【王維《觀獵》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案】觀獵 王維古詩(shī) 拼音
發(fā)布時(shí)間:2018-12-27 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
【原文】:
觀獵
王維
風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
忽過(guò)新豐市,還歸細(xì)柳營(yíng)。
回看射雕處,千里暮云平。
【注釋】
①這是王維青年時(shí)期的詩(shī)作。細(xì)柳營(yíng),漢代名將周亞夫屯軍的地方。
此詩(shī)是王維前期的作品,是一首寫將軍打獵的詩(shī)。詩(shī)題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂(lè)府詩(shī)集?近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩(shī)為王維作。【2】 獵,狩獵。
勁:強(qiáng)勁。
角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動(dòng)物的角、筋等材料制作的傳統(tǒng)復(fù)合弓。
渭(wèi)城:秦時(shí)咸陽(yáng)城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
鷹:指獵鷹。
眼疾:目光敏銳。
新豐市:故址在今陜西省臨潼縣東北,是古代盛產(chǎn)美酒的地方。
細(xì)柳營(yíng):在今陜西省長(zhǎng)安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地!妒酚?絳侯周勃世家》:“亞夫?yàn)閷④,軍?xì)柳以備胡。”借此指打獵將軍所居軍營(yíng)。
射雕處:借射雕處表達(dá)對(duì)將軍的贊美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射雕:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”,此引用其事以贊美將軍。語(yǔ)出《北史?斛律光傳》載北齊斛律光校獵時(shí),于云表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕,因被人稱為“射雕手”。
暮云平:傍晚的云層與大地連成一片。
【翻譯】:
強(qiáng)勁的北風(fēng)送來(lái)陣陣開弓的鳴響,將軍打獵在渭城。
冬草枯黃鷹眼變得敏銳,白雪吹盡馬蹄顯得更輕。
馬隊(duì)忽然過(guò)了新豐市,很快便回到細(xì)柳營(yíng)。
回頭看看剛才打獵的地方,蒼茫的闊野已經(jīng)被籠罩在無(wú)邊無(wú)際的晚霞之中。
【賞析】:
詩(shī)題一作《觀獵》。從詩(shī)篇遒(qiu)勁有力的風(fēng)格看,當(dāng)是王維前期作品。詩(shī)的內(nèi)容不過(guò)是一次普通的狩獵活動(dòng),卻寫得激情洋溢,豪放有力。全詩(shī)共分兩部分。前四句為第一部分,寫射獵的過(guò)程;后四句寫將軍傍晚收獵回營(yíng)的情景。至于其藝術(shù)手法,幾令清人沈德潛嘆為觀止:“章法、句法、字法俱臻絕頂。盛唐詩(shī)中亦不多見!保ā短圃(shī)別裁》)
詩(shī)開篇就是“風(fēng)勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風(fēng)呼,弦鳴。風(fēng)聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應(yīng):風(fēng)之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風(fēng)而益振!敖枪Q”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場(chǎng)面。勁風(fēng)中射獵,該具備何等手眼!這又喚起讀者對(duì)獵手的懸念。待聲勢(shì)俱足,才推出射獵主角來(lái):“將軍獵渭城”。將軍的出現(xiàn),恰合讀者的期待。這發(fā)端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人,“如高山墜石,不知其來(lái),令人驚絕”(方東樹)。兩句“若倒轉(zhuǎn)便是凡筆”(沈德潛)。
以上寫出獵,只就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個(gè)細(xì)節(jié)點(diǎn)染,不寫獵獲的場(chǎng)面。一則由于獵獲之意見于言外;二則射獵之樂(lè)趣,遠(yuǎn)非實(shí)際功利所可計(jì)量,只就獵騎英姿與影響寫來(lái)自佳。
頸聯(lián)緊接“馬蹄輕”而來(lái),意思卻轉(zhuǎn)折到罷獵還歸。雖轉(zhuǎn)折而與上文意脈不斷,自然流走。“新豐市”故址在今陜西臨潼縣,“細(xì)柳營(yíng)”在今陜西長(zhǎng)安縣,兩地相隔七十余里。此二地名俱見《漢書》,詩(shī)人興會(huì)所至,一時(shí)匯集,典雅有味,原不必指實(shí)。言“忽過(guò)”,言“還歸”,則見返營(yíng)馳騁之疾速,真有瞬息“千里”之感!凹(xì)柳營(yíng)”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來(lái)就多一重意味,似謂詩(shī)中狩獵的主人公亦具名將之風(fēng)度,與其前面射獵時(shí)意氣風(fēng)發(fā)、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動(dòng)描寫了獵騎情景,又真切表現(xiàn)了主人公的輕快感覺(jué)和喜悅心情。
寫到獵歸,詩(shī)意本盡。尾聯(lián)卻更以寫景作結(jié),但它所寫非營(yíng)地景色,而是遙遙“回看”向來(lái)行獵處之遠(yuǎn)景,已是“千里暮云平”。此景遙接篇首。首尾不但彼此呼應(yīng),而且適成對(duì)照:當(dāng)初是風(fēng)起云涌,與出獵緊張氣氛相應(yīng);此時(shí)是風(fēng)定云平,與獵歸后躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,于景的變化中見情的消長(zhǎng),堪稱妙筆。七句語(yǔ)有出典,《北史斛律光傳》載北齊斛律光校獵時(shí),于云表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕,因被人稱為“射雕手”。此言“射雕處”,有暗示將軍的膂力強(qiáng)、箭法高之意。詩(shī)的這一結(jié)尾遙曳生姿,饒有余味。
這首詩(shī)很善于運(yùn)用先聲奪人、側(cè)面烘托和活用典故等藝術(shù)手段來(lái)刻畫人物,從而使詩(shī)的形象鮮明生動(dòng)、意境恢宏而含蓄。詩(shī)寫的雖是日常的狩獵活動(dòng),但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿,感染力。在這首詩(shī)中王維所要表達(dá)的思想感情卻是渴望效命疆場(chǎng),期盼建功立業(yè)。
縱觀全詩(shī),半寫出獵,半寫獵歸,起得突兀,結(jié)得意遠(yuǎn),中兩聯(lián)一氣流走,承轉(zhuǎn)自如,有格律束縛不住的氣勢(shì),又能首尾回環(huán)映帶,體合五律,這是章法之妙。詩(shī)中藏三地名而使人不覺(jué),用典渾化無(wú)跡,寫景俱能傳情,三四句既窮極物理又意見于言外,這是句法之妙。“枯”、“盡”、“疾”、“輕”、“忽過(guò)”、“還歸”,遣詞用字準(zhǔn)確錘煉,咸能照應(yīng),這是字法之妙。所有這些手法,又都能巧妙表達(dá)詩(shī)中人生氣遠(yuǎn)出的意態(tài)與豪情。所以,此詩(shī)完全當(dāng)?shù)闷鹗⑻萍炎鞯姆Q譽(yù)。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.全詩(shī)塑造了怎樣的人物形象?表達(dá)了詩(shī)人什么感情?試結(jié)合作品作簡(jiǎn)要分析。(5分)
2.你認(rèn)為頷聯(lián)中哪兩個(gè)字最富表現(xiàn)力?請(qǐng)說(shuō)出理由。(6分)
3.詩(shī)歌中傳達(dá)出冬末春初的季節(jié)信息的詩(shī)句是:__ ▲____,__
▲___。(1分)
4.請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言概括詩(shī)中塑造了一位怎樣的將軍形象?
5.回憶范仲淹的一首同樣反映西北邊境軍旅生活的詞《漁家傲· 塞下秋來(lái)風(fēng)景異》,作為主帥不抒雄豪慷慨之情,卻寫塞外凄涼肅殺的秋景,表現(xiàn)了范仲淹怎樣的思想感情?
6.這首詩(shī)頷聯(lián)中“疾”“輕”二字用得極為微妙傳神。你對(duì)此是怎樣理解的?全詩(shī)塑造了一個(gè)什么樣的狩獵的將軍的形象?
7前人在評(píng)論這首詩(shī)時(shí)認(rèn)為,“疾、輕”二字最能表現(xiàn)“獰獵將軍”的形象,你同意這種說(shuō)法嗎?為什么?
二、
(1)首聯(lián)兩句若互換位置,表達(dá)效果有何不同?
(2)品味詩(shī)句,想象并寫出詩(shī)中“狩獵將軍”的形象特點(diǎn)。
(3)這首詩(shī)頷聯(lián)中“疾”“輕”二字用是極為微妙傳神。你對(duì)此是怎樣理解的?全詩(shī)塑造了一個(gè)什么樣的狩獵的將軍的形象?
【參考答案】
一、
1.答:著力塑造了周亞夫騎著駿馬,帶著獵鷹,在朔風(fēng)獵獵的草原上中拉弓射獵,滿載而歸,勒馬回首,意氣風(fēng)發(fā),英武豪邁的形象。(3分)表達(dá)了詩(shī)人崇尚古代英雄,志存高遠(yuǎn)的情感。(2分)
2.答:是“輕”“疾”兩字。
冬天的北方草原,百草枯萎,雪已融化,獵鷹視野更加開闊,“疾”字寫出了鷹眼捕捉獵物時(shí)的敏銳;(2分)馬蹄少了羈絆,顯得輕快,更有利于追逐獵物,同時(shí)也暗示了狩獵者的輕松愜意的心情,故“疾”“輕”用得傳神,最富表現(xiàn)力。(2分)
3.草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。(全對(duì)得1分)
4.塑造了一個(gè)敢于傲風(fēng)馳騁、英武豪邁、激情洋溢、意氣風(fēng)發(fā)的英雄形象。(答到兩點(diǎn)即可得2分)
5.表現(xiàn)了作者慨嘆功業(yè)未立和思念家鄉(xiāng)的復(fù)雜心情。(兩點(diǎn),各1分)或:抒發(fā)了內(nèi)心的苦悶,以及那種壯志未酬、有家難歸的抑郁情懷。
6.“疾”寫出了獵鷹發(fā)現(xiàn)獵物迅疾俯沖的敏捷,“輕”寫出了將軍縱馬馳騁的雄姿。天上地上互為呼應(yīng),傳神地描繪出從發(fā)現(xiàn)獵物到追捕獵物的過(guò)程。
全詩(shī)借此塑造了一個(gè)豪放瀟灑、英姿颯爽、武藝不凡的狩獵的將軍的形象。
7.答:同意。本詩(shī)塑造了一位意氣風(fēng)發(fā)、氣度不凡、騎術(shù)高超、箭術(shù)精湛的將軍的形象,“疾、輕”二字最能體現(xiàn)其快速發(fā)現(xiàn)獵物并追擊的典型動(dòng)作,所以說(shuō),這兩個(gè)字最能表現(xiàn)“獰獵將軍”的形象。
二、
(1) 首句寫在勁吹的寒風(fēng)中,以獸角裝飾的硬弓聲響處,一支飛劍呼嘯而出,有力地射向獵物。未見其人,先聞其聲,把緊張的氣氛渲染得很足,人物射獵的雄姿和不凡的技藝已躍然紙上。次句才推出人物。如此開端,突兀見奇、先聲奪人。若兩句倒置,就索然寡味了。
(2) 作者借首聯(lián)的射獵場(chǎng)面,頷聯(lián)的“疾”“輕”的細(xì)節(jié),頸聯(lián)的周亞夫之典(暗寓將軍有周亞夫的名將風(fēng)度),尾聯(lián)的“射雕”暗典(暗含稱頌將軍武勇過(guò)人的意思),給我們塑造了一個(gè)意氣風(fēng)發(fā)、氣度不凡、騎技高超、劍術(shù)精湛的將軍形象。
(3)“疾”寫出了獵鷹發(fā)現(xiàn)獵物迅疾俯沖的敏捷,“輕”寫出了將軍縱嗎馬馳騁的雄姿,天上地面湖為呼應(yīng),傳神地描繪出從發(fā)現(xiàn)獵物到追捕獵物的過(guò)程。全詩(shī)借此塑造了一個(gè)豪放瀟灑、英姿颯爽、武藝不凡的狩獵的將軍的形象。
相關(guān)熱詞搜索:王維《觀獵》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 觀獵 王維翻譯 觀獵 王維閱讀答案
熱點(diǎn)文章閱讀