梁君出獵 見白雁群_“梁君出獵,見白雁群”原文、注釋、翻譯、
發(fā)布時間:2019-01-27 來源: 日記大全 點擊:
【原文】:
梁君①出獵,見白雁群。梁君下車,彀弓②欲射之。道有行者,梁君謂行者止。行者不止,白雁群駭。梁君怒,欲射行者。其御③公孫襲下車撫矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“襲不與其君而顧他人,何也?”公孫襲曰:“昔齊景公之時,天大旱三年,卜④之,曰:‘必以人祠⑤,乃雨!肮绿妙D首曰:‘凡吾所以求雨者,為吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人將自當(dāng)之!晕醋,而天大雨者方千里者,何也?為有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,襲謂主君言無異于虎狼⑥!”梁君援其手與上車歸,入廟門,呼萬歲,曰:“幸哉今日也!他人獵皆得禽獸,吾獵得善言而歸!
(選自劉向《新序?雜事》)
【注釋】:
①梁君:即魏國國君。2彀gòu弓:拉開弓。③御:車夫。④卜:占卜,古時迷信活動。⑤祠:祭祀。⑥無異于虎狼:跟虎狼沒兩樣。
【翻譯】:
梁君出去打獵,見到一群白雁。梁君下了車,想要拉開弓射白雁。路上有個路過的人,梁君叫路過的人停下,那個人沒停,白雁群害怕(飛走)。梁君發(fā)怒,想射那路過的人。他的車夫公孫襲下車按著箭說:“您住手。”梁君氣憤地變了臉色生氣地說:“你不幫助你的主君卻幫助別人,為什么?”公孫襲回答說:“過去齊景公的時代,天干旱了三年,占卜的人說‘一定用人祭祀才下雨’。齊景公走下庭堂磕頭說:‘我之所以求雨,是為了我的人民,F(xiàn)在一定讓我用人祭祀,才將要下雨,我將親自充當(dāng)祭祀的犧牲品!挍]說完,天下大雨達到方圓千里,為什么呢?因為齊景公對天有恩德對人民施恩惠,現(xiàn)在主君因白雁的原因而想射殺人,我公孫襲說主君的話跟虎狼沒有什么不同。”梁君拉著公孫襲的手,與他一起上車回去。進了廟門,梁君喊“萬歲”,說:“今天真幸運。簞e人打獵都得到家禽野獸,我打獵得到對我有利的話回來了!
【閱讀訓(xùn)練】:
11、解釋下面句子中的加點的詞。(3分)
(1)白雁群駭____________ (2)言未卒____________ (3)以白雁之故而欲射人________
12、翻譯下面的句子。(4分)
(1)吾所以求雨者,為吾民也。
________________________________________________
(2)他人獵得禽獸,吾獵得善言而歸。
________________________________________________
13、公孫襲講故事的目的是想諷勸梁君怎樣去做(用文中的一句話回答)?(2分)
________________________________________________
14、你覺得公孫襲是一個怎樣的人?請結(jié)合文中內(nèi)容用自己的語言概括(3分)
________________________________________________
【答案】:
11、(1)駭:害怕;驚怕;驚慌 (2)卒:停止;完畢;結(jié)束 (3)故:原因;緣故
12、(1)我祈求下雨的原因,是為了我的百姓。 (2)別人打獵都得到禽獸等獵物,我打獵得到良言回來了。
13、有德于天而惠于民也。
14.①懂得進諫的藝術(shù),不講大道理,而是舉實例。②深明大義,他以齊景公愿犧牲自己為民求雨的故事,及時制止了梁君力獸而射人的虎狼行為。使梁君認識了自己的嚴(yán)重錯誤,高興得為得“善言”而高呼萬歲!
相關(guān)熱詞搜索:“梁君出獵,見白雁群”原文、注釋、翻譯、 梁君出獵得善言翻譯 梁君出獵閱讀翻譯
熱點文章閱讀