《荔枝圖序》閱讀答案翻譯譯文中考語文試題:荔枝圖序譯文
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
荔枝圖序
荔枝生巴峽間,樹形團(tuán)團(tuán)如帷蓋;葉如桂,冬青;華①如橘,春榮②;實(shí)如丹,夏熟;朵③如葡萄;核如枇杷;殼如紅繒④;膜如紫綃;瓤肉瑩白如冰雪;漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實(shí)過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之,蓋為不識(shí)者與識(shí)而不及一二三日者云。
導(dǎo)讀:這是一篇說明文,短短不到一百三十個(gè)字,不僅寫出荔枝的出處、外形、味道,而且還寫出了摘下后短期內(nèi)的變化情況。讀此文,可以進(jìn)一步理解杜牧的“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”的詩句,進(jìn)一步理解楊貴妃何以愛吃荔枝,每日令人快馬加鞭運(yùn)來滿足她的欲望了。
注釋 :①華:花。 ②春榮:春天開花。榮,開花。 ③朵:指眾多果實(shí)聚在一起,俗稱“嘟!。 ④繒(z ng):泛指絲織品。
精練
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.荔枝生巴峽間( ) 2.樹形團(tuán)團(tuán)如帷蓋( )
3.春榮;實(shí)如丹( ) 4.殼如紅繒( )
5.漿液甘酸如醴酪( ) 6.大略如彼,其實(shí)過之( ) ( )
二、翻譯
1.南賓守樂天命工吏圖而書之。
2.蓋為不識(shí)者與識(shí)而不及一二三日者云。
三、這是一篇題畫的文章,屬說明文。主要運(yùn)用了___、___的說明方法。它寫了荔枝的___、___、___,又寫了摘下后短期內(nèi)的___情況。在當(dāng)時(shí),的確是一般遠(yuǎn)離產(chǎn)區(qū)的人所不了解的。
四、作者白居易,____大詩人,字____,號(hào)____,著有《白氏長(zhǎng)慶集》。
【參考譯文和答案】
85.荔枝圖序
荔枝生于四川湖北一帶,樹的形狀團(tuán)團(tuán)像車上的帷幕和篷蓋;葉子像桂樹葉,冬天青色;花像橘,春天開花;果實(shí)像丹砂一般地紅,夏天成熟;眾多果實(shí)聚在一起像葡萄;核像枇杷核;殼如紅色絲織品;膜如紫色的薄絲;瓤肉瑩白像冰雪;漿液甜酸如醴酪。大致像那樣,它的實(shí)際情況超過它。如果果實(shí)離開樹枝,一天變顏色,兩天香變了,三天味變了,四五天外,色香味全部離去了。元和十五年的夏天,南賓太守白樂天讓工吏作畫并且親自寫下了這篇序,那是給那些不了解荔枝以及了解荔枝的樣子、味道但不知道摘下后過了一天、兩天、三天后的變化的人看的。
一、1.四川湖北一帶 2.車上的帷幕和篷蓋 3.丹砂一般地紅 4.泛指絲織品 5.酒漿 6.那樣 它的實(shí)際情況
二、南賓太守白樂天讓工吏作畫并且親自寫下了這篇序,那是給不了解荔枝以及了解荔枝的樣子、味道但不知道摘下后過了一天、兩天、三天后的變化的人看的。
三、打比方 列數(shù)字 出處 外形 味道 變化
四、唐朝 樂天 香 山居士
相關(guān)熱詞搜索:《荔枝圖序》閱讀答案翻譯譯文中考語文試題 荔枝圖序文言文翻譯 荔枝圖序原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀