拜訪伊凡·克里瑪先生
發(fā)布時(shí)間:2018-06-30 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
去伊凡·克里瑪家里拜訪,早到了半個(gè)小時(shí)。
正好抽支煙。我和徐暉站在路邊抽煙。路的一邊是安靜的居民區(qū),多為兩三層的獨(dú)立別墅。建筑的外觀小心翼翼的,似乎不想冒犯天空,或者路人的視線;▓@多被規(guī)劃為正方形,從面積到裝飾,都很有節(jié)制。路的另一邊,卻不尋常,是一大片樹(shù)林,很幽深,很茂密,黃了,滿(mǎn)地落葉從林子里溢出來(lái),爬到路上,粘在我們的鞋子上。
韓葵和李素兩位女士或許是在看我們抽煙,或許是在看樹(shù)林,我們四個(gè)人一定說(shuō)了些什么,但我忘了。我朝克里瑪家的小花園瞥了一眼,看見(jiàn)一個(gè)穿著駝色毛衣的老頭出來(lái)倒垃圾,他與肖像照片上的克里瑪很像,但眼神不像,并非那么銳利,不像鷹,他的臉型也顯得方正一些,年輕一些,與我的想象稍有出入。所以我提醒他們注意花園里提著垃圾袋的老頭,那是不是克里瑪?
結(jié)果就是克里瑪。我們看著他把一袋垃圾放進(jìn)了花園門(mén)口的垃圾箱。他也在打量我們,一種無(wú)動(dòng)于衷的表情,帶著些許困倦,也像一個(gè)勞累的外科醫(yī)生,打量著新來(lái)的病人。李素上去跟他說(shuō)話,他的表情在陽(yáng)光的映襯下,活泛了一些。這樣,我們提前半小時(shí),進(jìn)入了克里瑪?shù)募摇?br> 第一次進(jìn)入捷克人的家。一個(gè)典型的知識(shí)分子的家居,除了墻上隨意掛了幾個(gè)捷克木偶,似乎無(wú)意過(guò)度裝飾,看不出主人喜歡什么,不喜歡什么。里屋有輕輕的腳步聲,估計(jì)應(yīng)該是克里瑪太太。有一只吸塵器躺在地上,也許剛剛還在工作,也許是準(zhǔn)備工作,我們的提前到來(lái),不知道中斷的是克里瑪先生還是他太太的吸塵工作。
客廳里有一個(gè)茶幾幾把椅子,散落有序,對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),怎么坐從來(lái)都是一個(gè)問(wèn)題。我們幾個(gè)人都看著克里瑪,但他并沒(méi)有如此的安排,他用鼓勵(lì)的眼神看著我們,意思是怎么坐都可以,那我們就隨便坐了。坐下以后,一時(shí)無(wú)話,隱隱覺(jué)得氣氛古怪,窘迫,此時(shí)我才想起來(lái),主人略去了必要的寒喧,克里瑪先生甚至沒(méi)有對(duì)我們說(shuō),你好,所以我也始終沒(méi)有機(jī)會(huì)完成那個(gè)必要的問(wèn)候,你好,克里瑪先生。
但是他們都看著我,等我說(shuō)話。是說(shuō)話,不是寒暄。我必須像談生意的商人一樣,單刀直入地談文學(xué)了。
我對(duì)克里瑪先生并不是那么了解,這讓我在得知徐暉、韓葵夫婦的安排之后,始終有點(diǎn)不安。所幸他們?cè)贘ecna街的公寓里留下了克里瑪?shù)暮枚嘀凶g本作品,整整一個(gè)上午,我都在惡補(bǔ),像一個(gè)臨考的中學(xué)生。長(zhǎng)篇看不了,看了些中短篇。欣慰的是他的一個(gè)中篇小說(shuō)《我的故土》,我很喜歡,又有疑問(wèn),很明顯,這是談話的資本。《我的故土》寫(xiě)二戰(zhàn)結(jié)束后一個(gè)少年隨父母去一個(gè)農(nóng)莊旅館度假,遇到形形色色的波西米亞資產(chǎn)階級(jí)的度假家庭,大人們每天在茫然中狂歡,少年獨(dú)自沉浸在一份貌似真切實(shí)則虛妄的愛(ài)情中。他受到了隔壁房間的醫(yī)生太太的挑逗與誘惑,身心處于燃燒狀態(tài)。少年在夜里苦候醫(yī)生太太來(lái)敲門(mén),卻隔墻聽(tīng)見(jiàn)了醫(yī)生夫婦床戲的聲音。少年也許是被忽略了,也許是被遺忘了,又或者,是被愚弄了。這樣的崩潰與幻滅施加于一個(gè)少年身上,令人印象深刻。小說(shuō)里還有個(gè)細(xì)節(jié),特別有意思:少年追逐醫(yī)生太太去看戲的路上,看見(jiàn)田野里飄起一只熱氣球,一個(gè)女演員懸吊在熱氣球上,做出似真似幻的劈叉動(dòng)作。如此寫(xiě)法,很夸張,感覺(jué)是受到了當(dāng)時(shí)某些潮流繪畫(huà)的影響,將超現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)幻元素植入了小說(shuō),但是這植入是妥帖的,恰好是這個(gè)故事的點(diǎn)睛之筆。我覺(jué)得這是一部極好的小說(shuō),有深入骨髓的浪漫和哀傷,疑問(wèn)是:這篇本該行云流水的小說(shuō),橫空飛出一些經(jīng)典作家的作品片段,計(jì)有高爾基、肖洛霍夫、莫泊桑、司湯達(dá)、巴爾扎克,與小說(shuō)并無(wú)必要的關(guān)聯(lián),我一頭霧水,不知道那些片段的用途。這個(gè)疑問(wèn),與我對(duì)《我的故土》的喜歡一起,構(gòu)成了我與克里瑪先生探討小說(shuō)的一個(gè)假想話題。
這當(dāng)然是我的想法。我先表達(dá)喜歡。我提及《我的故土》這篇小說(shuō)時(shí),李素提醒我,中文版的譯本名字并不一定與捷克文原著對(duì)應(yīng),這也常見(jiàn),是翻譯與出版社的問(wèn)題,對(duì)于我不是問(wèn)題,那我就詳細(xì)復(fù)述小說(shuō)故事,我在復(fù)述故事李素在翻譯的時(shí)候,我注意到克里瑪先生的眼神忽明忽暗,他偶爾點(diǎn)頭,大致記得我在談?wù)撍哪囊黄≌f(shuō),但當(dāng)我提到那個(gè)熱氣球的細(xì)節(jié)時(shí),我看見(jiàn)他的眼神中不僅有困倦,還有了歉意,他不記得熱氣球的細(xì)節(jié)了。我很意外,在窘迫中又談起那個(gè)疑問(wèn),他在小說(shuō)中錄入的那些經(jīng)典小說(shuō)中并不經(jīng)典的片段,我想問(wèn)其用意,卻不知道怎么問(wèn),對(duì)于這些片段,他倒是記得的,他似乎看懂了我掙扎的眼神,告訴我,我喜歡的《我的故土》,其實(shí)還是他年輕時(shí)候的作品。
年輕是一種答案。我懂。不過(guò)伊凡·克里瑪先生的年輕時(shí)代,我不一定能懂。我是忽然想起來(lái)的,我面前這位老人,伊凡·克里瑪先生,是納粹集中營(yíng)的幸存者,與眾人不同,他今年已經(jīng)八十六歲了,不再寫(xiě)作。用他的話說(shuō),他想寫(xiě)的已經(jīng)都寫(xiě)出來(lái)了,沒(méi)有必要再寫(xiě)什么了。這樣的生命履歷如今已不多見(jiàn),這樣赤誠(chéng)地與寫(xiě)作告別,相忘于江湖,也不多見(jiàn)。坐在我斜對(duì)面的這位猶太裔捷克老人,他的寫(xiě)作,他的生活,橫亙了幾個(gè)時(shí)代,穿越了記憶的極限,他因此有權(quán)利選擇記住什么,遺忘什么。無(wú)論是生活還是寫(xiě)作,該記住的他一定記住了,可以遺忘的,當(dāng)然可以遺忘,包括他年輕時(shí)候?qū)戇^(guò)的一只熱氣球。
然后問(wèn)了另外一個(gè)問(wèn)題,或許是我本人的疑惑,也或許出于很多中國(guó)作家的“捷克”好奇,我問(wèn)他,從他評(píng)價(jià)米蘭·昆德拉缺乏捷克經(jīng)驗(yàn)的言辭中,我記住了捷克經(jīng)驗(yàn),那么,捷克經(jīng)驗(yàn)到底是什么?它與匈牙利經(jīng)驗(yàn)、波蘭經(jīng)驗(yàn)或者保加利亞、羅馬尼亞經(jīng)驗(yàn)有什么不同之處嗎?這時(shí)克里瑪先生陷入了長(zhǎng)時(shí)間的考慮,回答很簡(jiǎn)短。我記得李素最后的翻譯是這樣的:克里瑪先生說(shuō)是法制,我們和他們,法制不一樣。這回答乍聽(tīng)過(guò)于簡(jiǎn)單,旁邊的韓葵對(duì)這個(gè)話題也有興趣,她又追問(wèn),克里瑪先生又考慮了很久,他說(shuō),我們捷克的歷史上很少流血,很少流血。
遲緩的回答或許代表老人思維的遲緩,但同時(shí)它是深思熟慮的真知灼見(jiàn)。我有點(diǎn)懂了。我聯(lián)想到了偉大的卡夫卡,奧匈帝國(guó)時(shí)期,他曾經(jīng)也生活在布拉格這個(gè)城市,生活在布拉格的法制中。如果我有幸穿越時(shí)空去拜訪他,如果我問(wèn)他,“土地測(cè)量員”與城堡之間究竟隔著什么?他也有可能如此回答我,法制。就是法制——不管是奧匈帝國(guó)的“法制”,還是捷克的法制。如果我問(wèn)他一個(gè)土地測(cè)量員與城堡之間的距離究竟有多遠(yuǎn),回答可能是:并不遠(yuǎn),但是“永遠(yuǎn)”。
克里瑪先生明確宣稱(chēng),自己的創(chuàng)作與哈謝克或者《好兵帥克》無(wú)關(guān),但與卡夫卡有遺傳關(guān)系。我問(wèn)克里瑪先生,是否真的做過(guò)土地測(cè)量員的工作,他竟然有點(diǎn)靦腆,說(shuō)做過(guò),大概一個(gè)多月。想想他的名字,這真的很有意思,不管怎樣,克里瑪先生曾經(jīng)就是土地測(cè)量員K,他也是要去城堡的人。與其說(shuō)是巧合,不如說(shuō)這短暫的經(jīng)歷,暗示了他與卡夫卡存在的清晰或者模糊的血緣關(guān)系。
當(dāng)然,必須說(shuō)到“很少流血”那個(gè)答案,這實(shí)際上是一個(gè)更令人浮想聯(lián)翩的答案。這個(gè)世界上的所有國(guó)度,其歷史大致分為“流血”,“少流血”或者“不流血”。但這個(gè)深邃寬大的話題,一時(shí)無(wú)從談起。我只是忽然為布拉格的美麗、寧?kù)o與雅致找到了某種答案。我在布拉格的日子里,多次沿著伏爾塔瓦河散步,目光所及,皆為疑惑,這個(gè)城市何以在動(dòng)蕩歲月里保持這樣古老而潔凈的美貌?我很感謝克里瑪先生精妙的答案,流血的河水會(huì)釀造某種風(fēng)光,不流血會(huì)釀造另一種風(fēng)光。后者理應(yīng)美麗一些,雅致一些,潔凈一些。
克里瑪先生其實(shí)仍然充滿(mǎn)活力。想到他已經(jīng)八十六歲,不宜多擾,我后來(lái)莫名地如坐針氈,當(dāng)我試探著起身告辭,發(fā)現(xiàn)周?chē)鷼夥张灾σ莩,其?shí)與我無(wú)關(guān)了。克里瑪先生被漂亮的李素女士所吸引,他開(kāi)始只與李素女士說(shuō)話,我不懂捷克語(yǔ),但我從李素女士害羞的表情中猜測(cè),他大概在對(duì)李素女士說(shuō),你那么漂亮,你別走,讓他們走吧,你多坐一會(huì)兒——這或許是妄加猜測(cè)。我希望我的猜測(cè)不會(huì)冒犯克里瑪先生或者李素女士。用中國(guó)人喜歡的方式:此處一笑。
大多數(shù)情況下客人總是要一起走的。當(dāng)我們四個(gè)人一起離開(kāi)克里瑪家,我看見(jiàn)路那邊的樹(shù)林被下午的陽(yáng)光映照,樹(shù)林呈現(xiàn)出一種金黃的色澤了,風(fēng)不大,但依然有紛紛的樹(shù)葉卷到路上,金黃色的。這是布拉格的落葉。金黃色,這大概也是布拉格的色彩。只是這條通往克里瑪先生家的路,此生大概只能走一次吧。我往徐暉的汽車(chē)?yán)镒,回頭,并沒(méi)有看見(jiàn)克里瑪先生,他還是沒(méi)有客套,不送客。但我真的滿(mǎn)意地笑了。我對(duì)自己說(shuō),當(dāng)我八十六歲的時(shí)候,我很想成為八十六歲的克里瑪先生。
責(zé)任編輯 季亞婭
熱點(diǎn)文章閱讀