东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        忙碌在坎昆_坎昆

        發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 美文摘抄 點擊:

          2010年12月初我隨中國外文局氣候報道小組遠赴墨西哥對聯(lián)合國坎昆氣候峰會的第一階段進行了實地報道。   氣候變化是近些年來的國際熱點問題之一,而中國在這個問題上面臨巨大的國際輿論壓力,增強外宣的力量顯得格外重要。臨行之前,在局領導的部署和策劃下,我們明確了此行的報道重點,即不僅僅放在氣候談判的進程上,也要站在中國的立場發(fā)出聲音,有針對性地進行報道。
          
          不比速度比深度
          
          在到達坎昆之后,有其他媒體的同行告訴我,在2009年的哥本哈根氣候峰會上,由于西方媒體的誤讀,使中國代表團處于相當不利的輿論環(huán)境中,因此對于2010年的峰會,中國媒體發(fā)出的聲音就顯得更加重要,我們高效快速的輿論反應會有利于中國代表團的談判進程避免受到西方媒體的干擾。
          根據(jù)會議的議程安排,第一個星期多為各方的立場陳述,為第二個星期的部長級會議奠定基礎。但在第一個星期,各國代表出言都比較謹慎,爆出的新聞點并不多,在這種情況下,我和小組其他成員決定首先盯緊新聞發(fā)布會,保證第一時間對會議進程密切跟蹤,并努力從各個方面挖掘新聞點,找出自己獨特的視角,對重大議題做策劃。
          由于在人員數(shù)量上的不足,我們不與新華社等大新聞機構比發(fā)稿速度,而是側(cè)重在一些關鍵問題上挖深度,比如就峰會期間備受矚目的《京都議定書》第二期談判和中國在氣候問題上的立場,以及我國為減排所做的巨大貢獻,我獨家專訪了77國集團主席H.E.Ambassador Abdulla M.Alsaidi、南非首席談判代表AlfWills,以及中國的談判代表蘇偉和黃慧康等人,讓這些權威人士來詳細解讀,通過這樣的深度報道來維護我國在氣候變化問題上的輿論立場。
          坎昆和北京一共有14個小時的時差,后方英文網(wǎng)絡版的編輯對我的報道也是全力支持,不管多晚,都是在第一時間編輯、刊發(fā)我傳回的英文稿件、圖片和視頻。英文印刷版的同事則根據(jù)報道進程,約請相關專家,對大會的進展做最新評論,這些配合都大大提升了《北京周報》對本次峰會報道的傳播效果。
          
          感受國力
          
          在坎昆期間,我深切感受到了我國國際影響力的與日俱增,這從不少細節(jié)中可以反映出來。首先是我們在會場內(nèi)外擺放的《今日中國》氣候?qū)?,每天都被一搶而空,可見現(xiàn)在各界對中國的關注。參會的眾多NGO人士,在談到談判動向時,都紛紛表示將密切關注中國代表團的一舉一動,認為中國和美國是本次談判的關鍵力量之一。
          美國自然資源保護委員會的專家Jake Schmidt還善意地建議中國應該多宣傳自己在節(jié)能減排領域所做出的巨大貢獻,減少西方社會對中國的誤解。這對我們媒體記者提出了更高的要求,也提醒了我們目前工作的不足。
          此外,我采訪的不少外國談判代表在言談中也都提到中國在氣候問題上起到的積極和建設性的作用。77國集團主席H.E.Ambassador Abdulla M.Alsaidi甚至直言不諱地表示他一直很欣賞中國在聯(lián)合國氣候談判中的行事作風,并稱其展現(xiàn)了東方式的智慧,積極穩(wěn)健,同時又不失精明。南非首席談判代表Alf Wills則認為中國正在為它的減排承諾付出實實在在的行動,并在發(fā)展中國家當中起到了很好的引領作用。
          通過這次在坎昆的經(jīng)歷,我也積累了不少采訪國際會議的經(jīng)驗。比如在坎昆的一個星期,各種全體大會,新聞發(fā)布會,邊會和NGO的介紹會林林總總,各種信息應接不暇,因此只能選擇其中對談判進程最為關鍵,或最感興趣的項目去參加。當然如果事先做好準備工作,確定好重點選題,到時就能有條不紊、沉著應戰(zhàn)了。
          在大會開始之前,其官方網(wǎng)站上就會向記者公布各個國家代表團聯(lián)系采訪的e-mail地址和電話號碼。我選擇了其中十來個發(fā)郵件,打電話,但聯(lián)系了半天最后都了無音訊,看來只能去會場上找尋采訪機會了。但是高級別的國際會議安保措施都非常的嚴密,所有閉門會議記者是不被允許進入的,因此接觸到重要談判代表的機會并不是很多。我選擇在一些會議間歇的空檔抓緊時間直接去和談判代表聯(lián)系,這個方法后來證明更有效也更節(jié)省時問,并且大部分談判代表在面對中國記者的采訪要求時都不會拒絕,我想這應該多少也和我們國家國際影響力提高有關系吧。
          
          外國記者的長處值得學習
          
          在國內(nèi)的一些報道場合,我經(jīng)常能遇見外國同行,見識過他們廢寢忘食、不休不眠的工作態(tài)度,這次在坎昆我更是感受到了他們敬業(yè)和靈活的工作方式。尤其是歐洲國家的媒體,對于氣候變化問題表現(xiàn)出極大的熱情和專注,當然這與歐洲國家向來注重環(huán)保、支持節(jié)能減排是分不開的。從他們身上,我覺得有以下兩點值得我們學習。
          
          第一,專業(yè)性。我了解到很多參與報道坎昆峰會的外國記者都是專門致力于氣候變化問題的資深記者,從他們的作品中可以看出其對氣候資金、減排承諾、技術轉(zhuǎn)讓等等各個問題都有很詳細的了解和研究。而相比之下,我才剛接觸氣候變化問題不久,要做到全面又有深度還要付出很大的努力。同時我注意到一些外國記者在行文中,并不會大量堆砌專業(yè)術語,而是用最簡單易懂的語言讓讀者明白。
          
          第二,全能。在會場內(nèi)外經(jīng)常能看到外國記者一人身兼文字記者、攝影記者,甚至攝像記者,他們堪稱全能戰(zhàn)士,將第一手的多媒體的資料傳回國內(nèi),使報道更生動更立體。
          
          責編:譚震

        相關熱詞搜索:忙碌 忙碌在坎昆 坎昆 坎昆市

        版權所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com