市隱齋記閱讀答案_《市隱齋記》閱讀附答案
發(fā)布時間:2019-03-24 來源: 散文精選 點擊:
市隱齋記
元好問
①吾友李生為予言:“予游長安,舍于婁公所。婁,隱者也,居長安市三十余年矣。家有小齋,號曰‘市隱’,往來大夫多為之賦詩,渠欲得君作記,君其以我故,為之!
②予曰:“若知隱乎?夫隱,自閉之義也。古之人隱于農(nóng)、于工、于商、于醫(yī)卜、于屠釣,至于博徒、賣漿、抱關吏、酒家保,無乎不在,非特深山之中,蓬蒿之下,然后為隱。前人所以有大小隱之辨者,謂初機之士,信道未篤,不見可欲,使心不亂,故以山林為小隱; 故以朝市為大隱耳。以予觀之,小隱于山林則容或有之,而在朝市者,未必皆大隱也,自山人索高價之后①,欺松桂而誘云壑者多矣②,況朝市乎?今夫乾沒氏③之屬,脅肩以入市,疊足以登垅斷,利嘴長距,爭捷求售,以與傭兒販夫血戰(zhàn)于錐刀之下,懸羊頭,賣狗脯,盜跖行而伯夷語,曰:‘我隱者也’而可乎?敢問婁之所以隱,奈何?”
③曰:“鬻書以為食,取足而已,不害其為廉;以詩酒游諸公間,取和而已,不害其為高。夫廉與高,固古人之所以隱□,子何疑焉?”
④予曰:“予得之矣,予為子記之。雖然,予于此猶有未滿焉者,請以韓伯休之事終其說。伯休賣藥都市,藥不二價,一女子買藥,伯休執(zhí)價不移,女子怒曰:‘子韓伯休邪,何乃不二價?’乃嘆曰:‘我本逃名,乃今為兒女子所知。’棄藥徑去,終身不返。夫婁公固隱者也,而自閉之義,無乃與伯休異乎?言,身之文也,身將隱,焉用文之?是求顯也,奚以此為哉?予意大夫士之愛公者,強為之名耳,非公意也。君歸,試以言問之!
貞佑丙子年十二月日,河東元某記。
【注】①山人索高價:山人,指隱士。這里用唐李渤隱居少室山,兩度不赴召,后韓愈召之而應召做官的故事,說明有的人隱居是為了博得名譽后再出仕為官。②“欺松桂”句:南齊人周顒隱居鐘山(今江蘇江寧北),后應詔為海鹽令,時人孔稚圭作《北山移文》,借山靈之口,指斥他假充隱士,稱他“誘我松桂,欺我云壑”。誘,引誘;欺,欺騙。③乾沒氏:指與世沉浮,追逐私利的人。
21.可填入第③段方框處的虛詞是( )(1分)
A.矣 B.乎 C.耶 D.也
22.簡析第②段畫波浪線句在文中的表達效果 (4分)
23.對第④段理解正確的一項是( )(2分)
A.用韓伯林類比婁公,說明他們是同類人。
B.借用“賣藥”之事,表明對真正隱士的看法。
C.李生求記并非婁公本意。
D.對婁公之流沽名釣譽行為進行諷刺批判。
24.把下列語句組織起來填入第②段畫線處,語意連貫的一項是( )(2分)
①出處一致 ②能定能應 ③喧囂兩忘 ④不為物誘
A.③,①;②,④, B.②,④;①,③,
C.②,①;③,④, D.③,④;②,①,
25.聯(lián)系全文,談談你對“隱士”的看法。(4分)
參考答案:
21.(1 分)D
22.(4分)運用了比喻、對比和借代的修辭手法(1分),將追名逐利的假隱士口是心非、陰奉陽違的虛偽面目揭示出來(2分),形象生動、言辭犀利,一語中的(1分)。
23.(2 分)D(2 分)C(1 分)
24.(2 分)B
25.(4分)要點:(1)“隱士”是中國古代士大夫之族中一個較為特殊的群體。(2)就“隱”的目的而言,可分為“真隱士”和“假隱士”。(3)真的隱士,無處不可隱,無時不可隱,無業(yè)不可隱。(4)真的隱士應埋其名,隱其姓,甘于平淡,恥于名利。(5)隱士盡管原因有別,但大都不愿同流合污,與當政者采取不合作的態(tài)度,潔身自好,逃避現(xiàn)實,有一定的消極因素。(對1點得1分,對3點得滿分;言之成理,文從字順即可)
譯文:我的朋友李生對我說:“我在長安游玩,居住在婁公家里。婁公,是一個隱士,在長安市區(qū)居住了三十年了。他家有一個小書齋,名叫‘市隱齋’,與他交往的士大夫很多人都給他的書齋寫詩,他想要得到您幫他寫的記,希望您因為我的緣故(給我一個面子),(為他)寫一篇記吧。”
我說:“你知道‘隱’的含義嗎?所謂‘隱’,就是自我封閉,與世隔絕的意思。古代的人隱居在農(nóng)民中,在工匠中,在商賈中,在醫(yī)卜中,在屠釣中,甚而至于在賭徒中,在賣酒的人中,在看守城門的役吏中,在酒保中,無所不在,不僅僅是在深山里,在蒿草下,這樣之后才叫做‘隱’。古代的人有大隱和小隱區(qū)別的原因,是說剛剛學道的人,對道的信奉還不誠摯,(只有)不讓自己見到引發(fā)欲望的東西,(才能)讓心不亂,所以把山林隱居的人稱為小隱;(有的人)有操守,能應付世事,不被世俗之物誘惑,出仕和隱居能做到一樣,無論是喧鬧還是寂靜,都能一概忘卻,所以把在朝廷和市肆隱居的人稱為大隱。照我來看,在山林小隱的人或許還有,但在朝廷或市肆隱居的人不一定都是大隱。自從隱居之士通過隱居博得名譽然后謀求高官之后,(那些在山林中隱居的人)欺騙松桂云壑的人多了,(小隱尚且如此)更何況隱居朝廷和市肆的那些人呢?現(xiàn)在追逐私利的這類人,聳起肩膀進入市朝,腳踏著腳(爭先)登上斷而高的岡壟,張開利嘴伸出長爪,爭先恐后地進行交易,來同那些傭工和小販為錐刀之利而血戰(zhàn),掛著羊頭,賣著狗肉,(像強盜)盜跖一樣的(卑劣)行徑,卻(說著)像伯夷一樣(清高)的話,說:‘我是一個隱士呀’,這樣行嗎?(我)大膽請問婁公隱居的原因是怎么樣的呢?”
李生回答說:“(他)賣書來維持生活,只求夠吃罷了,不妨礙他為人的清廉;通過詩酒與大家交游,求與人和睦相處罷了,不妨礙他的高潔。一個人既清廉又高潔,這的確是古代人之所以隱居的道理呀,你懷疑什么呢?”
我說:“我知道了婁公之所以隱居的情形了,我會為你而給他寫一篇記。盡管這樣,我對于婁公之所以隱居還是有些不滿意的地方。請讓我用韓伯休的事結束我要說的話。韓伯休在都市里賣藥,藥從來都不講價,有一個女子(找他)買藥,韓伯休堅持原價不變。那個女子生氣地說:‘你是韓伯休嗎?為什么就不能講價呢?’(韓伯休)于是嘆息道:‘我本來是為了逃避名聲(才賣藥隱居的),現(xiàn)在卻連小女子都知道我的名!’(于是)丟下藥,徑直離開,再也沒有回去。婁公的確是隱士,不過他自我封閉的道理,恐怕還是與韓伯休不同吧!言辭是人們外在的紋飾,人都準備隱居了,哪里還用得著紋飾呢?(如果還要紋飾)這樣做就是為了求得名聲顯揚。為什么要這樣做呢?我猜測是那些敬重婁公的士人勉強為他的書齋取的這個名吧,不應該是婁公的本意。你回去后,試著用我的這個話問問他!
貞佑丙子年十二月日,河東元某記。
相關熱詞搜索:《市隱齋記》閱讀附答案 市隱齋記翻譯 桃花源記閱讀附答案
熱點文章閱讀