《贈四山童先生七十壽序》閱讀答案附翻譯|沈乙庵先生七十壽序
發(fā)布時間:2019-02-03 來源: 日記大全 點擊:
贈四山童先生七十壽序
(明)吳廷翰
先生與予交最早,而亦最久。予少先生七歲,自十五六時,即與先生同筆研。三十后奔走旅食,去先生者十余年。迨歸休,又二十年。中間賴以周旋規(guī)誨者,蓋五十年如一日也。每與先生言,未嘗不悚聽。得其手書,未嘗不佩服,正襟以讀也。
先生負(fù)性甚剛,遇事果決無滯,人有過,面折之不少貸;或與謀議,則開心見誠,負(fù)屈者輒伸之,少有不平,若使之必直而后已。聞時事有疵,必加詳駁,雖朝議闕失亦然。曰“如吾意則當(dāng)如何如何”,觀其辭旨?xì)庀,如古人引裾折檻,剖心漆身,使得志,皆能為之,將必以矯矯之聲聞于天下也。惜也時格以脂韋軟熟為文,而先生讜直無所依違,以故不能作舉業(yè)語,遂棄之,曰“焉用是兒女子為哉!”
予每觀天下人才,多為一時風(fēng)氣所移,日以披靡,間有特立獨行能不為俗所變者,率皆沉滯。予取友四方,見其瑰瑋卓犖、聰明特達(dá)、負(fù)經(jīng)濟(jì)之才、淹貫之學(xué)者,云集霧滃,予敢少之哉?然而直節(jié)不撓,正論不阿者,則固鳳毛麟角矣。而使先生遂不能一振以見,予又以慨時格之未足以盡人才,豈獨為先生哉?
今先生養(yǎng)高遵晦,偃仰林麓,躬耕以自給,或飯牛而歌,或披蓑而臥,或負(fù)斧而樵,或舉艇而漁,隨其所之,無不如意,則與徇時遂好,兀然而喪其所守者,所得孰多少哉?
先生居于江之濱,足不履城郭,人罕見其面。予嘗以大雪造其廬,乃與予道寒暄,語少年事,歷歷不忘,甚款洽。曰:如我平生交,惟子知我,亦惟我知子。予曰:“先生知予,能以道義相益予者多。予知先生,而竟不能一援手以益,奈何?”曰:“子知我,我豈用世之人哉?”相與嗟嘆久之。因設(shè)榻,予以事亟歸,則謂之曰:“今年先生壽七十,四月八日當(dāng)復(fù)來,為數(shù)日歡。”先生許諾。既而予絆不果行。乃陳君繼直,予中表兄,先生之妻兄弟也。謂予當(dāng)有言。予讓不獲命,曰:“是豈可屬之他人哉?”乃歷敘先生之生平如此。陳君持往以賀曰:“是不獨為先生壽,可以觀志士之風(fēng),君子之交矣。”
先生姓童氏,名貢。字宗夏,別號“四山”云。
注釋:(1)脂韋軟熟:脂韋,油脂和軟皮。《楚辭·卜居》:“寧廉潔正直以自清乎?將突梯滑稽如脂如韋以絜楹乎?”后因以“脂韋”比喻阿諛或圓滑。軟熟,謂性情柔和圓熟。
4、對下列句子中詞的解釋,不正確的一項是( )
A.迨歸休,又二十年 迨:等到
B.每與先生言,未嘗不悚聽 悚:恭敬
C.予每觀天下人才,多為一時風(fēng)氣所移 移: 推移
D.予以事亟歸 亟:急切
5、下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A. 惜也時格以脂韋軟熟為文 其聞道也固先乎吾
B. 自十五六時,即與先生同筆研 陳涉少時,嘗與人傭耕
C. 或飯牛而歌,或披蓑而臥 君子博學(xué)而日參省乎己
D. 然而直節(jié)不撓,正論不阿者,則固鳳毛麟角也。 臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。
6、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.童先生為人正直誠懇,喜歡評議時事和表達(dá)自己的見解,言辭忠誠激烈,但也正因為其性格耿介不能或不愿寫出迎合世俗喜好的文章,最終沒能完成舉業(yè)。
B.作者與童先生從十五六歲時就相識相交,五十年來從未分開過,因而相交甚厚;同時作者也從童先生那里得到很多規(guī)勸教誨,對童先生敬佩有加。
C.作者對童先生隱居山林的生活給予了充分的肯定,作者認(rèn)為童先生與那些委屈自己,曲全世俗的喜好,卻不能保住自己的性格操守的人相比,是值得的。
D.童先生了解作者,并能夠在做人的道義方面給作者以幫助和引導(dǎo);作者了解童先生,卻感慨不能給童先生什么幫助,雖有作者自謙的成分,亦可見兩人的君子之交。
7、把原文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)先生負(fù)性甚剛,遇事果決無滯,人有過,面折之不少貸。
(2)予嘗以大雪造其廬,乃與予道寒暄,語少年事,歷歷不忘,甚款洽。
參考答案:
4、【試題答案】C
【試題解析】予每觀天下人才,多為一時風(fēng)氣所移移: 推移 應(yīng)譯為: 改變
5、【試題答案】A
【試題解析】 都是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用
6、【試題答案】B 作者與童先生從十五六歲時就相識相交,五十年來從未分開過,因而相交甚厚;同時作者也從童先生那里得到很多規(guī)勸教誨,對童先生敬佩有加。(劃線處與原文“自十五六時,即與先生同筆研。三十后奔走旅食,去先生者十余年。迨歸休,又二十年。”相矛盾)
7、把原文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
【試題答案】(1)先生負(fù)性甚剛,遇事果決無滯,人有過,面折之不少貸。
先生秉性剛直,處理事情果斷堅決不猶豫(不拖拉、不拖延等詞均可),(遇到)別人有過錯,當(dāng)面指責(zé)不給一點寬恕。( “ 無滯”、 “ 過 ”、“面折”、“ 貸”各1分,句意1分)
【試題答案】(2)予嘗以大雪造其廬,乃與予道寒暄,語少年事,歷歷不忘,甚款洽。
我曾經(jīng)在大雪天到他的住處造訪,于是對我問寒問暖(或“問我是否寒冷”),談到少年時候的事情,記得清清楚楚一點不曾忘記,非常真摯融洽。(“造”、“語”、“歷歷”、“款洽”各1分,句意1分)
翻譯
童先生我交往最早,而時間也最久。我小童先生七歲,我自十五六歲時,及就和先生一同學(xué)習(xí)。我三十歲后遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)謀生,離開先生十余年。等到退休回家又有20年沒有見到,這中間依靠照應(yīng)教誨,他五十年如一日。每次與先生交談,未嘗不恭聽。得到她的文章,無不佩服,正襟而讀。
先生性格剛強(qiáng),辦事果斷不猶豫,別人有了過錯,當(dāng)面批評不寬。挥袝r和人討論問題,開誠布公,別人心里有解不開的事,就耐心解說,還有不理解的地方,一定讓人理解后才結(jié)束。
聽到時事班得不好,一定加以批評,即使是朝廷政事缺失也是這樣。常說“按照我的意圖這件事應(yīng)該這樣這樣。”你看他講話時那語氣氣勢,就像“古人引裾折檻,剖心漆身”的直諫之人那樣慷慨。如果讓他做官,我想她一定做成她想做的事情,將必以不同凡響之聲聞于天下
可惜當(dāng)時的人以阿諛、圓熟作為文章風(fēng)格,而先生為人正直無所依順,因此不能在科舉中發(fā)表自己的看法。就被社會拋棄,而先生卻說“我哪里會參加科舉考試那種小孩子做的事呢?
我分析天下人才,做人風(fēng)格多被當(dāng)時的社會風(fēng)氣改變,一天天頹廢;偶爾有特立獨行能不為俗所變者,一概被社會排斥,我交友四方,見到許多瑰瑋卓犖、聰明特達(dá)、負(fù)經(jīng)濟(jì)之才、淹貫之學(xué)學(xué)者,他們?nèi)瞬艥?jì)濟(jì),我哪敢小看他們。∪欢麄冎姓,有操守,不屈不撓,堅持己見,不阿諛奉承的人,本來就鳳毛麟角了。這樣的風(fēng)氣使得先生不能獨抒己見,一展才華,我又感慨這樣的社會風(fēng)氣造成了人不能盡其才,我哪是只替先生一個人二感呢!!
現(xiàn)在先生韜光養(yǎng)晦,在山林間偃仰高歌,躬耕自給,放牛而歌唱,或披蓑臥在那里,或扛著斧頭進(jìn)山砍柴,劃船釣魚,隨波漂流,無不如意,那么,他的行為與那些隨波逐流,茫然二喪失其操守的人相比,人生所得誰多誰少呢?
先生居住在江邊,足不出戶,從不進(jìn)城,人們很少見到他。我曾在大雪之際拜訪過他家,他與互致問候,我們談及年輕時候的事情,都?xì)v歷在目,談得非常融洽。他說在我生平交往的人中,只有你了解我,也只有我了解你。我說“你了解我,你能夠在做人的道義方面給我很多幫助和引導(dǎo),我了解先生,卻不能伸出援手幫你一把,咋辦?她說:“你了解我的,我哪里是做官之人,我們相互感嘆了很久。他于是鋪床(讓我住下來),我因為有急事須要回去,我對他說“今年是先生七十大壽,四月八日那天我再來祝壽,那時我我們再痛飲幾天。”先生答應(yīng)了。不久,我因公務(wù)纏身,沒有成行。
至于陳繼直,是我的內(nèi)表兄,也先生之妻兄弟。他認(rèn)為先生七十大壽,我應(yīng)該有句話(做點什么)。我推辭說不曾或得先生的允許,(不敢寫)。他說: “這樣的事情還能托付給其他人嗎?(非你莫屬)。于是我一一敘述先生生平,(寫成文章),陳拿著我寫的我文章前去祝賀,并說:“這不只是為先生祝壽,我們從中可以看到志士風(fēng)范,君子之交的情形。
先生姓童,名貢。字宗夏,別號“四山”。
相關(guān)熱詞搜索:《贈四山童先生七十壽序》閱讀答案附翻譯 沈乙庵先生七十壽序 贈蔣秉南序翻譯
熱點文章閱讀