《強弩之末》閱讀答案(附翻譯):強弩之末翻譯
發(fā)布時間:2019-01-27 來源: 散文精選 點擊:
強弩之末
匈奴來請和親①,天子下議②。大行王恢,燕人也,數(shù)為邊吏,習知胡事③。議曰:“漢與匈奴和親,率不過數(shù)歲即復(fù)倍約④。不如勿許,興兵擊之!卑矅唬骸扒Ю锒鴳(zhàn),兵不獲利。今匈奴負戎馬之足,懷禽獸之心,遷徙鳥舉⑤,難得而制也。得其地不足以為廣,有其眾不足以為強,自上古不屬為人⑥。漢數(shù)千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝⑦。且強弩之極,矢不能穿魯縞⑧;沖風之末⑨,力不能漂鴻毛⑩。非初不勁,末力衰也。擊之不便,不如和親!比撼甲h者多附安國,于是上許和親。
【注釋】
①匈奴:北方游牧民族。秦漢時活動于大漠南北廣大地區(qū),并不斷南下侵擾。和親:兩個政權(quán)或民族間的和好親善,也指兩個政權(quán)或民族間的具有政治目的的聯(lián)姻。②下議:下交群臣議論。③習:熟悉。胡:指匈奴。④率:大概,一般。倍:通“背”。違背,背叛。⑤鳥舉:鳥飛。⑥不屬為人:不隸屬中國為百姓。⑦敝:破,疲敝。⑧魯縞:魯?shù)爻霎a(chǎn)的素絹,十分輕薄。⑨沖風:猛烈的風。⑩漂:通“飄”。飄揚;吹動。
【譯文】
匈奴前來請和親,漢武帝將這件大事交付群臣討論。大行王恢是燕地人,屢次擔任邊郡官吏,熟悉了解匈奴的情況。他議論說:“漢朝和匈奴修好,一般不過幾年匈奴就又背棄盟約。不如不答應(yīng),而發(fā)兵攻打他們!表n安國說:“派軍隊去千里之外作戰(zhàn),不會取得勝利,F(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥飛翔,很難控制他們。我們得到他們的土地也不能算疆域擴展,擁有了他們的百姓也不能算國力強大,他們從上古起就不屬于我國百姓。漢軍行幾千里路去爭奪勝利,就會人馬疲憊,匈奴人就會憑借他們的完整壓倒?jié)h軍的疲敝。況且強弩的力量到了終極,箭矢不能穿透魯?shù)氐谋〗;猛烈的風到了最后,力量不能飄起輕細的鴻毛。不是他們開始時力量不強勁,而是到了最后,是最后力量衰竭了。所以發(fā)兵攻打匈奴是很不利的,不如跟他們和親! 群臣的議論多數(shù)附合韓安國,于是皇上便同意與匈奴和親。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋加點詞語的意義。
(1)大行王恢,燕人也,數(shù)為邊吏
(2)率不過數(shù)歲即復(fù)倍約
(3)不如勿許,興兵擊之
(4)匈奴負戎馬之足
(5)難得而制也
(6)則人馬罷
2.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)今匈奴負戎馬之足,懷禽獸 之心,遷徙鳥舉,難得而制也。
(2)漢數(shù)千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。
3.王恢主張“”興兵擊之,他是從什么角度考慮的?安國主張和親,又是從什么角度思考的?
【參考答案】
1.(1)屢次(2)通“背”。違背(3)發(fā)(4)仗恃(5)對付(6)通“!保
2.(1)現(xiàn)在匈奴依仗軍馬的充足,懷著禽獸般的心腸,遷移如同群鳥飛翔,很難控制他們。
(2)漢軍行幾千里路去爭奪勝利,就會人馬疲憊,匈奴人就會憑借他們的完整壓倒?jié)h軍的疲敝。
3.王恢是從匈奴不講信用,盟約靠不住的角度,主張只能“興兵擊之”。安國認為,既然沒法打,那么還不如和親好,他是從長久平安角度思考的。
相關(guān)熱詞搜索:《強弩之末》閱讀答案(附翻譯) 強弩之末文言文翻譯 孔穎達閱讀答案附翻譯
熱點文章閱讀