圍繞國(guó)際議題突破外宣難點(diǎn)|會(huì)議圍繞會(huì)議議題進(jìn)行討論
發(fā)布時(shí)間:2020-02-17 來(lái)源: 散文精選 點(diǎn)擊:
交際和思維是語(yǔ)言的兩個(gè)基本功能,猶如硬幣的兩面,不易分割。外宣工作要求從業(yè)者使用語(yǔ)言的交際功能改變受眾的思維定勢(shì),好像把一枚硬幣的兩個(gè)面切開(kāi),難度很大。這是外宣“入腦、入心”難的根本原因,也可以理解為傳播者和受眾話語(yǔ)體系的不對(duì)接?朔@一困難,要求我們充分利用國(guó)際性議題,展現(xiàn)國(guó)家形象,闡述中國(guó)觀點(diǎn),F(xiàn)以“氣候變化”這一國(guó)際性議題為例來(lái)說(shuō)明如何克服外宣工作的難點(diǎn)。
以重大國(guó)際議題為契合點(diǎn)
外宣是國(guó)際傳播的一種形式,具有明顯的政治傾向性。無(wú)視國(guó)際傳播中普遍存在的權(quán)力、影響和控制,是天真的理想主義。突出外、淡化宣,固然是外宣工作的基本要求之一。但是,這個(gè)要求僅僅就傳播技巧而言,并非淡化宣傳的政治性和目的性。在實(shí)踐中,由于活語(yǔ)體系不對(duì)接,將我國(guó)政府的觀點(diǎn)和立場(chǎng)翻譯成外語(yǔ)顯得方式生硬、效果欠佳。在外宣中,即使我們解決了人家“聽(tīng)不懂”的語(yǔ)言問(wèn)題,也不能改變?nèi)思摇辉嘎?tīng)”、“不想看”的態(tài)度問(wèn)題。比如我們認(rèn)為很重要的時(shí)政新聞,翻譯成英文后,受眾連看的心思都沒(méi)有.就屬于這種情況。解決的辦法是借“題”發(fā)揮,先找到大家部感興趣的“題”,再以“題”為載體.“發(fā)揮”我們的觀點(diǎn)和立場(chǎng)..
如今,氣候變化已經(jīng)成為I到家領(lǐng)導(dǎo)人逢會(huì)必談的議題。伴隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)高增長(zhǎng),中國(guó)在氣候變化這一問(wèn)題上的言行也越來(lái)越受到世界關(guān)注。人類的利益是多元的,涉及環(huán)境、發(fā)展、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等等諸多領(lǐng)域;而討論人類共同利益的主體也是多樣的,各國(guó)政府、各種國(guó)際組織看法不一,立場(chǎng)迥異。這么多的參與者,在這么多的¨題領(lǐng)域展開(kāi)對(duì)話,必定是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。引用我國(guó)政府的官方表述,“歸根到底,應(yīng)對(duì)氣候變化問(wèn)題應(yīng)該也只能在發(fā)展過(guò)程中推進(jìn),應(yīng)該也只能靠共同發(fā)展來(lái)解決”。對(duì)于外宣來(lái)說(shuō),這樣一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程為全方位展示中國(guó)立場(chǎng)和觀點(diǎn)提供了穩(wěn)定而持久的平臺(tái)。試想,如果沒(méi)有氣候變化這樣一個(gè)涉及多方面的國(guó)際議題,外宣媒體僅就事論事地闡述政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、發(fā)展、文化、安全等諸多領(lǐng)域的觀點(diǎn)和立場(chǎng),那將是多么的單調(diào)和蒼白。ccTv-J《與氣候一起變化》電視宣傳片就是在這種情況下醞釀產(chǎn)生的。
對(duì)接?xùn)|西方不同話語(yǔ)體系
話語(yǔ)權(quán),是人們?yōu)榱顺浞值乇磉_(dá)思想、進(jìn)行言語(yǔ)交際而獲得和擁有說(shuō)話機(jī)會(huì)的權(quán)利。國(guó)際話語(yǔ)權(quán),就是由包含的概念、觀念、意識(shí)形態(tài)以及內(nèi)在邏輯等因素構(gòu)成的一國(guó)的話語(yǔ)或者話語(yǔ)體系在國(guó)際上被認(rèn)可,并轉(zhuǎn)化為權(quán)力。西強(qiáng)我弱的國(guó)際輿論格局,一方面反映出話語(yǔ)權(quán)分布不平等現(xiàn)象,另一方面說(shuō)明我國(guó)尚未建立起一套具有國(guó)際影響力的話語(yǔ)體系。要努力尋找不同話語(yǔ)體系的連接點(diǎn),力爭(zhēng)對(duì)接?xùn)|西方兩種話語(yǔ)體系。
在氣候變化這一大的國(guó)際議題中,中國(guó)可以選擇許多對(duì)我方有利的觀點(diǎn)和角度,來(lái)說(shuō)明中國(guó)的環(huán)保理念。比如中國(guó)政府如何利用市場(chǎng)機(jī)制影響消費(fèi)行為,號(hào)召公民購(gòu)買小排量或混合動(dòng)力機(jī)動(dòng)車,通過(guò)補(bǔ)貼等形式號(hào)召購(gòu)買低耗能家電。當(dāng)然其中存在的問(wèn)題也可適當(dāng)披露。以中央電視臺(tái)和中國(guó)氣象局聯(lián)合攝制的高清晰系列電視專題片《與氣候一起變化》為例,該片從“水”、“能源”和“發(fā)展”三個(gè)方面,以基層百姓故事為切入口,展現(xiàn)氣候變化對(duì)中國(guó)的影響和各級(jí)政府的應(yīng)對(duì)策略。系列片拍攝地域廣闊,從民風(fēng)淳樸的西藏、內(nèi)蒙到經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的珠、長(zhǎng)江三角洲地區(qū),既展現(xiàn)了豐富的自然地理風(fēng)貌,又描繪了中國(guó)人在全球大環(huán)境下的生活方式。更為重要的是,《與氣候一起變化》揭示了全球變暖的根源,論述了發(fā)展與環(huán)境的辯證關(guān)系,為我國(guó)在國(guó)際輿論中爭(zhēng)取氣候變化問(wèn)題話語(yǔ)權(quán)提供了有力支持。
巧用語(yǔ)言改變對(duì)方思維定勢(shì)
外宣使命的實(shí)現(xiàn),離不開(kāi)對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用,特別是外語(yǔ)。
目前,英語(yǔ)是傳播和使用范圍最廣的語(yǔ)言。以英語(yǔ)受眾為對(duì)象的外宣工作,順理成章地成為我國(guó)政府的必然選擇。但是,現(xiàn)實(shí)告訴我們,在世界傳播格局中,中國(guó)是弱勢(shì)。我們的諸多中央媒體可以把外宣內(nèi)容用準(zhǔn)確的英文表達(dá),并送到英語(yǔ)受眾的眼前、身邊,卻無(wú)法解決“入腦、入心”的問(wèn)題。究其根本原因,在于我們運(yùn)用英語(yǔ)的交際功能時(shí),忽視了英語(yǔ)所固有的思維屬性。這種思維屬性的表現(xiàn)形式有多種多樣,譬如某種思維定勢(shì)、世界觀或者價(jià)值觀。對(duì)西方政治制度基本認(rèn)同,也是其中之一。而我們外宣的目的,恰恰是改變受眾從西方的政治制度出發(fā)、運(yùn)用西方的價(jià)值觀評(píng)判中國(guó)的思維定勢(shì)。這就導(dǎo)致了上文提出的“切開(kāi)硬幣兩個(gè)面”的難點(diǎn)。 譬如,許多西方受眾堅(jiān)定地認(rèn)為中國(guó)是第一大國(guó),一些西方媒體也無(wú)限放大中國(guó)的責(zé)任。在這種情況下,如何讓西方受眾相信,在全球氣候變化過(guò)程中,中國(guó)也同樣是西方工業(yè)化的受害者。我們?cè)凇杜c氣候一起變化》片中拍攝了這樣的鏡頭,那曲地區(qū)行署的藏族官員發(fā)問(wèn):現(xiàn)在冰川融化得那么快,湖水上漲淹沒(méi)了牧民的房間和操場(chǎng),我們西藏歷來(lái)沒(méi)有工業(yè),溫室氣體到底從哪里來(lái)的?試想,如果沒(méi)有基層百姓故事襯托,沒(méi)有展現(xiàn)氣候變化對(duì)人民生活帶來(lái)的不利影響,僅在新聞節(jié)目中反復(fù)強(qiáng)調(diào)西方國(guó)家百年來(lái)排放了80%的溫室氣體,發(fā)達(dá)國(guó)家應(yīng)該承擔(dān)全球變暖的主要責(zé)任,中國(guó)的觀點(diǎn)能在西方觀眾心中留下深刻印象嗎?
氣候變化問(wèn)題僅僅是國(guó)際議題之一,人口流動(dòng)、公共健康、生物多樣性等等諸多問(wèn)題都是全球利益交匯的大題目。這些國(guó)際性議題就是不同話語(yǔ)體系的契合點(diǎn)。以此為契機(jī),加強(qiáng)有針對(duì)性的、思辨的、說(shuō)理性的報(bào)道,可以改善外宣效果。
(作者系央視系列專題片《與氣候一起變化》總導(dǎo)演)
責(zé)編:賀瀟瀟
相關(guān)熱詞搜索:議題 難點(diǎn) 圍繞 圍繞國(guó)際議題突破外宣難點(diǎn) 突破外宣難點(diǎn) 圍繞國(guó)際議題
熱點(diǎn)文章閱讀