學(xué)習(xí)英語的感悟
發(fā)布時(shí)間:2017-01-16 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
學(xué)習(xí)英語的感悟篇一:英語學(xué)習(xí)感悟
英語學(xué)習(xí)感悟
當(dāng)今世界,英語成為人們必須具備的語言技能,英語的重要性也不必多說。
學(xué)習(xí)英語,讀是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié)。多讀英語可以提高語感。許多同學(xué)認(rèn)為做英語題很難,但提高了語感,你會覺得做題并非一件難事。你可以讀英語報(bào)、課本、閱讀資料,而且你要大聲讀,讓口與耳結(jié)合起來,在閱讀的同時(shí)鍛煉你的聽力。
學(xué)習(xí)英語,還要增加自己的詞匯量。你可以每天記一個(gè)單詞,一周一鞏固,也可以通過閱讀課外英語資料,多認(rèn)識單詞。
當(dāng)你讀一篇陌生的文章時(shí),不要一看到不認(rèn)識的單詞就去查詞典。你可以把這篇文章通讀一遍,遇到不認(rèn)識的單詞做好標(biāo)記,等到搞清楚文章的大體文意后,再把不會的詞查出來并記住?梢约由钣∠瘛
學(xué)習(xí)英語,要大聲說出來。這
跟閱讀意義不一樣。當(dāng)你看到日常生活中的事物要聯(lián)想到它所對應(yīng)的英語,并且把它說出來。現(xiàn)在我們周圍有許多外國人,你要大膽地走上前與她交流,這樣可以鍛煉你的口語和交際能力。有許多同學(xué)認(rèn)為英語語法很難,其實(shí),只要記住基本的語法,并根據(jù)老師講的小語法和小知識點(diǎn),加以練習(xí)、鞏固,
每個(gè)語法在你做練習(xí)題的時(shí)候就會浮現(xiàn)出來,這時(shí)你做起題來就會輕松很多。
說了這么多,其實(shí)這些方法都是有聯(lián)系的,或許每個(gè)人都有自己的一套學(xué)習(xí)方法,我的方法對你只有借鑒作用,真正的學(xué)習(xí)方法需要你自己去總結(jié)和修正。
希望我的方法對你有益。
劉曉琳
學(xué)習(xí)英語的感悟篇二:英語學(xué)習(xí)感想與心得
學(xué)習(xí)英語的感想與心得
作為一個(gè)學(xué)了這么多年英語的中國學(xué)生,我的感想還是很多的,主要從下面兩部分來談。一是我學(xué)習(xí)英語的經(jīng)歷,二我學(xué)習(xí)英語的經(jīng)驗(yàn)及方法。
學(xué)習(xí)經(jīng)歷
記憶中最早接觸英語這門課是從小學(xué)三年級開始的。那時(shí)我們的小學(xué)剛剛從三年級普及英語教學(xué)。和大多數(shù)孩子一樣,當(dāng)時(shí)的我對英語可以說是一竅不通,只記得小學(xué)的課本上有很多的圖片,老師布置作業(yè)就是把圖片畫出來,然后寫上它的英文單詞。例如:床(bed)、傘(umbrella)、鞋(shoots)、鉛筆(pencil)之類,都是一些很基礎(chǔ)的單詞。那時(shí)的我對這些不感興趣,倒是每次老師用錄音機(jī)放磁帶的時(shí)候,我很喜歡,也不知道為什么。就是喜歡讀,喜歡模仿磁帶里的發(fā)音?梢哉f,小學(xué)的我除了讀,我什么都不會。
上了初中,英語被當(dāng)做三大主課之一。恰好的我的班主任也是英語老師。無形之中,英語變得重要起來。雖說也是從abc教起,但我剛開始的英語成績卻也平平。為了改變這一狀況,我在初一下學(xué)期開始努力,每天往老師辦公室跑,向她請教。課上我也積極主動發(fā)言,為此還得到了她的表揚(yáng)。也就是從這時(shí)開始,我覺得我找到了英語的“門”,覺得豁然開朗了。這也成為我學(xué)習(xí)英語過程中的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。隨之而來的,是成績的一天天提高。在成績的刺激下,漸漸地,我也喜歡上了這門課。當(dāng)然,付出是有回報(bào)的,我收獲了接近滿分的中考英語成績。
這種對英語的喜愛也一直延續(xù)到了高中。剛進(jìn)高中時(shí)的第一堂英語課令我印象極深。英語老師講完課文之后,讓我們r(jià)etell(復(fù)述)課文的大概內(nèi)容。隨后一片沉默。當(dāng)時(shí)覺得英語成績還不錯(cuò)的我積極地舉起了手,向老師講述了這個(gè)故事。我們用英語對著話,好像全班只有我們兩個(gè)在交談。隨后,老師和全班同學(xué)為我鼓了掌。也正因?yàn)槿绱,我順理成章地?dāng)上了英語課代表。從那以后的一段時(shí)間里,我漸漸地把英語當(dāng)做了我駕輕就熟的科目,就不那么認(rèn)真地去學(xué)了,有些浮躁。不久我就得到了教訓(xùn),一直引以為傲的英語成績跌落下來。這讓我認(rèn)識到,腳踏實(shí)地地學(xué)習(xí)是多么重要。從那以后,我又恢復(fù)了以前學(xué)英語激情與努
力并存的學(xué)習(xí)狀態(tài)。
上了大學(xué),英語雖說是必修課,但課堂上老師講的畢竟是有限的,主要還是靠自己。其實(shí)不光是英語,其他學(xué)科也是如此。而且也有了硬性要求,不過四級,就沒有學(xué)位證。所以,大學(xué)對英語也不能放松。
以上就是我的學(xué)習(xí)經(jīng)歷。
學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)
任何一門語言,或者說任何一門學(xué)科的學(xué)習(xí)都是有技巧的。對于英語的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)及方法,我想從以下幾個(gè)方面來談。
記
第一項(xiàng)要記的就是單詞。
學(xué)語言,無疑要記很多東西。詞匯是一門語言的基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)英語的重中之重就是詞匯的掌握。有了單詞,才會有句子,有了句子才會有文章,最終才能掌握這門語言。那么海量的單詞,記住才是關(guān)鍵。方法有很多,找最適合自己的。我背單詞的時(shí)候,有很多方法,最主要就是根據(jù)讀音來拼寫。只要記住它的讀音,基本就能掌握它的拼寫。特殊的情況再特殊記憶。在寫單詞的時(shí)候,腦子里先反映出來的是它的讀音,自己根據(jù)它的讀音“寫”出來,而不是背出來。如果單純地機(jī)械地背字母組合,很容易忘記。很多同學(xué)背單詞都是一遍一遍地重復(fù)字母組合。比如:背單詞“and”,他就會一遍遍地念and,and ,a,n,d,and??我個(gè)人不主張這種方法。比如說音譯、聯(lián)想等等。比如這個(gè)例子:灰塵(dust)。我把它聯(lián)想為“打死他”的音譯,這樣就很好記了。還有,根據(jù)已有的簡單單詞,記住新的單詞。比如這個(gè)例子:知道猴子(monkey)這個(gè)單詞,把“m”換成“d”就成了驢子(donkey),就變成了一個(gè)新的單詞。還有很多這樣的例子,在此不再列舉。除了抽出專門的時(shí)間背單詞,平時(shí)應(yīng)該利用好瑣碎的時(shí)間來學(xué)習(xí)單詞,積少成多。
第二,就是記一些固定的詞組和搭配。每一種語言都有它自己的語言表達(dá)系統(tǒng),只有記住了這些,才能把握外國人的語言習(xí)慣,才能學(xué)好英語。這些沒有別的法
子,只有多看多記。
聽
聽力。隨著四六級考試聽力比重的增加,我們也應(yīng)看到英語聽力的重要性。其實(shí)拋開考試不說,學(xué)語言無非要掌握“聽說讀寫”。如果連聽都聽不懂,其他方面就算是學(xué)好了也沒什么意義。我第一次和外國人對話是在很小的時(shí)候。其實(shí)都算不上對話。那時(shí)在北京故宮玩,走在我前面的游客掉了東西,于是我撿起來還給她,這時(shí),聽到個(gè)黑皮膚大眼睛的外國人說“thanks”。那時(shí)還小,不知道怎么回人家,只是笑笑,F(xiàn)在聽外國人說話仍然有困難,但我一直在努力。其實(shí)英語的聽力不是枯燥地聽考試題就可以,相反,如果強(qiáng)迫自己去聽,會越來越反感,最終對英語失去興趣和信心。根據(jù)自己的程度不同我們應(yīng)該選擇適合自己的聽力材料。平時(shí)學(xué)習(xí)累了,多看一些美劇,其實(shí)那里面的英文對白很美的。比如說《暮光之城》、《吸血鬼日記》等等。我尤其喜歡《吸血鬼日記》里女主人公的發(fā)音。她純正的美音聽起來簡直是一種享受。除了英美電影,還有英文歌曲、英文廣播也可以來聽。當(dāng)然對我們大多數(shù)人來說,BBC(英國廣播電臺)還是很有難度,里面大多都是政治性的觀點(diǎn),和中國的新聞聯(lián)播相似,感覺枯燥。我選擇慢速VOA,我覺得還這個(gè)比較適合我們。
說
對于語言來說,一個(gè)整體的語言氛圍與環(huán)境是很重要的。當(dāng)然,大多數(shù)的我們只能在中國學(xué)習(xí)英語,本身就缺乏英語的語言氛圍。而且和外國人對話的機(jī)會也是非常有限。在這種情況下,我們就更應(yīng)該多和外國人交流,哪怕是一句簡單的“hello”(你好)、“How are you?”(你好嗎?)。
記得在中學(xué)的時(shí)候,學(xué)校也開過Eglish Corner(英語角),就是老師和同學(xué)們在一起,圍繞一個(gè)話題暢所欲言。不用顧忌語法,不用顧忌句型,重要的就是開口說。但是這和真正的外國人對話是有很大差別的。雖然有外教,但是一周也只有一節(jié),所以和她相處的時(shí)間非常有限。所以,從高中開始,只要見了外國人,
我就會在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候和他們對話。
記得有一次,我在商場選手表,旁邊有三四個(gè)白人,也在看手表,他問售貨員“How much?”(多少錢?),售貨員一愣,在旁邊的我忍不住就當(dāng)了翻譯,告訴她,那個(gè)外國人在問價(jià)錢。而后我又簡單地和那個(gè)外國人聊了幾句,得知他們來自德國,來這里是參加一個(gè)會展。雖然他們沒買那塊表,但是臨走時(shí)還是給我道謝。當(dāng)時(shí)心里挺激動的。
那以后,我和外國人交流的次數(shù)越來越多,有的問路,有的在超市找他們想買的東西,雖然都是簡單的幾句話,但是看到自己能為他們提供幫助,所學(xué)的英語終于有了用武之地,心里還是暖暖的。于是自己也就越來越喜歡說英語,即使詞匯量有限,語法不甚規(guī)范,只要開口說了,對自己來說都是很大的進(jìn)步。
讀
多讀英文讀物也是重要的方面,F(xiàn)在的閱讀題目在各類考試中都占了很大的比重。中學(xué)的時(shí)候訂閱了各種英語學(xué)習(xí)的報(bào)紙,除此之外,還買來英語廣場等等讀物來讀。多讀書可以鞏固自己學(xué)過的知識,而且還可以學(xué)到比課堂中更豐富更地道的英語。朗讀出來也能練習(xí)自己的發(fā)音。古人說:“書讀百遍,其義自見”,可見讀的重要性。
寫
寫是一項(xiàng)綜合的考核。它是詞匯、短語、句型等等的綜合應(yīng)用,可以說要求是比較高的。所以,平時(shí)除了要把單詞記準(zhǔn)確意外,還要有一定量的句型和短語。然后在考試的時(shí)候,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到作文當(dāng)中。除此之外,多看一些美文,也可以提高自己的寫作。針對考試,還有一項(xiàng)要求,那就是字體的工整。一篇內(nèi)容平平但字跡工整的作文往往比一篇內(nèi)容豐富字跡潦草的作文更能得到老師的青睞。
運(yùn)用多種管道學(xué)習(xí)
英語是一門活的語言,光在課堂上聽老師講授是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。這就要靠我
們通過多種管道學(xué)習(xí)。除了前面提到的美劇和歌曲外,我還尤其喜歡看中央電視臺每年的希望之星英語大賽。雖然我的水平遠(yuǎn)不如他們,但我會努力。還有一檔介紹中國美食的英語節(jié)目,讓你輕輕松松地就能記住英文搭配。
當(dāng)然,這一切都是以興趣為前提的。如果對英語不感興趣,從心里抵觸它,那是不可能能學(xué)好的。
以上就是我學(xué)習(xí)英語的一點(diǎn)心得體會。僅僅是個(gè)人的一點(diǎn)拙見,有不當(dāng)?shù)牡胤秸埨蠋熍u指正。
學(xué)習(xí)英語的感悟篇三:學(xué)習(xí)英語翻譯的感悟
學(xué)習(xí)英語翻譯的感悟
跨入新世紀(jì),我們的生活發(fā)生了日新月異的變化。在國內(nèi),任何一家商場或者藥店,你都能看到用英語標(biāo)注說明的外國商品或者藥品,同時(shí),中國的很多商品也附有英語說明、產(chǎn)品介紹等。因?yàn)榻?jīng)濟(jì)的全球化,使得科技一體化,文化多元化,世界各國間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化水平交流不斷加強(qiáng),而英語的作為世界通用語言,作為溝通的媒介,英語的翻譯工作也變得日趨重要。尤其是像我們這些學(xué)習(xí)英語的學(xué)生,學(xué)好英語翻譯可能對我們以后的職業(yè)生涯起作重要的作用。但是,想要學(xué)好英語翻譯,卻不是一件容易的事。就拿我來說吧,上了一個(gè)學(xué)期的翻譯課,并未取得什么突破性的進(jìn)展,只是掌握了一些翻譯技巧和老師講的幾個(gè)翻譯要點(diǎn)。
翻譯是將一種語言承載的意義轉(zhuǎn)換到另一種語言文化中的跨語言,跨文化的交際活動,其本質(zhì)是釋義;是意義的轉(zhuǎn)化。用我自己的理解:它就是把另一種語言用自己的話說出來。我們知道對作為一名真正的翻譯工作者來說,他必需清楚翻譯活動所涉及的諸多因素:譯者、作者、原文、原文作者、譯文、譯文讀者等。記得在上第一節(jié)翻譯課的時(shí)候,老師就說過:學(xué)習(xí)英語翻譯必須掌握漢英翻譯的標(biāo)準(zhǔn),即信、達(dá)、雅。所謂“信”指標(biāo)準(zhǔn)地傳達(dá)原文的內(nèi)容,即信于作者和讀者,不允許對原作有任何歪曲或篡改,譯作不容許有任何遺漏和省略,譯者若有意閹割原作內(nèi)容,則無異于違背職業(yè)道德!斑_(dá)”指譯文使用標(biāo)準(zhǔn)漢語,即譯文語言應(yīng)通俗明白,不應(yīng)模棱兩可,晦澀難懂,不濫用陳詞濫調(diào),繁文縟句,也不應(yīng)該有粗枝大葉的錯(cuò)誤!把拧敝缸g文的美學(xué)價(jià)值,它體現(xiàn)在修辭,文體、韻律、詩意和心理等五個(gè)方面,雅的譯文應(yīng)該優(yōu)美,有喻義,能激起讀者心靈深處的同情和共鳴,給人藝術(shù)上的享受和精神上的滿足。但要想做到這三方面,不僅僅需要豐厚的文化底蘊(yùn),熟悉中國和英國的歷史、文化、生活方式,人們的世界觀,價(jià)值觀,而且必須具備深厚的文字功底。但對于我們這些初學(xué)翻譯的人,若我們能較好地掌握”信“和”達(dá)“,不僅有利于我們學(xué)習(xí)西方國家的文化,有利于英語交流,而且對我們即將要參加的全國英語專業(yè)八級考試或者英語專業(yè)碩士研究生考試將會起到巨大作用。
要想使別人懂得我們翻譯的東西,我們就必須學(xué)會靈活翻譯。如會轉(zhuǎn)換英語詞義,會適當(dāng)加詞或刪詞翻譯。例如:
China’s city, after decades of bolted doors and barred windows, are suddenly being opened to sweeping changes.
在這個(gè)句子中“bolted doors and barred”不能翻譯為“緊閉的門窗”,而是“閉關(guān)鎖國”的意思。其整句話的意思是:中國的城市,經(jīng)過幾十年閉關(guān)鎖國之后,突然開放,全面改革了。再如:
Looking at a pile of old photos, I couldn't help feeling rather regretful.我看著這一堆老照片時(shí),心理掠過一絲絲歉意。這個(gè)句子在翻譯時(shí),增加了主語“我”。
由于中國和英國的地理文化差異,我們必須注意成語、諺語和習(xí)語翻譯技巧。諺語和習(xí)語等它們的語言生動,意義精辟,蘊(yùn)藏著豐富的文化信息。例如: The fox borrows the tiger's terror.狐假虎威。
這個(gè)成語體現(xiàn)了中英在語言表達(dá)上存在相同之處。
Teach fish to swim。.班門弄斧。
The apple in the eye.掌上明珠。
而這兩個(gè)句子則成語體現(xiàn)了中英在語言表達(dá)上存在不同的地方。
此外,我們也應(yīng)該注意否定句的翻譯技巧,熟練掌握英語語法及表達(dá)習(xí)慣。我們知道,在漢語中,對否定概念通常帶有否定詞或詞語,如不、無、否、非、勿、決不、否則、沒有等,這與以英語為母語的國家的否定思維很相似,因?yàn)橛⒄Z中也有否定詞,如not,no等。例如:
So when you succeed in something ,don't complain against any possible attack you may encounter.因此,你取得成績時(shí),不要報(bào)怨他人對你的攻擊。但是中英的否定思維也存在很大差別。例如:
I don't think he is qualified.
意思是:我認(rèn)為他不夠格。你就不能譯成“我不認(rèn)為他夠格!
Do that again if you dare.諒你不敢再這么干。
另外,我們還應(yīng)該注意新聞及新聞標(biāo)題的翻譯技巧。雖然新聞標(biāo)題在用詞字?jǐn)?shù)上很相似,要求簡明、突出重點(diǎn)、富有影響力。但在新聞標(biāo)題所要表達(dá)的內(nèi)容以及新聞報(bào)道上有著巨大差異。這有一則中國的新聞標(biāo)題:準(zhǔn)備金率今年首降。一讀完標(biāo)題你就能知道這則新聞大體上講的是什么內(nèi)容。而英語的新聞標(biāo)題則不然。例如:
Very Fancy, Very Fast.
這是1988年9月出版的《時(shí)代》周刊的一則新聞的標(biāo)題,只從這個(gè)新聞標(biāo)題你得不到任何的新聞內(nèi)容。其報(bào)道的是:1988年漢城奧運(yùn)會美國短跑明星100米200米短跑兩枚金牌獲得者Florence Griffith。
總之,不管將來我們是否要從事翻譯工作,但是對于學(xué)習(xí)英語這門語言的我們,在學(xué)習(xí)基礎(chǔ)翻譯的過程中,應(yīng)該進(jìn)行各種練習(xí),以鞏固我們所學(xué)習(xí)的知識,提高翻譯能力,以便為我們將來在擇業(yè)時(shí)多一個(gè)選擇的方向。
相關(guān)熱詞搜索:
熱點(diǎn)文章閱讀