东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        泊秦淮賞析,翻譯_泊秦淮翻譯及賞析

        發(fā)布時(shí)間:2018-12-16 來(lái)源: 散文精選 點(diǎn)擊:

        泊秦淮賞析 翻譯

        泊秦淮賞析 翻譯由查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編整理并分享,歡迎老師同學(xué)們閱讀。如果對(duì)你有幫助,請(qǐng)繼續(xù)支持查字典語(yǔ)文網(wǎng),并提出您的寶貴建議,小編會(huì)盡最大的努力給大家收集最好最實(shí)用的文章!

        泊秦淮

        唐·杜牧

        煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

        商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

        注釋:

        ①選自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧(lì)水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南巡會(huì)稽時(shí)開(kāi)鑿的,用來(lái)疏通淮水,故稱秦淮河。

        ②[泊]停泊。

        ③[商女]以賣唱為生的歌女。

        ④[后庭花]歌曲《玉樹(shù)后庭花》的簡(jiǎn)稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂(lè),終致亡國(guó),所以后世稱此曲為“亡國(guó)之音”。

        翻譯:

        浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國(guó)之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著淫靡之曲《玉樹(shù)后庭花》。

        賞析:

        秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇溧水東北,橫貫金陵(今江蘇南京)入長(zhǎng)江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一帶一直是權(quán)貴富豪游宴取樂(lè)之地。這首詩(shī)是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作,于六代興亡之地的感嘆中,寓含憂念現(xiàn)世之情懷。

        這詩(shī)在語(yǔ)言運(yùn)用方面,也頗見(jiàn)工夫。首句寫景,“煙”、“水”、“月”、“沙”由兩個(gè)“籠”字聯(lián)系起來(lái),融合成一幅朦朧冷清的水色夜景,渲染氣氛,朦朧中透出憂涼。次句點(diǎn)題,并以“近酒家”的豐富內(nèi)涵啟動(dòng)思古之幽情,秦淮一帶在六朝時(shí)是著名的游樂(lè)場(chǎng)所,酒家林立,因此昔日那種歌舞游宴的無(wú)盡繁華實(shí)已包含在詩(shī)人此時(shí)的思緒之中。后二句由一曲《后庭花》引發(fā)無(wú)限感慨,“不知”抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)“商女”的憤慨,也間接諷刺不以國(guó)事為重,紙醉金迷的達(dá)官貴人,即醉生夢(mèng)死的統(tǒng)治者。“猶唱”二字將歷史、現(xiàn)實(shí)巧妙地聯(lián)為一體,傷時(shí)之痛,委婉深沉。清代評(píng)論家沈德潛推崇此詩(shī)為“絕唱”,一個(gè)“猶”字透露出作者批判之意,憂慮之情。管世銘甚至稱其為唐人七絕壓卷之作。秦淮河是六朝舊都金陵的歌舞繁華之地,詩(shī)人深夜泊舟河畔,隔江傳來(lái)商女《玉樹(shù)后庭花》的歌聲,聽(tīng)著這亡國(guó)之音,不禁激起時(shí)代興衰之感,后兩句對(duì)只知征歌征舞、買笑逐歡,而不以歷景為鑒的統(tǒng)治者,給以深深的譴責(zé)。本詩(shī)情景交融,朦朧的景色與詩(shī)人心中淡淡的哀愁非常和諧統(tǒng)一。

        這首詩(shī)是即景感懷的,金 陵曾是六朝都城,繁華一時(shí)。目睹如今的唐朝國(guó)勢(shì)日衰,當(dāng)權(quán)者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無(wú)限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點(diǎn)明夜泊地點(diǎn);三、四句感懷,由 “近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國(guó)恨”,抨擊豪紳?rùn)?quán)貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由“亡國(guó)恨”推出“后庭花”的曲調(diào),借陳后主之詩(shī),鞭笞權(quán)貴的荒淫,深刻犀利。這兩句表達(dá)了較為清醒的封建知識(shí)分子對(duì)國(guó)事懷抱隱憂的心境,又反映了官僚貴族正以聲色歌舞、紙醉金迷的生活來(lái)填補(bǔ)他們腐朽而空虛的靈魂,而這正是衰敗的晚唐現(xiàn)實(shí)生活中兩個(gè)不同側(cè)面的寫照。“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。” 《玉樹(shù)后庭花》據(jù)說(shuō)是南朝陳后主所作的樂(lè)曲,被后人稱為“亡國(guó)之音”。“隔江”承上一句“亡國(guó)恨”故事而來(lái),指當(dāng)年隋兵陳師江北,一江之隔的南朝小朝廷危在旦夕,而陳后主依然沉湎在歌聲女色之中,終于被俘亡國(guó)。這兩句詩(shī)從字面上看似乎是批評(píng)歌女,而實(shí)際上是詩(shī)人有感于晚唐國(guó)事衰微、世風(fēng)頹靡的現(xiàn)狀,批評(píng)那些沉溺于歌舞升平而“不知”國(guó)之將亡的統(tǒng)治者。“猶唱”二字意味深長(zhǎng),巧妙地將歷史、現(xiàn)實(shí)和想象中的未來(lái)聯(lián)系起來(lái),表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)的關(guān)切和憂慮。這首詩(shī)寫詩(shī)人所見(jiàn)所聞所感,語(yǔ)言清新自然,構(gòu)思精巧縝密。全詩(shī)景、事、情、意融于一爐,景為情設(shè),情隨景至。借陳后主的荒亡國(guó)諷喻晚唐統(tǒng)治者,含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的深刻思考,對(duì)現(xiàn)實(shí)的深切憂思。感情深沉,意蘊(yùn)深邃,被譽(yù)為唐人絕句中的精品。這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)晚唐統(tǒng)治者的辛辣諷刺以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)的深切憂慮。這樣豐富的內(nèi)涵、深刻的主題卻容納在短短的28個(gè)字之內(nèi),這其中的每一個(gè)字都凝練至及。詩(shī)歌的語(yǔ)言要求精練,只有精練才能含蓄,也只有含蓄才能見(jiàn)得精練。所以含蓄與精練互為表里,相得益彰。這首詩(shī)于情景交融的意境中,形象而典型地表現(xiàn)了晚唐的時(shí)代氣氛,使人從陳后主的荒淫亡國(guó)聯(lián)想到江河日下的晚唐的命運(yùn),委婉含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史的深刻思考,對(duì)現(xiàn)實(shí)的深切憂思,內(nèi)容深厚,感情深沉,意味無(wú)窮,引人深思。

        這是一首即景生情之作,通過(guò)寫夜泊秦淮所見(jiàn)所聞的感受,揭露了晚唐統(tǒng)治者沉溺聲色,醉生夢(mèng)死的腐朽生活。秦淮河兩岸是六朝時(shí)的繁華之地,是權(quán)貴富豪、墨客騷人縱情聲色、尋歡作樂(lè)的場(chǎng)所。詩(shī)人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙煙水中眼見(jiàn)燈紅酒綠,耳聞淫歌艷曲,不禁觸景生情,頓生家國(guó)亡思,將對(duì)歷史的詠嘆與對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考緊密結(jié)合,從陳的荒淫之國(guó)聯(lián)想到江河月下的晚唐命運(yùn)。全詩(shī)寓情于景,意境悲涼,感情深沉含蓄,語(yǔ)言精當(dāng)錘煉,沈德潛稱之為“絕唱”。

        作者介紹:

        杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

         

        本文來(lái)源于查字典語(yǔ)文網(wǎng),查字典語(yǔ)文網(wǎng)有全面的語(yǔ)文知識(shí),歡迎大家繼續(xù)閱讀學(xué)習(xí)。

        >>>更多內(nèi)容請(qǐng)點(diǎn)擊:
          課外知識(shí)、綜合知識(shí)
          文言知識(shí)、文學(xué)知識(shí)
          小學(xué)語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)
          初中語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)
          高中語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)

        相關(guān)熱詞搜索:泊秦淮賞析 翻譯 泊秦淮原文翻譯賞析 杜牧泊秦淮翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com