东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        《交流學十四講》連載之三|交流學講章

        發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 美文摘抄 點擊:

          編者按:“交流學”和“傳播學”英譯為同一個詞“communication”,把中國學術界盛行的“傳播學”轉(zhuǎn)換為“交流學”,是外交學院院長吳建民先生的一項開創(chuàng)。由吳建民先生主編的《交流學十四講》,與通常意義上的傳播學內(nèi)容有所不同,它包含了許多對外交往和交流實踐當中的成功個案,是一批中國外交精英人物經(jīng)驗和智慧的總結(jié)和理論升華,對于今天從事對外交流和傳播工作,經(jīng)常與國外政府機構(gòu)、傳媒等打交道的人員,是一本值得學習和借鑒的好書。本刊特選取其中部分章節(jié),以饗廣大讀者。
          
          跨文化交流歷史悠久。原始部族之間、不同民族和國家之間的交往等等都是跨文化的。之所以要單獨講述這個問題,是為了提高我們對文化內(nèi)涵的認識,增強對文化差異的敏感度,從而使我們在一些外事場合和對外文化交流活動中,能比較順利地克服各類障礙,把信息有效地傳遞給對方并達到交流的目的。
          
          一、文化和文化差異在日常生活中的作用
          
          在給文化下定義之前,先舉幾個實例》。
          ◎ 訪友
          我去朋友家做客,進門后主人會做四件事。他會說,“林老師,你好。”(有時也稱林先生、林教授、林老。十年前,他會說“林局長”。同志、師傅、老師這類稱謂的變化,反映了價值觀的變化。)他會跟我握手(這是從西方學來的禮節(jié),傳統(tǒng)是作揖)。坐下后,他會給我倒茶,喝不喝隨便(這是中國的傳統(tǒng),究竟有幾千年歷史,我沒有考證)。告別時,他送我出門,會說:“慢走,慢走!蔽視f:“留步!笨梢哉f,一次短短的訪問,三種文化因素,即傳統(tǒng)的、西方的和解放后的,統(tǒng)統(tǒng)在我和朋友身上表現(xiàn)出來。
          如果在美國或西歐,我去拜會朋友,必須事先約好日期和時間(即使是好朋友,不打招呼,臨時到人家家中串門也是犯忌的),準時或稍晚幾分鐘到達(太早和太晚到達都是不禮貌的)。入座后主人會問我喝茶還是咖啡,我可以要也可以不要,但要了后就應該喝,多喝少喝隨便,但不喝是不禮貌的。見面和告別時,我與主人會握手,有時還會擁抱等。看來,中西兩種文化的風俗習慣明顯不同。
          ◎ 表揚與送禮
          中國人稱贊美國人,人家會面帶笑容,說:“Thank you.”美國人稱贊中國人,我們往往會做謙虛狀,說:“哪里,哪里!敝袊怂兔绹艘患Y物,人家會當場把禮物打開,對它贊揚一番。美國人送中國人禮物,我們會說“謝謝”,但大多會把禮物放在一邊,繼續(xù)談話。這些差異反映了習慣和觀念的不同,有時會引起誤解(如美國人會以為我們認為他的贊揚不恰當,因而感到尷尬),也就是交流中的誤差。
          ◎ 飲食
          現(xiàn)在,我們對不同國家各色的烹飪已經(jīng)習以為常了。但人們對與自己不同的飲食習慣仍然會不以為然。中國人吃飯用筷子,印度人、阿拉伯人,還有我們新疆少數(shù)民族兄弟用手,西方人用刀叉。這種區(qū)別說不上誰比誰先進。但在20世紀40年代,當我在印度同學面前用筷子吃飯時,他們都取笑我,我雖然沒有笑他們,但心里覺得這些同學怎么是怪怪的。當時西方人更認為用手抓飯不衛(wèi)生,太落后了。另外,西方人不喜歡吃飯時發(fā)出聲音或大聲喧嘩,認為這是沒有教養(yǎng)的表現(xiàn)。我們中國人喜歡勸酒,而西方人飲酒時是自便的,我們當主人時要注意。
          ◎ 嘮家常
          我們中國人交朋友喜歡問長問短,以表示關心。如,問對方的年齡大小,是否已婚,有沒有孩子,做什么工作,收入多少等。在西方人心目中,這些都屬于自己的隱私,別人是問不得的。
          ◎ 寫信
          我們寫地址由大到小,從國家城市街道樓門到個人的姓名。西方人正相反。這個現(xiàn)象與中國人和西方人思維方式不同有關。前者想問題習慣從一般到具體,后者想問題習慣從具體到一般。
          以上數(shù)例說明,我們中國人與外國人進行一般的交往時,且不說思想交流, 首先就不可避免地要面對跨文化障礙的問題。因此,需要對文化有比較完整的認識。
          
          二、文化的內(nèi)涵和外延
          
          學術界關于文化的定義多達200余種,但其核心內(nèi)容基本一致。從廣義說,文化指人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和;從狹義說,文化指精神財富,如文學、藝術、教育、科學等。
          文化是個復雜的整體,其構(gòu)成包括知識、信仰、藝術、法律、道德、風俗以及所有其他個人作為社會成員所掌握的能力和形成的習慣。文明常與廣義的文化通用,如物質(zhì)文明和精神文明。史學和哲學早就在使用“文明”這個詞,如世界四大文明等。19世紀,最早是人類學家在研究世界各地的民族和部落時,開始使用“文化”這個概念。之后,社會學、心理學、語言學、傳播學紛紛對各種文化現(xiàn)象進行研究,并不斷將文化的外延推而廣之。20世紀50年代,跨文化研究。作為獨立的學科嶄露頭角。直到今天,文化已成為人們?nèi)粘I钪械目陬^禪。什么茶文化、酒文化、企業(yè)文化,五花八門,不一而足。
          文化涵蓋的范圍很廣,包括社會制度、政治與法律、家庭觀念、習俗、道德、宗教、世界觀、人生觀、價值觀、思維方式和語言等等。相當一部分是看不見、摸不著,但又無處不在,無時不影響著我們。所以可以說,我們生活在文化之中,它像空氣一樣,平常你感覺不到它的存在,但實際上你卻須臾離不開它。
          
          三、在對外交往中,要特別注意防止文化排他傾向
          
          人們往往認為自己的文化天經(jīng)地義是最好的,從而自覺或不自覺地對外來文化產(chǎn)生一種輕視甚至敵視的情緒,這類傾向叫民族中心主義。如,解放前,漢語中有許多對少數(shù)民族的稱謂是犬字旁的。解放后,它們一律被廢除了。
          強國或強勢民族容易犯這種毛病。如,美國歷史上既有光明的一面,又有黑暗的一面。歷史上,印第安人、黑人、亞裔人都受過非人的待遇,對他們來說,沒有什么自由和平等可言,印第安人曾被大批屠殺,人口從200萬下降到不足10萬人,現(xiàn)大都居住在保留地。
          弱國和弱小民族,特別是殖民地和經(jīng)濟不發(fā)達國家的知識界,則容易犯文化自卑的毛病,具體表現(xiàn)為:不加分析,一概否定本國或本民族的文化,盲目崇拜西方文化。當然,也有人從民族虛無主義跳到另一個極端,即排外主義,盲目反對西方和其他外來文化,對其先進和落后,有益和有害部分不加區(qū)分,一概否定。這種思潮是近年來許多發(fā)展中國家出現(xiàn)的所謂“原教旨主義”的根源之一,也是國際恐怖主義的思想溫床。我個人認為,魯迅的“拿來主義”才是一種可取的積極態(tài)度。
          關于文化,我認為有五點值得注意。
          1. 各國的文化差別和它們的歷史發(fā)展過程、地理環(huán)境、民族構(gòu)成和所使用的語言等有關。人們通過家庭教育、學校教育以及交友、媒體和社會影響等因素,逐步吸收文化營養(yǎng),形成一整套思維方式、觀點和看法以及奮斗目標,這些是一個整體相互關聯(lián)的組成部分。
          2. 東西方文化有著不同的淵源。如西方文化源于古希臘和羅馬帝國的哲學、文學和法學思想以及基督教的神學思想,受到文藝復興、宗教改革、啟蒙運動、實證科學的熏陶,與東方文化傳統(tǒng)存在巨大區(qū)別。但同樣是歐洲,英、法、德各國的文化也各有特色。南歐、北歐與西歐國家又不盡相同,西歐與美國文化更有顯著的差異。最近,由于法、德等許多歐洲國家政府和人民反對美國政府在伊拉克的種種做法,西方報刊上出現(xiàn)許多關于歐美文明在宗教、戰(zhàn)爭與和平乃至人權方面文化差異的評論,值得我們注意。至于東方各文化圈之間的差別更是人所共知。
          3. 一般說,一個國家的文化雖為它的成員所共有,但也并非絕對統(tǒng)一。同一國家內(nèi),不同民族和地區(qū),不同的階層,甚至不同年齡段的人們,都有自己獨特的亞文化。此外,文化還有高雅和通俗之分等等。
          4. 同一文化完全可能產(chǎn)生不同甚至對立的意識形態(tài),有主流的,即占主導地位的,也有非主流的。近代西方出現(xiàn)了不同的思潮、學說和主義,這些都傳到東方,傳到中國,有的在當?shù)卣业胶线m的文化土壤,生根發(fā)芽,成長壯大。馬克思主義就是一個很好的例子。它能在中國發(fā)揮作用,是因為它:
          ――與中國文化有相通之處!抖Y記》中記載有世界大同的理想,康有為著有《大同書》,孫中山曾提出“天下為公”,毛澤東則提出“為人民服務”、“毫不利己、專門利人”等思想。
          ――一旦結(jié)合中國實際,能夠解決困擾幾代中國人的重大現(xiàn)實問題。馬克思主義是開放的、發(fā)展的,是與時俱進的,而不是僵死的教條。只有這樣,中國人民才會接受它,信仰它。由此可以看到,當我們強調(diào)各文化之間的差異時,應該注意不要忽略它們的共同性和互通性,避免從無視文化差異的一個極端跳到認為文化差異必然會引起雙方?jīng)_突的另一極端。
          5. 文化本身有繼承性但并非一成不變。它的發(fā)展時快時慢。中國封建文化延續(xù)幾千年,屬于所謂“超穩(wěn)定型”。然而近百年中國文化卻變化多端,令人眼花繚亂。當今世界,科技與生產(chǎn)力突飛猛進,經(jīng)濟全球化,人員往來頻繁,信息傳遞以分秒計,各種文化相互撞擊、彼此滲透,文化傳播和融合也在加速、擴大,各類文化均在發(fā)展變化,只是速度不同而已。
          用英文總結(jié)以上所說:
          What is culture and what are its implications?
          It is coherent,learned, and shared.
          It performs three functions:
          ――ranks what is important,
          ――furnishes attitudes,
          ――directs behavior.
          When you first come across another culture, especially when you have not familiarized yourself with it, your usual typical reaction to that culture is: assumption of superiority. Generally, you tend to believe in the universality of your own culture. This is known as ethnocentrism.
          Although Marxism as an ideology originally sprang from Western culture, it was domesticated in the course of its introduction to China, and has developed deep roots in the Chinese cultural soil.
          責編:冬 冰

        相關熱詞搜索:之三 連載 交流 《交流學十四講》連載之三 交流學十四講 交流學十四講 pdf

        版權所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com