔ)凈化工程。2004年普京倡導(dǎo)成立了“俄語(yǔ)世界基金會(huì)”,旨在促進(jìn)世界范圍內(nèi)俄語(yǔ)語(yǔ)言文化的豐富與發(fā)展。2007年在普京倡導(dǎo)下俄羅斯在世界多國(guó)舉辦了“俄語(yǔ)年”活動(dòng),增強(qiáng)了俄語(yǔ)影響力、提高了俄語(yǔ)地位。
俄羅斯獨(dú)立后的20年已經(jīng)過(guò)去了,俄羅斯在民族語(yǔ)言政策方面的政策是相對(duì)成功的,基本沒(méi)有引起民族沖突和爭(zhēng)執(zhí)并實(shí)現(xiàn)了俄羅斯族和其他民族的利益最大化。因此,俄羅斯有待進(jìn)一步完善自己的語(yǔ)言政策,解決俄語(yǔ)問(wèn)題、促進(jìn)各民族文化繁榮。
。ㄗ髡邌挝唬禾m州大學(xué)研究生院)
相關(guān)熱詞搜索:成人教育 嘗試 物理 知識(shí)
熱點(diǎn)文章閱讀