东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        “陸贄字敬輿”閱讀試題及答案,及翻譯 陸敬輿是誰

        發(fā)布時間:2018-11-21 來源: 日記大全 點擊:

        閱讀下面的文言文,完成5—8題

        陸贄字敬輿,蘇州嘉興人。少孤。特立不群,頗勤儒學。年十八登進士第,以博學宏詞登科,授華州鄭縣尉。罷秩,東歸省母,路由壽州,刺史張鎰有時名,贄往謁之。鎰初不甚知,留三日,再見與語。遂大稱賞,請結忘年之契。及辭,遺贄錢百萬,曰:“愿備太夫人一日之膳!辟棽患{,唯受新茶一串而已,曰:“敢不承君厚意!庇忠詴邪屋,選授渭南縣主簿,遷監(jiān)察御史。

        德宗在東宮時,素知贄名,乃召為翰林學士,轉祠部員外郎。贄性忠藎,既居近密,感人主重知,思有以效報,故政或有缺,巨細必陳,由是顧待益厚。德宗還京,轉中書舍人,學士如故。

        初,贄受張鎰知,得居內(nèi)職;及鎰為盧杞所排,贄常憂惴;及杞貶黜,始敢上書言事,德宗好文,益深顧遇。吳通微兄弟俱在翰林,亦承德宗寵遇,其文章才器不迨贄,而能交結

        權幸,共短贄于上前。而贄為朋黨所擠,同職害其能,加以言事激切,動失上之歡心,故久之不為輔相。其于議論應對,明練體理,敷陳剖判,下筆如神,當時名流,無不推挹。時贄母韋氏在江東,上遣中使迎至京師,搢紳榮之。俄丁母憂,東歸洛陽,寓居嵩山豐樂寺。藩鎮(zhèn)賻贈及別陳餉遺,一無所取。初贄以受人主殊遇,不敢愛身,事有不可,極言無隱。朋友規(guī)之,以為太峻,贄曰:“吾上不負天子,下不負吾所學。不恤其它!本诶羰拢遄脹Q斷,不失錙銖。

        5.下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

        A.罷秩,東歸省母 秩:俸祿。

        B.及辭,遺贄錢百萬 遺:遺留

        C.而贄為朋黨所擠,同職害其能 害:忌妒

        D.初贄以受人主殊遇,不敢愛身 愛:愛惜。

        6.下列語句編為四組,全都表現(xiàn)陸贄忠誠的一組是(3分)

        ①贄性忠藎 ②及鎰為盧杞所排,贄常憂惴

        ③上遣中使迎至京師,搢紳榮之 ④其于議論應對,明練體理,敷陳剖判,下筆如神

        ⑤故政或有缺,巨細必陳 ⑥事有不可,極言無隱

        A. ③④⑤ B. ②③④ C. ①⑤⑥ D.①②⑥

        7. 下列對文章內(nèi)容的解說和分析,不正確的一項是(3分)

        A.陸贄少時學習勤苦,才能突出而與眾不同,后來得到壽州刺史張鎰的贊賞,并結下深厚情誼。

        B.陸贄被唐德宗征召做翰林學士,為報皇帝的知遇之恩,他在政治上意圖盡心竭力,有所作為,他能指出朝廷政事的缺漏,得到皇帝的厚待。

        C.陸贄受到吳通微兄弟的讒害和結黨小人的排擠,但因議論政事激切,很得皇帝歡心,所以能長時間任宰相。

        D.陸贄的勤政和直率的作風引來朋友的告誡,但陸贄堅持正道,毫不動搖,決心以實際行動不負天子和自己平生所學。

        8.把文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)

        (1)德宗還京,轉中書舍人,學士如故。(3分)

        (2)其文章才器不迨贄,而能交結權幸,共短贄于上前。(4分)

        (3)精于吏事,斟酌決斷,不失錙銖。(3分)

        閱讀答案:

        5.B (遺:贈送)

        6. C (②句是說陸贄的憂懼,③句是說官員們對陸贄受到優(yōu)厚待遇的評價。④句是說陸贄明曉事理,善于剖析判斷。)

        7. C(“很得皇帝歡心,所以能長時間任宰相”不合文意。文中說“加以言事激切,動失上之歡心,故久之不為輔相”。)

        8.(1) 德宗回到京師,陸贄調(diào)任中書舍人,像先前一樣做翰林學土。

        (2) 他們的文章才識趕不上陸贄,可是能結交有權勢受寵幸的人,他們一起在皇帝面前陷害陸贄。

        (3) 他在官吏政事上很精通,根據(jù)情況決定判斷,沒有一點兒差誤。

        【文言文譯文】

        陸贄字敬輿,是蘇州嘉興縣人。少年時成了孤兒。有獨立見解和操守而與眾不同,很勤苦學習儒學。十八歲考中進士,憑博學宏詞科選官復試合格,任命華州鄭縣縣尉。為官期滿,回東方故鄉(xiāng)探望母親,路經(jīng)壽州,刺史張鎰當時很有名聲,陸贄去拜見他。張鎰起初不很了解他,停留三天,第二次見面跟他談話,于是非常贊賞陸贄的才識,請求結交為忘年投合之友。等到辭別,張鎰贈送陸贄百萬錢,說:“希望充當太夫人一天的飯食費用!标戀棽皇帐苠X,只接受了一串新茶,說:“怎敢不接受您的厚意!焙髞碛忠蛭臅u判超出同類,選任渭南縣主簿,提升為監(jiān)察御史。

        唐德宗在東宮做太子時,向來知道陸贄的名聲,于是征召他做翰林學士,調(diào)任祠部員外郎。陸贄性情竭忠盡心,當了皇帝身邊受信任的官以后,感念皇帝重用了解自己,想有所作為效力報答,所以政事上有的有缺點,大小事情一定陳述,因此皇帝關顧對待他更加厚重。德宗回到京師,陸贄調(diào)任中書舍人,像先前一樣做翰林學土。

        起初,陸贄受到張鎰的了解重視,能夠擔任朝廷內(nèi)官職;等到張鎰被盧杞排擠,陸贄常常憂懼;等到盧杞罷官,才敢上奏章提出政事見解,唐德宗喜歡文章,對他關顧更深。吳通微兄弟一起在翰林院,也受到德宗的寵遇,他們的文章才識趕不上陸贄,可是能結交有權勢受寵幸的人,他們一起在皇帝面前陷害陸贄。陸贄被結黨小人排擠,一同做官的人忌妒他的才能,再加上他提出政事見解很激切,常常失去皇帝的歡心,所以很久不能當宰相。他在議論應對方面。明曉精通體制事理,詳細陳述,剖析判斷,下筆如有神,當時有名望的人,沒有誰不推重尊敬他。當時陸贄的母親韋氏在江東,皇帝派宮中的使者迎接到京師,官員們認為陸贄很榮耀。不久遭到母親喪事,陸贄向東回到洛陽,寓居嵩山豐樂寺。地方的長官送來辦喪事的財物贈品以及另外擺放的饋贈物品,全都不拿。起先,陸贄認為受到皇帝特別的待遇,不敢愛惜自身,政事有不可行的,極力提出不隱瞞。朋友告誡他,認為這樣做太嚴厲,陸贄說:“我上不辜負天子,下不辜負我學的道德學識,不能顧慮那些別的事。”他在官吏政事上很精通,根據(jù)情況決定判斷,沒有一點兒差誤。

        相關熱詞搜索:“陸贄字敬輿”閱讀試題及答案 及翻譯 陸贄傳翻譯 王基字伯輿翻譯

        版權所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com