“經(jīng)常唱和”“是對中外文化交流的一個貢獻”:中外文化交流
發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 人生感悟 點擊:
董晉先生于1931年8月出生在江西省鄱陽湖畔的都昌縣,現(xiàn)年已76歲,系中國作家協(xié)會會員,中華詩詞學會發(fā)起人之一兼基金會委員,國際華文詩畫學會名譽顧問。十分可貴的是,董晉先生先后同港臺及海外40多位華僑、華裔詩人的相互唱和詩多達三四百篇,以詩交友,共敘對中華文化的繼承和傳播,弘揚了民族精神。
董晉與《海宇詩鴻》
(酬唱集)
本文所說的中華詩詞是指中國舊體詩詞,舊體詩詞有一種特殊的功能――唱和。盡管西方詩歌也發(fā)達,卻沒有這種功能。中國新詩是受到西方詩歌影響而產(chǎn)生的,當然也不具備這種功能。
詩詞唱和,在古代是知識分子之間進行交往、聯(lián)絡感情的很重要的手段。到了現(xiàn)代,也仍繼承著這種功能。比如毛澤東的一些詩詞便是唱和之作。毛澤東與詩友郭沫若、柳亞子之間都有唱和詩篇,其中不乏傳世名句。
由于詩歌酬唱是詩友之間進行思想、感情交流的需要,因而唱和之風不僅見于國內(nèi)詩友之間,而且在國內(nèi)與港臺、海外中華詩人之間也常見有聲相應、無韻不和,借以表達鄉(xiāng)關之情、秋水之思。在這中間較為突出者當是董晉先生。
董晉先生的唱和之詩,寫得數(shù)量之多、質(zhì)量之高,引人注目。尤其與海外詩人的唱和之作,還專門收集在一起,于1991年以《海宇詩鴻》(酬唱集)為名出版成冊。書中共收入與中國臺灣、香港地區(qū),新加坡、泰國、美國、加拿大、英國、法國、澳大利亞等地40多位名家酬唱詩歌333篇。此后,在他出版的詩集中,亦有與海外詩人的交往與酬唱。
“萬里長城夢里游”
董晉先生曾在港臺、海外華僑、華人中倡議成立海峽兩岸詩詞作家詩藝交流會,得到熱烈響應,已移民美國洛杉磯的黃貫一先生,和曰:國魂振奮起爭鳴,喚醒騷壇一締盟。六合無窮開眼界,三才有度表心聲。
追新時代風光改,守舊規(guī)模月旦評。詩藝交流千古秀,祥和瑞氣百花榮。
(《應江西董晉詞長倡議成立海峽兩岸詩詞作家詩藝交流會敬次元韻》)
在這些酬唱詩中,詩人們通過“追新時代”、“詩藝交流”,將個人的情感與民族的情感融會一起,使每一位華裔讀者都能從中得到共鳴。其中董晉先生與臺灣詩人姚定峰先生的酬唱最為感人,先看姚先生的《雨中樓望》(三首):
雨打梨花淚未收,新添別恨上重樓。憑欄悵望遙天外。萬里長城夢里游。
樓前細雨敲芭蕉,動我歸心萬里遙。望斷天涯情不禁,離愁莫遣酒頻澆。
迅雷聲震海云端,樓外黑風猛雨寒。兒女不知心里事,那堪和淚灑欄干。
再看董晉先生的《臺北姚定峰先生雨中樓望三絕讀后謹和元玉》:
且喜云松雨漸收,爭跨海峽競登樓。廬山鄱水迎家客,日月潭邊我欲游。
卅年愁聽雨中蕉,骨肉分離隔海遙。夙愿歸心今可慰,好將詩酒對親澆。
化戈為帛息兵端,久客歸來度歲寒。
兩岸親人重把盞,故鄉(xiāng)春色滿江干。
姚定峰先生以“萬里長城夢里游”、“動我歸心萬里遙”等詩句表明對大陸的懷念,曲折地反映了海峽兩岸人民是一家的情感。董晉先生則以“廬山鄱水迎家客, 日月潭邊我欲游”、“骨肉分離隔海遙”、“兩岸親人重把盞”表達了兩岸同胞間的親情,臺灣回歸祖國是海峽兩岸人民共同的心愿。
“唐根宋干生新果”
董晉先生與海外各國中華詩人的酬唱,增進了相互的友誼。如新加坡李金泉先生寫道:
神州到處長奇葩,海外培苗茁幼芽。
晚賞蟾明梅弄影,朝觀淥漲浪淘沙。
唐根宋干生新果,椰雨蕉風潤翠花。
遠近苔岑頻唱和,揚騷雅遍天涯。
。ā豆С识瓡x詞長》)
董晉先生的贈詩為:
忽傳蓬島寄仙葩,南亞和風催嫩芽。
一代詩星光海宇,千秋時雨凈塵沙。
漢唐重譜鏗鏘曲,華夏中興艷麗花。
異國同心齊鼓瑟,高山流水韻無涯。
。ā毒闯晷录悠吕罱鹑娢桃娰浽瘛罚
新加坡詩人將中華詩詞看作“唐根宋干”,董晉先生則相應提出“漢唐重譜鏗鏘曲,華夏中興艷麗花”,與新加坡詩的“生新果”相對應,表達出不同國籍的華裔 詩人們,共同推進華夏文化復興和繁榮的心聲。
董晉先生寫了一首《懷新加坡詩友》七律,給星州的林云峰、梁建才、張濟川、方煥輝、廖容觀諸詩人,詩如下:
人間天國玉無瑕,遙望星州放艷霞。
春色四時鶯報捷,濤聲半夜浪淘沙。
游鱗煥彩漁歌棹,飛塔流丹電纜車。
夢訪獅城懷摯友,葩山小雨謁詩家。
林云峰等詩人都分別作了酬答,下面僅舉林先生的一首為例:
詩心玉璧兩無瑕,云際箋來降錦霞。
遙羨鄱湖秋泛月,獨憐獅渚霧籠沙。
贛中管領騷盟社,海外期迎大雅車。
好是重陽能把晤,醉吟城外酒旗家。
。ā毒闯式鞫瓡x詞長謹懷新加坡友人元玉》)
董晉先生以“遙望星州放艷霞”,表達對新加坡人民的友情,新加坡詩人則以“遙羨鄱湖秋泛月”詩句作為回答,雙方通過這種酬答,增進了相互的友誼。
董晉先生還往往通過對節(jié)氣的詠誦,共敘中華情。舉例來說,泰國王誠先生寫了四首《迎春》詩,下面僅錄第一首:
花謝花開直到今,月圓月缺任浮沉。
情縈故國春無色,淚濺殊鄉(xiāng)燭有心。
濁酒同傾宜盡醉,俗塵莫染且高吟。
滄桑歷遍知何似,世味尚堪仔細斟。
董晉先生閱后,吟出《喜讀泰國曼谷王誠詩翁〈迎春四首〉瑤韻奉和并呈泰華詩學社諸君子》,也僅錄第一首:
起伏波瀾自古今,平生從不計升沉。
百年詩債斷千髯,一片春暉報寸心。
晚歲欲瞻曼谷佛,閑居偏愛蠡湖吟。
新知舊雨何時語,暢醉匡山次第斟。
王誠先生借詠《迎春》而懷鄉(xiāng),吟出“情縈故國春無色”詩句,“故國”指中華家鄉(xiāng);董晉先生則借奉和以“晚歲欲瞻曼谷佛”表示對泰國人民信仰的尊重,使得
“新知舊雨”(友人)不斷增多。
董晉先生以詩歌形式增強了與海外華裔詩人的情誼。
“紅葉離枝猶戀樹,
白云出岫尚依山”
現(xiàn)在華人世界有許多詩社,董晉先生每當了解到詩社將開展紀念活動時,便發(fā)去賀詩。有些詩社還有詩刊,董晉先生曾于1991年寄給美國《晚芳詩刊》一首《寄懷》詩(不拘體韻),刊在7月號上。在刊出時,在詩前加了這樣一段話:晚芳詩社通告:本期7月號《寄懷》詩擬題作者江西董晉詞長,系依照國內(nèi)《詩韻新編》來押韻的,其文采意境均優(yōu),對此說明。
其詩如下:
人生求索路漫漫,百歲韶華一瞬間。
紅葉離枝猶戀樹,白云出岫尚依山。
豈無塵慮懷憂樂,縱有喧囂視等閑。
何處營巢棲越燕,鄱陽湖畔子凌灘。
董先生的這首詩題為《寄懷》,實則寫的是人生。所述內(nèi)容是人生路遠,實則一瞬。不論身在何方,最終都會懷鄉(xiāng)戀故,“紅葉離枝猶戀樹,白云出岫尚依山”兩句很富哲理,最后以自己為例,說明自己對家鄉(xiāng)鄱陽湖的愛戀,老年即“營巢”這里。董先生以詩傳情,與詩友推心置腹,毫無一絲的說教,只有感人的藝術,自然能夠打動身在外域的華夏后裔。
在此詩發(fā)表后,有來自不同國度的20位詩人與董晉先生唱和,下面僅列舉其中的幾首:寄懷謹次董晉詞長原玉
。ㄅf金山)舒曼霞
浮生若夢路漫漫,似粟藏身滄海間。
能靜養(yǎng)時須靜養(yǎng),得偷閑時且偷閑。
兩行鴻雁千竿竹,一葉輕舟萬仞山。
嬉水之人歸去也,夕陽依舊戀沙灘。
奉和董晉詞長寄懷原韻
(英國)黎均全
地軸頻搖暗渺漫,臨江風雨襲民間。
驚魂似雁猶逃塞,量力如蚊肯負山。
退壑潛藏人可樂,裁詩繾綣士安閑。
垂綸每見頻眉氣,且遺余情在水灘。
寄懷次董晉詞長
。ㄌ﹪S維憲
坐好冥思入渺漫,慨然意處水云間。
蕩胸有愿吞彭澤,刺眼無緣訪峴山。
歲歲心隨青草發(fā),朝朝身遂白鷗閑。
何當便似長江水,出峽舒流遠石灘。
寄懷次韻董晉先生
(加拿大)蔡海杰
視野迷蒙曉霧漫,疑真疑夢費思間。
投荒涉盡千重水,糊口行遍萬里山。
苦役勞形徒增苦,閑云野鶴自猶閑。
他鄉(xiāng)到處安隨遇,恬澹難忘十八灘。
懷次韻和董晉詞兄
。绹S貫一
花落花開兩不關,輕寒驟暖有無間。
一瓢淺飲三千水,極目橫看萬仞山。
俯仰心階黃道近,浮沉海宇白鷗閑。
詩篇老去歸平淡,人在天涯九折灣。
真是一詩激起千層浪,和韻者以十為計,海外華人的每一首都幾乎包含著年輕時在域外奮斗的艱辛,年老后對故土的懷念。比如“嬉水之人歸去也,夕陽依舊戀沙灘”、“何當便似長江水,出峽舒流遠石灘”、“他鄉(xiāng)到處安隨遇,恬澹難忘十八灘”、“詩篇老去歸平淡,人在天涯九折灣”都或明或隱地表達出中華之情。
“唱到全球解甲時”
關于董晉先生的酬唱詩歌,曾得到過原全國政協(xié)副主席錢昌照先生的鼓勵,他在1987年中華詩詞學會成立期間接見董晉先生時,在詳細詢問了詩人與海外詩人的交往后,說到:
你們之間能經(jīng)常唱和,這不是個人之間的私事,這是對中外文化交流的一個貢獻,也能在思想感情上滿足海外華裔詩人們赤子之心的需要,還望今后你們不斷加強聯(lián)系。
中華詩詞學會副會長張報先生在閱讀《海宇詩鴻》后,1996年在給董晉先生的信中寫到:
您對增進中外友誼卓有成效,可欽之至!你們經(jīng)常唱和,以詩結誼,可喜可羨!
湘潭董源遠的《〈海宇詩鴻〉卷》詩,寫出了酬唱詩歌的意義:
“唱到全球解甲時”,詩鴻屬意可深知。
泰新日美停云合,港澳臺澎步韻追。
字字如珠還似淚,心心似蕙亦如芝。
堪稱摯友彌天下,振我中華德教施。
“字字如珠還似淚,心心似蕙亦如芝”,說明了這些詩詞的情真意切,均珠璣之言。該詩還有注曰:“《海宇詩鴻》有專集問世,系雪凝軒主與亞澳美歐友誼唱酬集!饺蚪饧讜r’是董晉答謝新加坡友人詩句尾聯(lián):‘詩人天職為人類,唱到全球解甲時!
。ㄐ畔⒎答佌埌l(fā)至cxj9693@sina.com)責編:曹曉娟
相關熱詞搜索:唱和 文化交流 中外 “經(jīng)常唱和”“是對中外文化交流的一個貢獻” 中外文化交流史 從雜交優(yōu)勢看中外文化交流
熱點文章閱讀