东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        韋森:站在人類文明發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上

        發(fā)布時(shí)間:2020-06-02 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:

          

          在近現(xiàn)代人類思想史上,馬克斯•韋伯(Max Weber, 1864—1920)占據(jù)了一個(gè)十分重要的歷史地位。作為一個(gè)思想深邃、視野廣闊和見解獨(dú)到的思想巨人,韋伯已對(duì)世界現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)各界產(chǎn)生了巨大和深遠(yuǎn)的影響,以致于有的論者把他視作為與馬克思(Karl Marx)和涂爾干(Émile Durkheim)齊名的三大思想家和社會(huì)學(xué)的三大奠基人之一。對(duì)此,美國著名社會(huì)學(xué)家帕森斯(Talcott Parsons)曾評(píng)價(jià)到:“在我看來,韋伯是站在西方文明發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn)上。他看到了古老體系的解體,并抓住了它的實(shí)質(zhì),而這是他同時(shí)代的人所不能做到的。對(duì)于構(gòu)思科學(xué)發(fā)展的方向,韋伯做出了比其他任何名人都更多的貢獻(xiàn)。這個(gè)新的方向預(yù)示了把握即將到來的新社會(huì)的根本意義”(轉(zhuǎn)引自漢•諾•福根《馬克斯•韋伯》,河北教育出版社1999年出版,第163頁)。

          韋伯對(duì)西方思想界的巨大影響,首先是經(jīng)由帕森斯譯介韋伯的著作而在美國發(fā)生的。第二次世界大戰(zhàn)后,韋伯的影響經(jīng)由“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”的方式,重新回復(fù)到德國本土和歐洲學(xué)界。在德國和歐洲的學(xué)者重新認(rèn)識(shí)到韋伯思想重要性的同時(shí),一些德國學(xué)者也開始從韋伯本人的文本脈絡(luò)、思想淵源、時(shí)代歷史背景以及韋伯的家庭生活和個(gè)人精神歷程等多維視角來重新解釋韋伯,從而發(fā)生了一個(gè)“祛‘韋伯美國化’”的過程。在這個(gè)過程中,也曾有人對(duì)帕森斯把韋伯塑造成“社會(huì)學(xué)家”的做法提出異議。這里,且不管是否應(yīng)該把韋伯視作為一個(gè)社會(huì)學(xué)家、一個(gè)法學(xué)家、一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家,還是一個(gè)經(jīng)濟(jì)史學(xué)家,但迄今為止,還似乎無人懷疑韋伯在人類現(xiàn)代思想史上的重要地位。隨著韋伯一些學(xué)術(shù)著作和生前的手稿的整理出版,以及隨著國際學(xué)術(shù)界和文化界對(duì)韋伯思想研究的深入,可以說,到目前為止,已形成了一個(gè)巨大的“韋伯思想世界”。并且,這個(gè)韋伯思想世界是如此的博大紛雜、深邃繁復(fù)和撲朔迷離,以致于當(dāng)代許多研究者都把韋伯的著作和有關(guān)韋伯研究的文獻(xiàn),視作為一種巨大的學(xué)術(shù)資源和理論思想的“采礦場(chǎng)”,而這部《經(jīng)濟(jì)通史》,無疑也是韋伯存留在人類學(xué)術(shù)思想資源“礦藏”中的一個(gè)重要組成部分。

          馬克斯•韋伯于1864年4月21日生于德國埃爾福特市的一個(gè)富商世家,其父是一位法學(xué)博士,并終生從政。1882年,韋伯進(jìn)入海德堡大學(xué)學(xué)習(xí)法律。在大學(xué)期間,除了主修法律課程外,韋伯也對(duì)歷史、經(jīng)濟(jì)學(xué)、哲學(xué)和神學(xué)有著廣泛的興趣。1884年秋天,韋伯轉(zhuǎn)入柏林大學(xué)繼續(xù)專修法學(xué)。后來,幾經(jīng)周折,直到1888年,韋伯才在戈?duì)柕滤姑芴兀↙evin Goldschmidt)和邁岑(August Meitzen)指導(dǎo)下開始攻讀法律博士學(xué)位,并在1889年以“優(yōu)秀”的成績完成了博士論文“意大利城市家庭和商業(yè)團(tuán)體公共貿(mào)易公司中共同責(zé)任和資金獨(dú)立原則的發(fā)展”。在獲得博士學(xué)位后,韋伯曾獲柏林大學(xué)商法和德意志法教授的資格,并先后任弗萊堡大學(xué)、海德堡大學(xué)的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)教授。1897年至1903年間,由于“精神崩潰”,韋伯幾乎完全喪失了進(jìn)行學(xué)術(shù)工作的能力。因此,他辭掉了大學(xué)的教學(xué)工作而去南歐旅行和進(jìn)行精神療養(yǎng),并在1903年最終辭去了海德堡大學(xué)的教職。1904年,韋伯曾攜夫人瑪莉安妮•韋伯(Marianne Weber)到美國旅行。這對(duì)韋伯的晚期思想的形成,曾有很大影響。在經(jīng)歷了第一次世界大戰(zhàn)之后,韋伯于1918年再度接受了維也納大學(xué)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的教席,講授“經(jīng)濟(jì)與社會(huì)”的專題課程。1919年6月,韋伯接替了布倫塔諾(Lujo Brentano)在慕尼黑大學(xué)所留下的講座教席,并在1919—1920學(xué)年在慕尼黑大學(xué)講授“普通社會(huì)經(jīng)濟(jì)史概論”的課程。1920年6月,韋伯不幸在一場(chǎng)世界性流行感冒中患上肺炎,由于治療不及時(shí),于6月14日溘然辭世,享年僅56歲。

          雖然韋伯在生前曾有《新教倫理和資本主義精神》和其他大量文著出版和發(fā)表,但他的主要著作還是以手稿和授課筆記的形式留給了世人。在韋伯辭世后,經(jīng)由韋伯的遺孀瑪莉安妮和一些研究者的整理,這些數(shù)量巨大的手稿和筆記已陸續(xù)出版,并已被翻譯成多國文字。目前已出版的韋伯的主要德文和英文著作有:《新教倫理和資本主義精神》,《經(jīng)濟(jì)與社會(huì)》,《經(jīng)濟(jì)通史》,《宗教社會(huì)學(xué)》,《中國的宗教》,《古代文明的農(nóng)業(yè)社會(huì)學(xué)》,《社會(huì)科學(xué)方法論》,《馬克斯•韋伯論經(jīng)濟(jì)與社會(huì)中的法律》,《馬克斯•韋伯論資本主義、官僚制與宗教》,《馬克斯•韋伯的社會(huì)與經(jīng)濟(jì)組織理論》,《馬克斯•韋伯論個(gè)人魄力型權(quán)威與社會(huì)組織》,《韋伯政治學(xué)文選》等。另外,由德國韋伯專家蒙森(Wolfgang Mommsen)、施魯赫特(Wolfgang Schulchter)和溫克爾曼(Johannes Winckelmann)等主編的數(shù)十卷本的《韋伯全集》,也從1984年起開始出版。

          從成書時(shí)間上來看,韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》應(yīng)是他生前的最后一部著作。然而,奇巧的是,它卻是韋伯的第一部被譯成英文的著作。這部《經(jīng)濟(jì)通史》,是根據(jù)韋伯于1919—1920年第一學(xué)期在慕尼黑大學(xué)講授“普通社會(huì)經(jīng)濟(jì)史概論”課程時(shí)學(xué)生們的聽課筆記整理出來的。德文原版是在韋伯逝世后,在韋伯遺孀瑪莉安妮的主持下,由兩位德國學(xué)者赫爾曼(Siegmund Hellman)和帕爾伊(Melchior Palyi)整理出版的(參本書后面所附由科恩博士所撰寫的“導(dǎo)讀”第三部分)。英譯本則由著名美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家、芝加哥學(xué)派的開山鼻祖弗蘭克•奈特(Frank H. Knight)于1927年譯成英文。20世紀(jì)六十年代初,我國翻譯家姚曾廙先生根據(jù)奈特的英譯本將此書翻譯成中文,并由上海譯文出版社以《世界經(jīng)濟(jì)通史》的書名出版。在本書中文第一版1981年印行時(shí),中文譯者姚曾廙先生已經(jīng)作古。

          目前的這一新中文版,是筆者根據(jù)姚曾廙先生的中譯本校訂而成的。這次重新校訂,我仍然參照了由美國Transaction出版社所轉(zhuǎn)印的奈特的原英譯本。在校訂過程中,我發(fā)現(xiàn)姚曾廙先生的翻譯水平是相當(dāng)高的。能把韋伯的這樣一部歷史跨度大、知識(shí)涉及面廣、思想晦澀難懂,并且有多國文字詞匯的艱深著作翻譯得如此精確和流暢,沒有數(shù)年艱苦卓絕的努力、廣闊的知識(shí)背景和深厚的中英文和其它西方語言的功力,是不可能做得到的。由于原中文版翻譯得基本上已“到位”,在這次校訂中,我只是根據(jù)時(shí)下的理論知識(shí)和學(xué)術(shù)慣例,更改了一些西方學(xué)者的中譯名(如原中文版把作者“Max Weber”翻譯成“維貝爾”而不是“韋伯”,將“Werner Sombart”翻譯為“佐姆巴特”而不是“桑巴特”等),并根據(jù)筆者的淺薄的知識(shí)和自己的當(dāng)下理解,更改了一些專業(yè)術(shù)語和譯法,并對(duì)一些翻譯得不太順暢的部分章節(jié)和語句做了一些文字修飾。另外,在這一新中文版中,我也根據(jù)德文原版書名和英譯本的書名,將新中文版書名由《世界經(jīng)濟(jì)通史》改為《經(jīng)濟(jì)通史》,從而使這三種版本的書名同一起來。

          在美國Transaction出版社1981年重新印行奈特的英譯本時(shí),該出版社約請(qǐng)了一位學(xué)者科恩(Ira J. Cohen)撰寫了一篇幅甚長的“導(dǎo)讀”。在根據(jù)這個(gè)英譯本校訂本書時(shí),我發(fā)現(xiàn)這篇“導(dǎo)讀”的學(xué)術(shù)水平和理論價(jià)值均甚高,故邀復(fù)旦大學(xué)的王永欽博士共同翻譯了這篇“導(dǎo)讀”,并附在這一新中文版之后。在閱讀韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》正文之前或之后,讀者如能讀一遍科恩博士的這篇“導(dǎo)讀”,相信對(duì)把握本書的脈絡(luò),對(duì)全面了解韋伯的思想理路,都會(huì)大有助益。

          這里需要指出的是,盡管本書的德文初版者和英譯者均將此書冠名為《經(jīng)濟(jì)通史》,但嚴(yán)格來說,韋伯的這一著作并不是一部詳盡和全面的世界經(jīng)濟(jì)史,而是一部資本主義經(jīng)濟(jì)制序(在英譯本中為“institutional order”)的生發(fā)和型構(gòu)史。因此,讀者在閱讀本書時(shí),如果能有興趣參閱布羅代爾(Fernand Braudel)三卷本的《15至18世紀(jì)的物質(zhì)文明、經(jīng)濟(jì)和資本主義》(中譯本由三聯(lián)書店1992—1993年出版)以及諾思(Douglass C. North)和托馬斯(Robert P. Thomas)的《西方世界的興起》(中譯本華夏出版社1999年第2版),并對(duì)韋伯、布羅代爾、諾思以及馬克思的有關(guān)思想和歷史觀進(jìn)行比較,也許會(huì)發(fā)現(xiàn)許多有意思的問題。竊以為,如果說馬克思主要致力于從生產(chǎn)技術(shù)和生產(chǎn)方式的角度揭示資本主義經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生和發(fā)展的歷史機(jī)理的話,諾思則反過來從私有產(chǎn)權(quán)關(guān)系的確立和建構(gòu)來解釋西方世界興起的原因。與之相對(duì)照,如果說布羅代爾欲從歷史上人們的日常物質(zhì)生活來再現(xiàn)資本主義經(jīng)濟(jì)秩序的產(chǎn)生過程的話,韋伯則更傾向于從不同民族的文化信念和宗教信仰中來探尋資本主義經(jīng)濟(jì)秩序產(chǎn)生的精神資源。這里,不管歷史學(xué)家如何在自己的文本中再現(xiàn)歷史,也不管思想家基于自己的知識(shí)論背景如何看待現(xiàn)代資本主義,現(xiàn)代資本主義經(jīng)濟(jì)秩序卻早已是一個(gè)歷史的和現(xiàn)實(shí)的社會(huì)實(shí)存了。正如附在這部《經(jīng)濟(jì)通史》后面的科恩博士所寫的“導(dǎo)讀”中所言:“我們生活在一個(gè)不僅受資本主義經(jīng)濟(jì)秩序運(yùn)作影響、而且向著它發(fā)展的歷史時(shí)代”。這一事實(shí)本身就使得了解和解讀資本主義經(jīng)濟(jì)的演變史,成了認(rèn)識(shí)這一社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序的本質(zhì)并依此來反思我國轉(zhuǎn)型社會(huì)所處的演化過程階段的一項(xiàng)有意義的學(xué)術(shù)工作。

          自1978年以來,中國經(jīng)歷了并仍在經(jīng)歷著一個(gè)從行政控制經(jīng)濟(jì)(administratively controlled economy)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的歷史轉(zhuǎn)型期。這一轉(zhuǎn)型以哈耶克(F. A. Hayek)的社會(huì)理論話語來說,實(shí)際上就是市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序(economic order)—— 亦即哈耶克所說的“人之合作的擴(kuò)展秩序”—— 在中國社會(huì)體系內(nèi)部的型構(gòu)、生長和擴(kuò)展的過程。把中國的改革開放置放在世界現(xiàn)代化過程的場(chǎng)景中來審視,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),1978年以來的中國社會(huì)轉(zhuǎn)型,實(shí)際上是韋伯所理解的世界的“祛魅”(disenchantment)、“理性化”(rationalization)和“理智化”(intellectualization)過程的一個(gè)延伸或者說組成部分。如果從哈耶克和韋伯的理論視角來觀察當(dāng)代中國經(jīng)濟(jì)改革的歷史過程,我們或許會(huì)發(fā)現(xiàn),在過去20多年以及在當(dāng)下正在進(jìn)行著的中國社會(huì)內(nèi)部市場(chǎng)秩序的生長和擴(kuò)展的過程中許多已經(jīng)發(fā)生的并正在成為歷史的事件和實(shí)踐,尤其是已經(jīng)發(fā)生并在繼續(xù)向前延續(xù)著的民營經(jīng)濟(jì)的成長和發(fā)展的軌跡,與韋伯在這部《經(jīng)濟(jì)通史》中所描述的近代西方市場(chǎng)秩序的生成和擴(kuò)展的史實(shí)圖景,確有某種“何其相似”之處。

          另外,從經(jīng)濟(jì)思想史的理論視角來看,如果現(xiàn)在還有人對(duì)哈耶克的現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制是一種自發(fā)生成的社會(huì)秩序的理論洞識(shí)還有疑問的話,讀過韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》,自然會(huì)體悟到,韋伯對(duì)世界經(jīng)濟(jì)史——尤其是對(duì)現(xiàn)代市場(chǎng)秩序的型構(gòu)過程——的敘述,恰似印證了哈耶克的自發(fā)社會(huì)秩序理論。進(jìn)而,中國經(jīng)濟(jì)學(xué)界的同仁對(duì)1994年紀(jì)念諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主之一道格拉斯•諾思新經(jīng)濟(jì)史的建構(gòu)主義歷史觀的解釋力若何,也自然就會(huì)有自己的正確判斷了。按照諾思新經(jīng)濟(jì)史學(xué)的建構(gòu)主義歷史觀,是國家統(tǒng)治者設(shè)計(jì)了并構(gòu)建了市場(chǎng)的博弈規(guī)則(如產(chǎn)權(quán)安排),然后才導(dǎo)致了西方世界的興起。讀過韋伯的這部經(jīng)濟(jì)通史,讀者們也許會(huì)發(fā)現(xiàn),近、現(xiàn)代世界經(jīng)濟(jì)史的歷史事實(shí)并非是如此。恰恰相反,韋伯的世界經(jīng)濟(jì)史的敘述基本上印證了亞當(dāng)•斯密(Adam Smith)——卡爾•門格爾(Carl Menger)——哈耶克的產(chǎn)權(quán)自發(fā)生成觀:市場(chǎng)運(yùn)行中產(chǎn)權(quán)制度安排本身是市場(chǎng)發(fā)展演化的一個(gè)自發(fā)生成結(jié)果。當(dāng)然,這種自發(fā)制度生成論的理論程式,并沒否認(rèn)政府主權(quán)者(the sovereign)或立法者在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體系內(nèi)部確立產(chǎn)權(quán)制度安排時(shí)的立法作用,并且也不排除近現(xiàn)代西方世界市場(chǎng)體系內(nèi)部最先型構(gòu)而成剛性產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)與西方文化傳統(tǒng)密切相關(guān)這一點(diǎn)。概言之,從整體上來看,雖然韋伯把世界的現(xiàn)代化視作為一種“理性化”或言“合理化”(rationalizaion)過程,但從韋伯那捭闔縱橫、洞鑒古今式的經(jīng)濟(jì)史解說中,顯然是解讀不出來人類社會(huì)經(jīng)濟(jì)秩序和種種制度安排是任何個(gè)人理性設(shè)計(jì)的結(jié)果這一建構(gòu)主義的理論結(jié)論的。因此,如果在哈耶克的自發(fā)社會(huì)秩序生成論和諾思的產(chǎn)權(quán)設(shè)計(jì)建構(gòu)論的知識(shí)背景中進(jìn)一步閱讀韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

          對(duì)把握當(dāng)代中國社會(huì)以及其內(nèi)部市場(chǎng)秩序發(fā)展和演化的未來走向,顯然是有著某些理論和現(xiàn)實(shí)意義的。

          由于處于市場(chǎng)深化過程中的當(dāng)今中國社會(huì)是處在一個(gè)韋伯所說的已“祛魅”和“理性化”的現(xiàn)代世界中,尤其是隨著自1978年中國改革開放以來外資及其運(yùn)作方式的引入,以及伴隨著中國各級(jí)政府機(jī)構(gòu)中的制度規(guī)則向世界貿(mào)易組織(WTO)運(yùn)作規(guī)則的調(diào)適,今天和未來中國內(nèi)部市場(chǎng)秩序的生長和擴(kuò)展,不可能也沒有必要再重新走一遭近、現(xiàn)代西方社會(huì)歷時(shí)數(shù)百年的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序型構(gòu)和發(fā)展的漫長過程。毋庸置疑,中國社會(huì)會(huì)在一個(gè)相對(duì)較短的歷史時(shí)期中完成自己的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序的生成、擴(kuò)展和制度化過程。然而,現(xiàn)在的問題是,在未來中國經(jīng)濟(jì)的市場(chǎng)化(marketization)和中國社會(huì)的制度化或言憲制化(constitutionalization)過程(這兩個(gè)過程應(yīng)該也必定是同一的)中,數(shù)千年傳統(tǒng)中國文化資源中的精神底蘊(yùn)和數(shù)十年行政控制經(jīng)濟(jì)實(shí)踐所遺留下來的體制運(yùn)作的“機(jī)制殘存”還會(huì)在相當(dāng)長的時(shí)期中起著相當(dāng)大的制約作用。在有著數(shù)千年傳統(tǒng)文化資源和數(shù)十年行政控制經(jīng)濟(jì)(這種資源配置體制無疑也是韋伯所說的“世界理性化”的一個(gè)畸形結(jié)果)實(shí)踐這一歷史背景中,未來中國經(jīng)濟(jì)的市場(chǎng)化和中國社會(huì)的制度化或憲制化(從某種程度上可以把這個(gè)過程理解為向“法治國”——即哈耶克和美國法律史學(xué)家伯爾曼(Harold J. Berman)等西方學(xué)者所理解的“Rechtsstaat”——的過渡)的路徑將是怎樣的?對(duì)目前處在中國社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期的國內(nèi)學(xué)人來說,在這個(gè)問題背景中閱讀韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》,反思韋伯在自己的文本話語中所勾畫和復(fù)現(xiàn)的西方現(xiàn)代資本主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序的歷史演化圖景,對(duì)認(rèn)識(shí)和把握中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)體制變遷的實(shí)質(zhì)及前景,其意義也就自不待言了。

          下面謹(jǐn)對(duì)韋伯《經(jīng)濟(jì)通史》的英譯者和中譯者向讀者略作介紹。

          如上所說,韋伯這部著作的英譯者為一位世界著名的經(jīng)濟(jì)學(xué)大師、人們所公認(rèn)的當(dāng)代經(jīng)濟(jì)學(xué)中的芝加哥學(xué)派的開山鼻祖弗蘭克•奈特。奈特于1885年出生于美國伊利諾斯州的一個(gè)農(nóng)場(chǎng),1911在田納西州的米利根學(xué)院獲學(xué)士學(xué)位,1913年從田納西大學(xué)獲碩士學(xué)位。同年,奈特從進(jìn)入康奈爾大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué),一年后在哲學(xué)系的熱心幫助下開始學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué),從師于當(dāng)時(shí)的著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家約阿爾文•S•約翰遜(Alvin S. Johnson)和阿蘭•A•揚(yáng)(Allyn A. Young)。1916年,奈特從康奈爾大學(xué)獲博士學(xué)位,其博士論文就是后來(1921年)出版的公認(rèn)的當(dāng)代經(jīng)濟(jì)學(xué)中的經(jīng)典名著之一《風(fēng)險(xiǎn)、不確定性與利潤》一書。1918年,奈特曾在康奈爾大學(xué)任教一年,然后轉(zhuǎn)到芝加哥大學(xué)任教兩年,接著移居衣阿華大學(xué),并在該大學(xué)晉升為副教授和教授。1927年,奈特回到芝加哥大學(xué)(同年出版了他所翻譯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》的英譯本),隨之在20世紀(jì)三十年代以后成了在芝加哥大學(xué)對(duì)學(xué)生們和教職員工們最具影響的經(jīng)濟(jì)思想家。盡管后來康奈爾大學(xué)和哈佛大學(xué)曾多次試圖將奈特從芝加哥挖走,但均未成功。結(jié)果,從1927年開始,奈特一直在芝加哥任教,直至1958年從芝加哥退休。奈特退休后,仍然居住在芝加哥,直到1972年辭世。

          奈特在芝加哥大學(xué)和美國經(jīng)濟(jì)學(xué)界的巨大影響,使他贏得了世界性的學(xué)術(shù)聲譽(yù)和經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的最高榮譽(yù)。譬如,盡管他于1936年和1937年兩次主動(dòng)放棄美國經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)會(huì)長的提名,1950年他仍被推選為美國經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)會(huì)長,并于1957年獲弗朗西斯•沃爾克勛章(Francis Volcker Medal)——該學(xué)會(huì)的最高獎(jiǎng)勵(lì)。奈特一生出版過許多重要的學(xué)術(shù)著作,且?guī)缀趺坎恐鞫加兄匾睦碚撚绊。除了上面所提到的《風(fēng)險(xiǎn)、不確定性與利潤》(1921)這部經(jīng)濟(jì)學(xué)的經(jīng)典名著外,奈特的主要著作還有《經(jīng)濟(jì)組織》(1933)、《競爭的倫理學(xué)及其它文論》(1935)、《自由與改革:經(jīng)濟(jì)學(xué)與社會(huì)哲學(xué)論文集》(1947)、《論經(jīng)濟(jì)學(xué)的歷史與方法》(1956),以及《認(rèn)知力與社會(huì)行動(dòng)》(1960)等。

          在談到奈特的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)時(shí),這里尤其要特別指出的是,他被公認(rèn)為目前在國際經(jīng)濟(jì)學(xué)界(包括當(dāng)下中國)大行其道的新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)(New Institutionalism)的先驅(qū)之一。譬如,早在1924年,奈特就發(fā)表了“社會(huì)成本解釋中的一些錯(cuò)誤”一文,提出要深入探討“社會(huì)成本”這個(gè)概念,并指出了庇古(Cecil A. Pigou)的《福利經(jīng)濟(jì)學(xué)》(1920)這一經(jīng)濟(jì)學(xué)世界名著中的一些缺點(diǎn)和誤識(shí)。這要比新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的創(chuàng)始人科斯(Ronald Coase)在1960年發(fā)表的改變絕大多數(shù)當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)學(xué)家思想認(rèn)識(shí)的著名論文“社會(huì)成本問題”要早近40年。也正是在這篇中,奈特曾提出過當(dāng)代新制度經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)核心觀點(diǎn):僅當(dāng)稀缺資源的產(chǎn)權(quán)被明確地予以界定時(shí),市場(chǎng)才會(huì)是有效率的。這實(shí)際上意味著,早在20世紀(jì)二十年代,奈特就提出了目前我們所知的當(dāng)代經(jīng)濟(jì)學(xué)中的“科斯定理”(the Coase Theorem)的基本思想。

          像奈特這樣的一代經(jīng)濟(jì)學(xué)大師,為什么在20世紀(jì)二十年代能放下自己的研究和著述來翻譯韋伯的這部《經(jīng)濟(jì)通史》?這是否與奈特本人早年學(xué)哲學(xué)有關(guān)?在復(fù)旦和上海的學(xué)術(shù)環(huán)境和資料資源條件下,我目前還無力對(duì)此做進(jìn)一步的詳細(xì)考證。但像奈特這樣的一代經(jīng)濟(jì)學(xué)巨擘能翻譯韋伯的《經(jīng)濟(jì)通史》這一事實(shí)本身,就可足以證明這部學(xué)術(shù)巨著的重要性了。事實(shí)上,在1927年翻譯出版韋伯的這部著作后,奈特還在芝加哥大學(xué)連續(xù)舉辦過馬科斯•韋伯思想研究班,并影響和型塑了美國一大批經(jīng)濟(jì)學(xué)家的思想,其中包括奈特的學(xué)生、另一位當(dāng)今世界舉世公認(rèn)的經(jīng)濟(jì)學(xué)大師和1982年紀(jì)念諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主喬治•J•施蒂格勒(George J. Stigler)。單從這一事實(shí)來看,韋伯的《經(jīng)濟(jì)通史》這一巨著能在中國出版,應(yīng)該是說我國學(xué)術(shù)界的一件大事。在中國改革開放20余年后的當(dāng)下社會(huì)體制格局中,商務(wù)印書館能出版這一著作的新中譯本,想必將會(huì)對(duì)我國學(xué)界——尤其是經(jīng)濟(jì)學(xué)界——的未來學(xué)術(shù)探索和理論發(fā)展,產(chǎn)生一定的影響。

          本書的中譯者姚曾廙先生,曾用筆名天馬,1912年1月出生于江蘇鎮(zhèn)江。姚先生早年失怙,1930年入燕京大學(xué)政治系學(xué)習(xí),曾獲得金鑰匙榮譽(yù)獎(jiǎng)。畢業(yè)后,姚先生曾執(zhí)教于中國大學(xué),但因抗戰(zhàn)期間遭日偽當(dāng)局通緝,轉(zhuǎn)往大后方,就職于重慶國民政府財(cái)政部視察室,代理室主任?箲(zhàn)勝利后,姚先生曾執(zhí)教于東吳大學(xué),后因肝病不得不辭去教職。解放后,經(jīng)上海市委統(tǒng)戰(zhàn)部的推薦,姚先生一直從事翻譯工作,直到1976年辭世。在20多年的時(shí)間里,姚曾廙先生曾為商務(wù)印書館、三聯(lián)書店等國內(nèi)頂尖學(xué)術(shù)出版社翻譯了經(jīng)濟(jì)、歷史、外交等眾多外國學(xué)術(shù)名著,總計(jì)在六、七百萬字。其中有《現(xiàn)代英國經(jīng)濟(jì)史》、《現(xiàn)代英國》、《中國關(guān)稅沿革史》、《美國人在東亞》、《遠(yuǎn)東國際關(guān)系史》、《中華帝國對(duì)外關(guān)系史》、《日本維新史》、《世界經(jīng)濟(jì)通史》(本書)、《現(xiàn)代資本主義》、《卡斯特羅和古巴》、《麥克米倫回憶錄》(第2卷)、《墨西哥土地制度》等。姚先生的譯文準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn);
        中文流暢簡潔,受到業(yè)內(nèi)專家的高度評(píng)價(jià),為20世紀(jì)五、六十年代國內(nèi)學(xué)界公認(rèn)的具有很高成就的老一輩翻譯家。

          現(xiàn)下,《經(jīng)濟(jì)通史》的著者、英文譯者和中文譯者這人間三杰均已作古,但著者韋伯在20世紀(jì)初所勾畫描述的現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序卻依然興盛不已,并在信息和英特網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展中不斷地?cái)U(kuò)展和演變。逝者如斯,時(shí)不我待。在21世紀(jì)中華文明古國再望復(fù)興的啟始點(diǎn)上,這里謹(jǐn)錄韋伯在其“以學(xué)術(shù)為業(yè)”的著名講演中所引述的英國歷史學(xué)家卡萊爾(Thomas Carlyle,1795—1881)的一句名言于次,愿與本書的讀者和中國哲學(xué)、社會(huì)科學(xué)界的同仁共勉:“千載已逝,方知命數(shù);
        欲契運(yùn)會(huì),千載悠悠”!1〕

          

          (2002年6月3日謹(jǐn)識(shí)于復(fù)旦,2004年1月5日修改于上海楊浦復(fù)旦書馨公寓)

          

          注釋:

          〔1〕卡萊爾這段話的英文原文為:“Thousands of years have passed before thou could tenter into life, and thousands of years to come wait in silence that thou wilt do with this thy life”。

          

          本文曾發(fā)表于《開放時(shí)代》2003年第5期,作者授權(quán)天益發(fā)布

        相關(guān)熱詞搜索:站在 點(diǎn)上 轉(zhuǎn)折 人類文明 發(fā)展

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com