【2017年高考語文必考知識(shí)點(diǎn):《信陵君竊符救趙》原文翻譯及人物分析】 信陵君竊符救趙知識(shí)點(diǎn)
發(fā)布時(shí)間:2018-12-14 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生整理了2017年高考語文必考知識(shí)點(diǎn):《信陵君竊符救趙》原文翻譯及人物分析,希望對(duì)大家有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《信陵君竊符救趙》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。
《信陵君竊符救趙》原文
魏公子無忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。
公子為人,仁而下士 ,士無賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)。士以此方?shù)千里爭往歸之,致食客三千。當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。
魏有隱士曰侯贏,年七十,家貧,為大梁夷門監(jiān)者。公子聞之,往請(qǐng),欲厚遺之。不肯受,曰:“臣修身潔行數(shù)十年,終不以監(jiān)門困故而受公子財(cái)!惫佑谑悄酥镁,大會(huì)賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執(zhí)轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,原枉車騎過之!惫右嚾胧,侯生下,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語,微察公子,公子顏色愈和。當(dāng)是時(shí),魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執(zhí)轡。從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日贏之為公子亦足矣!贏乃夷門報(bào)關(guān)者也,而公子親枉車騎自迎嬴,于眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。贏欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以贏為小人,而以公子為長者,能下士也。
于是罷酒,侯生遂為上客。
侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳!惫油,數(shù)請(qǐng)之,朱亥故不復(fù)謝。公子怪之。
魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長平軍,又進(jìn)兵圍邯鄲)公。子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數(shù)遺魏王及公子書,請(qǐng)救語魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下,而諸侯敢救趙者,已拔趙,必移兵先擊之!蔽和蹩,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實(shí)持兩端以觀望。平原君使者冠蓋相屬于魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?”公子患之,數(shù)請(qǐng)魏王,及賓客辨士說王萬端。魏王畏秦。終不聽公子。
公子自度終不能得之于王,計(jì)不獨(dú)生而令趙亡,乃請(qǐng)賓客,約車騎百余乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告所以欲死秦軍狀。辭決而行,侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從。”公子行數(shù)里,心不快,曰:吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞,今吾且死,而侯生曾無一言半辭送我,我豈有所失哉?”復(fù)引車還,問侯生。侯生笑曰:“臣故知公子之還也。”曰:“公子喜士,名聞天下。今有難,無他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客?然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復(fù)返也!惫釉侔荩騿枴:钌似寥碎g語曰:“贏聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi),而如姬最幸,出入王臥內(nèi),力能竊之。贏聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報(bào)其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進(jìn)如姬。如姬之欲為公子死,無所辭,顧未有路耳。公子誠一開口請(qǐng)如姬,如姬必許諾,則得虎符奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計(jì),請(qǐng)如姬。如姬果盜兵符與公子。
公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復(fù)請(qǐng)之,事必危矣。臣客屠者朱亥可與俱,此人力士。晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。于是公子泣生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當(dāng)殺之,是以泣耳,豈畏死哉?”于是公子請(qǐng)朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無所用。今公子有急,此乃臣效命之秋也!彼炫c公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日北鄉(xiāng)自剄,以送公子!惫铀煨。
至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符,疑之,舉手視公子曰:“今吾擁十萬之眾,屯于境上,國之重任。今單車來代之,何如哉?”欲無聽。朱亥袖四十斤鐵椎椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無兄弟,歸養(yǎng)!钡眠x兵八萬人,進(jìn)兵擊秦軍。秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。趙王及平原君自迎公子于界,平原君負(fù)欄矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當(dāng)此之時(shí),平原君不敢自比于人。
公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉(xiāng)自剄。
魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨(dú)與客留趙。
《信陵君竊符救趙》原文翻譯
魏國公子無忌,是魏昭王的小兒子,魏安釐王同父異母的弟弟。昭王死后,安釐王登上王位,封公子為信陵君。
公子為人,待人仁愛,又能謙遜地對(duì)待士人。凡是士人,不論德才高低,公子都謙遜地有禮貌地同他們結(jié)交,不敢憑仗自己的富貴對(duì)士人驕傲。因此,方圓幾千里以內(nèi)的士人都爭著去歸附他,他招來了食客三千人。在這個(gè)時(shí)候,各國諸侯因?yàn)楣淤t能,又有很多門客,有十多年不敢施加武力打魏國的主意。
魏國有位隱士,名叫侯贏,七十歲了,家里貧窮,做大梁夷門的守門人。公子聽說這么個(gè)人,就去拜訪他,想送他一份厚禮,侯贏不肯受,說:“我修養(yǎng)品德,保持操行的純潔,已經(jīng)幾十年了,終竟不能因?yàn)榭词爻情T窮困的緣故接受公子的財(cái)物!惫佑谑寝k了酒席,大會(huì)賓客。(賓客)坐好以后,公子帶著車馬,空出車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生撩起破舊的衣服,徑直走上車子,坐在公子的上座,毫不謙讓,想借此觀察公子的態(tài)度。公子握著韁繩,(態(tài)度)更加恭敬。侯生又對(duì)公子說:“我有個(gè)朋友在肉市里,希望委屈你的車馬去訪問他!惫泳万(qū)車進(jìn)入肉市。侯生下了車,會(huì)見他的朋友朱亥,斜著眼睛傲視著,故意久久地站著跟他的朋友談話,(一面)暗暗地觀察公子,公子的臉色更加溫和。在這個(gè)時(shí)候,魏國的將相和貴族以及其他賓客坐滿堂上,等待公子開宴;市上的人都看著公子握著韁繩駕車,公子的隨從都暗地罵侯生。侯生看見公子(溫和的)臉色始終沒有改變,才辭別朱亥登上車子。到了公子家中,公子領(lǐng)侯生坐在上座上,向侯生一個(gè)一個(gè)地介紹賓客,賓客都很吃驚。酒喝得正痛快的時(shí)候,公子站起來,到侯生面前為他舉杯祝壽。侯生于是對(duì)公子說:“今天我難為您也算夠了。我不過是夷門的看門人,公子卻親自委屈自己的車馬,親自迎接我。在大庭廣眾之中,不應(yīng)該有逾越常禮之處,但今天公子特意逾越常禮。然而我想要成就公子愛士的美名,(所以)故意讓公子的車馬久久地站在市場中,借訪問朋友來觀察公子,公子卻更加恭敬。街上的人都認(rèn)為我是小人,認(rèn)為公子是有德性的人,能夠謙虛地對(duì)待士人!
于是結(jié)束宴會(huì)。侯生就成了公子的上客。侯生對(duì)公子說:“我訪問的屠夫朱亥,這個(gè)人是有才德的人,世上沒有哪個(gè)人了解他,因此隱居在屠戶中間!惫泳颓巴旌ゼ,屢次向他問候。朱亥故意不答謝。公子對(duì)此感到奇怪。
魏安釐王二十年,秦昭王已經(jīng)打敗了趙國長平的駐軍,又進(jìn)兵圍攻邯鄲。公子的姐姐是趙惠王的弟弟平原君的夫人,多次送信給魏王和公子,向魏王請(qǐng)求救兵,魏王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬軍隊(duì)援救趙國。秦昭王派使臣告訴魏王說:“我進(jìn)攻趙國(都城),早晚將要攻下來;如果諸侯有敢援救趙國的,我在攻克趙國后,一定調(diào)遣軍隊(duì)首先攻打它!”魏王害怕了,派人叫晉鄙停止前進(jìn),把軍隊(duì)駐扎在鄴,名義上是救趙,實(shí)際上是兩面討好,以觀望局勢的變化。
平原君的使臣連續(xù)不斷地來到魏國,責(zé)備魏公子道:“我之所以自愿高攀您結(jié)為姻親,是因?yàn)楣恿x氣高尚,是能夠關(guān)心和解救別人困難的,F(xiàn)在邯鄲早晚就要投降秦國了,魏國的救兵卻還沒有來,公子能關(guān)心和解救別人的困難這一點(diǎn)又表現(xiàn)在哪里呢!況且公子即使看不起我,拋棄我,讓我投降秦國,難道就不可憐公子的姐姐嗎?”公子為此事發(fā)愁,屢次請(qǐng)求魏王發(fā)兵,同時(shí)讓自己的門客和辯士用各種理由勸說魏王,魏王害怕秦國,始終不肯聽從公子。
公子自己估計(jì),終究不能從魏王那里得到救兵,決計(jì)不獨(dú)自活著而使趙國滅亡,于是邀請(qǐng)門客,準(zhǔn)備了一百多量車,想率領(lǐng)門客去同秦軍拼命,與趙國人死在一起。走過夷門時(shí),會(huì)見侯生,把打算去同秦軍拼命的情況和原因全告訴侯生。告別出發(fā),侯生說:“公子努力吧!我不能跟您一道去!惫幼吡藥桌锫罚睦聿挥淇,說:“我對(duì)待侯生的禮節(jié)夠周到了,天下沒有誰不知道;現(xiàn)在我即將去死,可是侯生連一言半語送我的話都沒有,我(對(duì)他)難道有禮節(jié)不周到的地方嗎?”便又調(diào)轉(zhuǎn)車子回來問侯生。侯生笑著說:“我本來就知道公子公子會(huì)回來的!苯又f:“公子喜愛士人,名稱傳遍天下,F(xiàn)在有危難,沒有別的辦法,卻想趕去同秦軍拼命,這就像拿肉投給餓虎,有什么用處呢?公子還用門客干什么!然而公子待我恩情深厚,公子前去(拼命)而我不送行,因此知道公子對(duì)此感到遺憾,一定會(huì)再回來的。”公子拜了兩拜,說道:“我聽說晉鄙的兵符常放在魏王的臥室里,如姬最受寵愛,經(jīng)常出入魏王的臥室,她有辦法能夠偷到它。我聽說如姬的父親被人殺了,如姬懸賞請(qǐng)人報(bào)仇有三年了,從魏王以下,都想辦法替她報(bào)殺父之仇,但沒有人能夠做到。如姬對(duì)公子哭訴,公子派門客斬下她仇人的頭,恭敬地獻(xiàn)給如姬。如姬愿意為公子(出力,即使)獻(xiàn)出生命,也不會(huì)推辭,只是沒有機(jī)會(huì)罷了。公子果真開口請(qǐng)求如姬,如姬一定答應(yīng),那就可以得到兵符,奪取晉鄙的軍隊(duì),北邊救援趙國,西邊打退秦國,這是五霸那樣的功業(yè)啊。”公子依從他的計(jì)策,去請(qǐng)求如姬。如姬果然偷出兵符交給公子。
公子出發(fā)時(shí),侯生說:“將在外,國君的命令有的可以不接受,為的對(duì)國家有利。公子即使合了兵符,如果晉鄙不把軍隊(duì)交給公子,再向魏王請(qǐng)求,事情就一定危險(xiǎn)了,晉鄙聽從,那很好;不聽從,就可以讓朱亥擊殺他!庇谑枪涌奁饋。侯生說:“公子怕死嗎?為什么哭泣呢?”公子說:“晉鄙是位叱咤風(fēng)云的老將,我去(接他的兵權(quán)),恐怕他不會(huì)聽從,必定要?dú)⑺浪虼丝奁,哪里是怕死?”于是公子去邀請(qǐng)朱亥。朱亥笑著說:“我本是市場上一個(gè)操刀宰殺牲畜的人,可是公子多次親自來慰問我,我之所以不回謝,是因?yàn)槲艺J(rèn)為小的禮節(jié)沒有用處,F(xiàn)在公子有急難,這就是我替您貢獻(xiàn)生命的時(shí)候了。”于是他就跟公子一同前去。公子又去向侯生辭別,侯生說:“我應(yīng)當(dāng)跟您去,年老了,不能去了,請(qǐng)讓我計(jì)算公子走路的日程,在您到達(dá)晉鄙軍營的那天,我面向北方自殺,以此來送公子!”
公子于是就出發(fā)了,到了鄴城,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合了兵符,對(duì)此感到懷疑,舉起手來注視著公子,說:“現(xiàn)在我統(tǒng)率十萬大軍,駐扎在邊境上,這是國家交給的重任。如今你單車匹馬來接替我,這是怎么回事呢?”想要不聽從(命令)。朱亥拿出袖子里藏著的四十斤重的鐵錘,用錘子打死了晉鄙。
公子于是統(tǒng)率了晉鄙的軍隊(duì)。整頓隊(duì)伍,給軍中下了命令,說:“父子都在軍中的,父親回去。兄弟都在軍中的,哥哥回去。獨(dú)子沒有兄弟的,回家奉養(yǎng)父母!(這樣,)得到經(jīng)過挑選的精兵八萬人,進(jìn)兵攻打秦軍,秦軍解圍而去,于是救下了邯鄲,保存了趙國。趙王和平原君親自到城外迎接公子,平原君背著箭筒和弓箭給公子引路。趙王拜了兩拜,說道:“自古以來的賢人,沒有比得上公子的啊!”(在)這時(shí),平原君不敢拿自己和信陵君相比。
公子與侯生分別,到達(dá)晉鄙軍中那天,侯生果然面向北方自殺了。
魏王惱恨公子偷了兵符,假傳命令殺了晉鄙,公子自己也知道這些情況。已經(jīng)擊退了秦軍保存了趙國之后,公子派部將率領(lǐng)軍隊(duì)回歸魏國,他獨(dú)自和門客留在趙國。
《信陵君竊符救趙》人物分析
1、 信陵君(用平原君來襯托信陵君)
司馬遷很欽佩信陵君,在《史記》中給他作了傳,并且在一百多個(gè)地方稱他為公子。戰(zhàn)國有四公子,有平原君、春申君等,但是,他們都沒有信陵君那么仁義,有能耐,能仁而下士。
在《信》中,作者就用平原君與信陵君作了比較,以平原君來襯托信陵君。在秦國大軍壓境,趙國岌岌可危的情況下,平原君束手無策,他的門客也不能給他獻(xiàn)上奇謀。而信陵君卻能夠竊了虎符,以一已之力,逼退秦軍,保全趙國。在能力上,信陵君勝過平原君。
在品德上,信陵君比平原君更高尚。平原君想請(qǐng)魏國營救趙國,他為了顧全面子,讓自己的妻子也就是信陵君的姐姐出面,但魏王并不理睬,在無可奈何的時(shí)候,他只有放下架子去請(qǐng)信陵君。平原君是有當(dāng)老爺?shù)囊庾R(shí),而信陵君并沒有這種毛病。他去請(qǐng)侯生赴宴,侯生讓他難堪但他都能處之泰然,他是沒有什么高低貴賤的觀念的。
信陵君招賢納才,那是發(fā)自內(nèi)心的一種尊重,而不是有所企圖。他是真心實(shí)意地與人才相交。他仁而下士,無論賢能還是不才,他都能招為門客,供其吃住。他去結(jié)交侯生,雖不是三顧茅蘆,但是親自去迎接,而且一一滿足侯生的要求,而不是讓人才自己來歸附,或者派下人去迎取。聽到侯生說朱亥是個(gè)人物,隱于屠間,他也“數(shù)請(qǐng)之”,即便朱亥對(duì)他不理不睬,他還是有禮有節(jié)。大家注意,這些都發(fā)生于竊符救趙之前,信陵君并不知道這兩人會(huì)有那么大的用處。對(duì)侯生朱亥如此,對(duì)其他人才也應(yīng)該是如此,信陵君是真的尊重人才,喜愛人才。
平原君是不能慧眼識(shí)人才的,有一個(gè)故事就發(fā)生在他身上,毛遂自薦。毛遂是他的門客,極有才能,很有膽略,但是卻不被平原君重用。平原君要帶幾個(gè)勇士去見楚王,想和楚王結(jié)盟,找來找去湊不夠數(shù)目,毛遂自薦,平原君還瞧不起他,可后來,毛遂為他立下奇功,他才知道毛遂很厲害。而信陵君呢,他是尊重人才的,對(duì)人才他一概優(yōu)厚地對(duì)待。更主要的是,他能和人才建立深厚的友情。信陵君帶著幾百門客要去對(duì)付秦軍,這一去是有去無回的。在他離開魏國時(shí),想到的都是與侯生決別。侯生七十多歲了,是不可能沖鋒陷陣的,信陵君不可能要求侯生去,他也不忍心要求侯生去。我們看后文,信陵君取代了晉鄙,、選拔士兵,信陵君說的是:父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨(dú)子無兄弟,歸養(yǎng)。從這樣的安排可看出,信陵君很仁慈,很友愛,很講孝親敬老。所以,他不可能強(qiáng)求侯生去為自己沖鋒陷陣。這一次決別,信陵君帶著的更多的是對(duì)友情的難以割舍。
平原君為人處世考慮更多的是為自己謀利,保全自己。他和信陵君姐姐的結(jié)合,就是一樁政治婚姻。信陵君因?yàn)槿识率浚腥Ф嚅T客,諸候們數(shù)十年不敢侵略謀犯,魏國顯得強(qiáng)大,平原君是趙國公子,自然想依附,所以才聯(lián)姻。當(dāng)趙國岌岌可危之際,他便想利用這樣的關(guān)系來保全趙國,保全自己。其實(shí),這也可以理解,古代,這樣的政治婚姻是舉不勝舉的,身在江湖,身不由己啊。但是平原君對(duì)信陵君說的一句話就讓人無法理解了,他對(duì)信陵君說:且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?他的意思是趙國滅亡,信陵君的姐姐也沒有什么好下場。這樣的話,就帶有威脅的語氣了,即便沒有威脅的語氣,總讓人聽著怪怪的。如果平原君是一個(gè)君子,他應(yīng)該愛自己的妻子,他應(yīng)該盡量減少人員的傷亡,他是可以在秦軍攻陷邯鄲之前就讓他的妻子回到魏國的,但他沒有,他似乎將妻子當(dāng)成他的救命稻草。
而信陵君對(duì)人才是尊重的,和人才結(jié)交并不是有所圖,而是為了修養(yǎng)自身。信陵君因?yàn)橐S護(hù)自己“急人之困”的品德,在魏王毫不援助的情況下,準(zhǔn)備與秦軍拼命,他去告別侯生,“具告所以欲死秦軍狀”,即詳細(xì)地告訴侯生自己想拼命的想法,而侯生卻像冷血?jiǎng)游镆粯幼屗銊?lì)自己,說幫不上忙。侯生這樣做是為了讓信陵君能冷靜下來,他這樣的方式就好像是一位長輩對(duì)晚輩的方式,很直接的方式,如果是有些虛偽的人,恐怕就會(huì)說:哎,我還有其他事情,無能為力。或者干脆避而不見,讓信陵君吃閉門羹。后來,很有意思的是信陵君離開侯生后果真冷靜下來,反省自己的行為,認(rèn)為自己有所過失,又返回去向侯生請(qǐng)教。更有意思的是,侯生見到信陵君回來就好像是一位父親見到自己的孩子改過自新一樣,笑了起來,說:吾固知人子之還也?梢姡帕昃褪且粋(gè)學(xué)習(xí)者,向長者學(xué)習(xí),不斷地修養(yǎng)自己的求學(xué)的人。
信陵君結(jié)交人才,更多的是對(duì)人才的尊重。他竊了虎符,要去奪晉鄙的軍權(quán),侯生未雨綢繆,說晉鄙為人穩(wěn)重,不可能輕易地相信他,讓信陵君帶上朱亥,說朱亥可以擊殺晉鄙。信陵君聽后馬上哭了起來,原來,信陵君是很尊敬晉鄙的,一是晉鄙是老將,年齡比自己大,是長輩,晚輩應(yīng)該尊敬長輩;二是晉鄙是大將,是魏國的棟梁,從魏王派他帶領(lǐng)十萬之眾救趙國可看出,他是很有威勢,很有能耐的。要?dú)⑦@樣的人才,信陵君是很痛心的,要以下犯上,信陵君違背了自己仁義的品格,他是很無奈的。
司馬遷在《信》的最后,又以平原君來襯托信陵君。信陵君拯救了趙國,平原君親自到邊境去迎接信陵君,還為信陵君背著箭筒和箭為信陵君在前面引路。從此以后,平原君再也不敢與信陵君相比了,甚至也不敢與其他人相比了。因?yàn)楹托帕昃容^起來,平原君太普通了。
2、侯生(只分析“士為知己者死”)
侯生是一個(gè)不幸的人物,七十多歲了,還為了生計(jì)而做著看門人。說實(shí)話,對(duì)看門人,從古至今,人們一直是懷著鄙視的態(tài)度。其實(shí),看門,是一項(xiàng)很不輕松的活路。那我們赤水一中的保衛(wèi)來說,如果值班,晚上要很晚才能睡覺,早上要天不亮就起床,如果在睡覺的時(shí)候有人要進(jìn)入學(xué)校,他還得起來為別人開門。但即便是這一項(xiàng)簡單的工作還要受人欺負(fù),有些人,耀武撥威,進(jìn)出隨意,完全不為別人著想,保衛(wèi)還得低眉順眼地服侍。以前,我們學(xué)校有個(gè)叫楊二爺?shù)谋Pl(wèi),年級(jí)很大了,工作也很負(fù)責(zé),但是那時(shí)學(xué)校管得不是很嚴(yán),所以他經(jīng)常與學(xué)生干架,還曾發(fā)生過學(xué)生打他的事情。不過,現(xiàn)在,學(xué)校管嚴(yán)了,保衛(wèi)的工作也好做了。但總的來說,當(dāng)保衛(wèi),吃不好,睡不好,收入低,工作很辛苦的。我想,在古代,情況也好不到那兒去,侯生當(dāng)看門人,應(yīng)該當(dāng)了很長時(shí)間了,可是一直處于窮困聊倒的境地,一直被別人瞧不起。但是,他身才卻有許多的美德。
首先,他是一個(gè)隱士。古代有一句話很有名,叫“小隱隱于野,中隱隱于市,大隱隱于朝”,前面我們也分析過,許多人也對(duì)這一句話表明了自己的看法,如有人認(rèn)為有才之人不一定在氏族豪強(qiáng)中,也有可能出現(xiàn)于市井之中,不要以人的出身論才。 還有的人認(rèn)為:我覺得要找個(gè)清凈的所在才能隱居的,在心態(tài)上還不能完全達(dá)到與世無爭。而那些即使是在喧鬧的市井之中,心態(tài)亦不被外界所左右的人才是真正的隱士,。還有人的這樣評(píng)價(jià):辨證地看,隱于哪都無所謂,跟無劍勝有劍異曲同工。有的人分析得詳細(xì)些:隱身于山野之中,特立獨(dú)行,目標(biāo)明顯,很容易被人懷疑和發(fā)現(xiàn);隱身于鬧市之中,融于蕓蕓眾生之中,和光同塵,別人就不太容易發(fā)現(xiàn)你的不同了;隱身于廟堂之上,人人認(rèn)為你理應(yīng)與眾不同,誰又會(huì)懷疑你呢? 侯生隱于市,即隱藏在城市里面,確實(shí)如最后一種觀點(diǎn)所認(rèn)為的:在眾人之中,別人就不太容易發(fā)現(xiàn)你的不同了。如果在野地里修身潔行,可能就會(huì)被人打擾,而無法享受寧靜的生活了。
侯生一種最主要的品德就是“士為知己者死”。聶政、荊軻、豫讓是《戰(zhàn)國策》上有名的豪俠之士。“女為悅己者容,士為知己者死”,他們?yōu)榱藞?bào)答他人的知遇之恩,就不惜生命、剛烈永訣,為朋友赴湯蹈火、義無反顧,他們身上體現(xiàn)的古代英雄節(jié)義、精神價(jià)值,永遠(yuǎn)讓后世感佩仰慕。他們都是政治舞臺(tái)上擁有自由個(gè)性、血性勇氣的獨(dú)立戰(zhàn)士。
聶政戰(zhàn)國時(shí)俠客,魏國軹(今濟(jì)源東南)人,以任俠著稱,為戰(zhàn)國時(shí)期四大刺客之一。年青俠義, 因除害殺人偕母及姊荌避禍齊地(今山東境), 以屠為業(yè)。韓大夫嚴(yán)仲子因與韓相俠累(名傀)廷爭結(jié)仇,潛逃濮陽,聞?wù)䝼b名,獻(xiàn)巨金為其母慶壽, 與政結(jié)為好友, 求其為已報(bào)仇。聶政待母亡故守孝三年后, 憶及嚴(yán)仲子知遇之恩,獨(dú)自一人仗劍入朝都陽翟(今禹州), 以白虹貫日之勢, 刺殺俠累于階上,繼而格殺俠累侍衛(wèi)數(shù)十人。因怕連累與自己面貌相似的姊姊聶荌, 遂持劍自破其面,挖眼、剖腹。其姊在韓市尋到弟尸,伏尸痛哭,后撞死在聶政尸前。
豫讓,春秋戰(zhàn)國間晉國人。為晉卿智瑤家臣。晉出公二十二年(公元前453年)趙﹑韓﹑魏共滅智氏。豫讓用漆涂身,吞炭使啞,暗伏橋下,謀刺趙襄子未遂,后為趙襄子所捕。趙襄子責(zé)問豫讓:“您不是曾經(jīng)侍奉過范氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅了,而您不替他們報(bào)仇,反而托身為智伯的家臣。智伯已經(jīng)死了,您為什么單單如此急切地為他報(bào)仇呢?”豫讓說:“臣事范、中行氏,范、中行氏眾人遇我,我故眾人報(bào)之。至于智伯,國士遇我,我故國士報(bào)之。(意思是:我侍奉范氏、中行氏,他們都把我當(dāng)作一般人看待,所以我像一般人那樣報(bào)答他們。至于智伯,他把我當(dāng)作國士看待,所以我就像國士那樣報(bào)答他。)”趙襄子很受感動(dòng),但又覺得不能再把豫讓放掉,就下令讓兵士把他圍住。豫讓知道生還無望,無法完成刺殺趙襄子的誓愿了,就請(qǐng)求趙襄子把衣服脫下一件,讓他象征性地刺殺。趙襄子滿足了他這個(gè)要求,派人拿著自己的衣裳給豫讓,豫讓拔出寶劍多次跳起來擊刺它,仰天大呼曰:“吾可以下報(bào)智伯矣!”遂伏劍自殺。
侯生也有這種“士為知己者死”的精神的。侯生給信陵君出了主意,讓他竊符救趙,讓他帶著朱亥卻椎殺晉鄙,可以說,都是陰謀詭計(jì),都是違犯國家法律的。一個(gè)竊取虎符,這犯的是什么罪呢?虎符,相當(dāng)于現(xiàn)在的公章。那么,現(xiàn)在偷竊公章要判什么罪呢,這要看使用公章用途,根據(jù)不同情況,處理不同: 1、如果僅僅是使用公章進(jìn)行一般的報(bào)銷行為,則構(gòu)成盜竊罪。 2、如果使用公章蓋在合同文本上,則可能構(gòu)成合同詐騙罪。3、如果是一般的盜竊公章,并進(jìn)行藏匿,私刻,則根據(jù)單位的性質(zhì)構(gòu)成的犯罪又不同。 4、使用公章打一般的實(shí)習(xí)或者研修證明,則無刑事責(zé)任。造成損失賠償民事責(zé)任。信陵君去盜竊的是國家的公章,而且是用于軍事的目的,所以,性質(zhì)應(yīng)試更惡劣。作為出主謀侯生,如果事情敗露,他被抓住,肯定會(huì)被判死罪,所以,從文章看他出的主意,似乎很簡單,實(shí)際上他在告訴信陵君的時(shí)候已經(jīng)作好了為信陵君去死的決心了。這也可以從后文看出來,有的人覺得侯生在信陵君走后自殺是一種愚蠢的舉動(dòng)。實(shí)際上,侯生料事如神,知道真相敗露,信陵君會(huì)流亡海外,自己肯定會(huì)被判死罪,所以先自殺了。他最后對(duì)信陵君說的是:臣宜從,老不能。請(qǐng)數(shù)公子行日,以至?xí)x鄙軍之日,北鄉(xiāng)自剄,以送公子。這里面更多的是表達(dá)對(duì)信陵君的赤誠之心。我們從這樣的話中應(yīng)該體會(huì)出一種悲壯的氣氛來。后來,侯生果然北向自剄了。
本文中,作為侯生的好朋友朱亥,也是有這種品德的。信陵君聽說他是個(gè)人物,于是“數(shù)請(qǐng)之”,可是他卻“不復(fù)謝”,很多次都不感謝。后來,朱亥才道出原委,原來,他認(rèn)為小禮無所用,對(duì)于有知遇之恩的人,要報(bào)答就要以死相報(bào),他是這樣做的,當(dāng)侯生推薦他去幫助信陵君時(shí),他并沒有推辭,他跟隨信陵君單車匹馬去見晉鄙,前途難料,但他挺身而出,赴滔蹈火,在所不辭。如果死了,我想他也是會(huì)死而瞑目的。
正如侯生、朱亥、豫讓等有報(bào)答知遇之恩的情結(jié)外,他們還試圖以自己的行動(dòng)證明人間道義、人的氣節(jié)和忠義。古代俠士,完全不象今人“鳥為食亡、人為財(cái)死”,他們對(duì)人生價(jià)值的衡量完全以精神為標(biāo)準(zhǔn),一生也甘為一些理念、原則而執(zhí)著追求甚至獻(xiàn)身犧牲。我們從他們身上,要明白做人的真理、人生價(jià)值的真正所在,不斷陶冶、錘煉自己,使自己的精神有橫貫日月的浩然正氣,使自己的人生價(jià)值有高于物欲和世俗的升華和輝煌。
當(dāng)然,信陵君還有其他的品格,如料事如神,考虛周全,小心謹(jǐn)慎,甘于貧困,堅(jiān)守節(jié)操等,我們前面都有分析,這里就不再贅述了。
以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識(shí)點(diǎn):《信陵君竊符救趙》原文翻譯及人物分析》,對(duì)于高考語文知識(shí)點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢?更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請(qǐng)關(guān)注查字典語文網(wǎng),小編隨時(shí)為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!
相關(guān)熱詞搜索:2017年高考語文必考知識(shí)點(diǎn):《信陵君竊符救趙》原文翻譯及人物分析 信陵君列傳原文及翻譯 2017年高考政治知識(shí)點(diǎn)
熱點(diǎn)文章閱讀