东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        [《紅線毯》原文及翻譯]紅線毯翻譯

        發(fā)布時(shí)間:2018-11-20 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:

        一、《紅線毯》原文

        紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍(lán)染。 染為紅線紅于藍(lán),織作披香殿上毯。披香殿廣十丈馀,紅線織成可殿鋪。彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。美人蹋上歌舞來,羅襪繡鞋隨步?jīng)]。太原毯澀毳縷硬,蜀都褥薄錦花冷,不如此毯溫且柔,年年十月來宣州。宣城太守加樣織,自謂為臣能竭力。百夫同擔(dān)進(jìn)宮中,線厚絲多卷不得。宣城太守知不知,一丈毯,千兩絲。地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。

        二、《紅線毯》原文翻譯

        紅線毯,是南方女子經(jīng)過采桑養(yǎng)蠶、擇繭繅絲、揀絲練線、紅藍(lán)花染制等重重工序,日夜勤織而織就的。這費(fèi)盡了心血和汗水的作品卻被鋪在宮殿地上當(dāng)做地毯,松軟的質(zhì)地、幽幽的芳香、美麗的圖案無人愛惜欣賞,美人們在上面任意踩踏歌舞,隨便踏踐。太原出產(chǎn)的毛毯硬澀,四川織的錦花褥又太薄,都不如這種絲毯柔軟暖和,于是宣州歲歲上貢線毯。宣州太守為表對上位者的盡心竭力,令織工翻新花樣、精織勤獻(xiàn)。線毯線厚絲多不好卷送,費(fèi)就千百勞力擔(dān)抬入貢。得享高官厚祿的宣州太守怎會想到,織就一丈毯,需費(fèi)千兩絲,多么勞民傷財(cái),不要再奪走人民賴以織衣保暖的絲去織就地毯,地不知冷暖,勞苦人民卻靠這生存啊。

        三、《紅線毯》作者介紹

        白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

        相關(guān)熱詞搜索:《紅線毯》原文及翻譯 《愛蓮說》的原文翻譯 紅線傳翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com