东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        巴金,一位堅守信仰的世界語者_巴金信仰

        發(fā)布時間:2020-03-22 來源: 人生感悟 點擊:

          作為中國著名作家的巴金蜚聲海內(nèi)外,在中國現(xiàn)當代文學史上占有重要的地位,但鮮為人知的是,巴金從青年時代起就開始學習世界語,并成為了一位杰出的世界語者,他對世界語的激隋和鐘愛,數(shù)十年如一日,從未間斷。
          巴金在國內(nèi)外世界語界享有崇高的威望,由于他對我國世界語運動做出過重要貢獻,從1980年起,他就擔任中華全國世界語協(xié)會副會長,1988年以后又改任名譽會長,直到逝世。在中國世界語者眼里,他是世界語理想的象征,也是他們力量的源泉。
          
          與世界語的不解之緣
          
          1918年,14歲的巴金在四川成都青年英文補習學校學習,一次偶然的機會,巴金在《新青年》雜志上讀到―篇介紹波蘭人柴門霍夫創(chuàng)造世界語的文章,由此便開始了與世界語的一生之緣。
          1922年至1925年,在南京上學期間,巴金每天堅持學習一個小時,即使生病也從未間斷。他閱讀了世界語創(chuàng)始人柴門霍夫的許多著作和外國名著,這為他掌握世界語奠定了堅實的基礎。直到上世紀60年代中期,他還每天堅持聽世界語的自修唱片。
          1927年,巴金拿著世界語這把金鑰匙扣開了世界的大門。這年1月,巴金赴法國留學,開始了與法國、德國、澳大利亞世界語者的通信聯(lián)系。1928年12月,巴金結(jié)束了他在法國近兩年的留學生活,返回了祖國。不久,加入了上海世界語學會,并任上海世界語函校的教員,還兼任該學會會刊的編輯。
          巴金認為,世界語是各國文學和文化交流的極好工具,從1928年起,他身體力行從事世界語的翻譯工作,把許多外國文學作品介紹到中國來,如俄國作家托爾斯泰的《丹東之死》;匈牙利尤利?巴基的《秋天里的春天》;日本秋田雨雀的《骷髏的舞蹈》;意大利亞米契斯的《過客之花》等等就是通過世界語介紹到中國來的。巴金通過世界語翻譯的外國文學作品達30萬字之多,這在中國作家和世界語學者中也是少有的。
          新中國建立后,中華全國世界語協(xié)會成立,當年的青年世界語者、如今的著名作家巴金當選為中華全國世界語協(xié)會第一屆理事會理事。他仍繼續(xù)致力于推動中國世界語運動和促進中外世界語者文化交流。
          1980年,76歲的巴金率中國世界語代表團赴瑞典參加第65屆國際世界語大會,受到各國朋友的歡迎。為了表彰巴金為國際世界語運動作出的貢獻,次年,在巴西舉行的第66屆國際世界語大會上,巴金當選為國際世界語協(xié)會榮譽監(jiān)護委員。
          1981年12月6日,巴金與胡愈之、楚圖南、趙樸初、冰心、葉君健、夏衍等發(fā)起成立中國世界語之友會,在海內(nèi)外產(chǎn)生了很大影響。為了支持中華全國世界語協(xié)會開展國際工作,他同意擔任1986年在北京舉行的第7l屆國際世界語大會國家委員會委員。
          從改革開放以來,作為中華全國世界語協(xié)會的領導人,他同胡愈之、葉籟士、陳原一起,制訂了新時期世界語運動的一系列方針、政策,作出了加入國際世界語協(xié)會、申辦在北京舉辦國際世界語大會、成立世界語之友會、創(chuàng)辦會刊《世界》和中國世界語出版社等重大決議,促進了中國世界語運動的繁榮,開辟了中國世界語運動的新階段。
          
          對《中國報道》的濃濃關情
          
          巴金對宣傳、推廣世界語更是不遺余力,他對世界語對外宣傳雜志《中國報道》(住:本刊的前身,于1950年創(chuàng)刊,2000年改為中文版)的發(fā)展給予了大力支持。他―直是《中國報道》的老讀者,即使在“文革”受迫害期間,他還經(jīng)常翻閱《中國報道》。特別在晚年,他為世界語的宣傳和《中國報道》的發(fā)展付出了許多的心血。
          在寫作翻譯和參加社會活動之余,巴金經(jīng)常為《中國報道》撰寫文章。1980年7月,巴金率中國世界語代表團出席當年在斯德哥爾摩舉行的第65屆國際世界語大會,回國后他寫了一篇題為“參加國際世界語大會有感”的文章,寄給《中國?報道》編輯部,這篇文章增進了國內(nèi)各界對世界語的認識和了解。
          為了支持《中國報道》的工作,77歲高齡的巴金,還欣然接受雜志約稿。除此之外,巴金還對編輯、記者們對中國世界語運動歷史方面的問題,耐心地一一作答。
          1983年年末,巴金不幸患了“帕金森氏癥”,體力大減,連寫字都非常困難。1986年1月,他曾在中國新聞社的新聞稿上發(fā)表啟事:由于年老多病,為了集中精力寫作和翻譯,以后不再兼任一切榮譽和名譽職務,不再為別人題詞寫字,不會客訪友。但是為了支持世界語事業(yè),支持《中國報道》的對外宣傳,他欣然同意擔任中華全國世界語協(xié)會名譽會長,還兼任上海世界語協(xié)會名譽會長,直到他辭世。
          每逢《中國報道》雜志逢五逢十的周年慶典,巴金都克服巨大的傷痛,寫信祝賀。1990年5月,他在祝賀《中國報道》創(chuàng)刊40周年的賀信中深情地寫道:“我長期患病,行動不便,不能參加慶祝活動,十分抱歉。但我的心總是和你們的心跳動在一起的。你們的火也在我心里燃燒。我愿意為中國世界語運動的發(fā)展獻出自己微薄的力量!
          許多人并不了解巴金濃濃的世界語情結(jié),即使同巴金熟悉的朋友也未必了解他對世界語的深厚情感。巴金在《參加國際世界語大會有感》―文中寫到:“我去北歐前友人勸我不要參加這次的大會,甚至在動身前一兩天,還有人勸阻說:‘你年紀大了不應當為這樣的會奔波!麄兌紱]有想到這些年我一直關心世界語的問題。我堅信世界語―定會成為全人類公用的語言!
          正是堅守著這種信念,巴金才全身心地支持世界語事業(yè)和世界語運動。
          
          我們的巴金我們的世界語
          
          “有些人是超越時空的.他們是偉人。他們的教誨長存于世,繼續(xù)與我們同在.不斷影響著我們。對于世界語者來說.巴金正是這樣的偉人!
          ――國際世界語協(xié)會前主席
          雷納托?科爾塞蒂
          “他畢生愛著世界語。他是世界語理想和信念的化身。他為世界語奮斗了不止七十年。其實他心中時刻想念著世界語。”
          ――已故薯名語言學家、原中華全國
          世界語協(xié)會會長陳原
          “您對世界語的熱愛和執(zhí)著追求,腳踏實地、多干實事的工作作風。無私奉獻、不求索取的偉大精神,謙虛謹慎、平易近人的高尚品格.都深深地感染著我們。并成為我們推進中國世界語運動的強大動力!
          ――2003年10月.出席第5屆全國
          世界語大會的世界語者
          “我曾多次與巴老通信,其中3次是為《中國報道》雜志約稿,另一次是為中國世界語出版社出版許善述同志編輯的《巴金與世界語》一書,商討出版事宜.每一次他都給我及時回了信,每封信雖然很短,但都充滿著真誠。令人終身難忘。例如1987年2月3日.他在復信中說:‘志平同志:請原諒,我失了信,我身體一直不好,無法寫文章,連寫字也很困難,稿子不能交卷,非常抱歉!慨斂吹竭@樣的信,我都為他的真誠所感動!
          ――原《中國報道》雜志社副社長
          侯志平
          “70年代末、80年代初。我發(fā)現(xiàn)巴老早年翻譯的一本匈牙利小說《春天里的秋天》里面有兩處有待商榷之處。就冒昧給巴老寫了一封信.可是沒有多久,病中的巴老就回信了。我被巴老虛懷若谷的文風和人品感動了!
          “我曾向巴老要一本他的著作《六十年文選》,可是后來他怎么也找不到我的信了。巴老身為全國政協(xié)副主席、全國作協(xié)主席,卻不同意為自己配備秘書。為打聽我的地址,他專門寫信給與我同一個單位的周茜云,詢問我的地址。為滿足一個普通世界語者和讀者的要求他付出了多少精力!”
          ――北京世界語者張德浦

        相關熱詞搜索:世界語 堅守 巴金 巴金 一位堅守信仰的世界語者 一位堅守信仰的世界語者 談巴金對世界語的貢獻

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com