泰戈?duì)柹⑽?/h1>
發(fā)布時(shí)間:2017-02-13 來(lái)源: 散文精選 點(diǎn)擊:
泰戈?duì)柹⑽钠唬宏P(guān)于《泰戈?duì)柹⑽脑?shī)集》的讀書心得
關(guān)于《泰戈?duì)柹⑽脑?shī)集》的讀書心得
手捧著這本厚厚的詩(shī)集,細(xì)聞字里行間的墨香。在冬日的午后,陽(yáng)光淡淡的暈灑開來(lái)。我仿佛看到泰戈?duì)柲请p閃著智慧光芒的眼睛,透過(guò)歲月的縫隙,親切的凝視著我。
他說(shuō):生如夏花之絢爛,死如秋葉般靜美。
這樣美麗的句子,長(zhǎng)長(zhǎng)短短,淺吟,深繞在我的耳邊。生命有許多種形態(tài),生動(dòng)的,沉寂的,憂傷的,熱烈的······若我的生命能夠停留在熱烈的夏天,凋零在沉寂的秋天,就像是一片葉子一樣,恣意的綠,不管狂風(fēng)暴雨,肆意的笑,不管烈日炎炎,那便不枉此生罷。也許太過(guò)哄鬧的生命,像是夏日鳴蟬般有喧鬧之疑,但也決不能平庸的度過(guò)一生。信樂(lè)團(tuán)《北京一夜》里唱道:“不管你愛(ài)與不愛(ài),都是歷史的塵埃”。雖然我輕如塵埃,但一粒塵埃也必須活的極盡姿態(tài)。
他說(shuō): 如果你因失去太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星。 讀到這句話時(shí),我心里輕輕一動(dòng)。雖然這是一句早已被人們熟稔于心的話,但我還是被它打動(dòng)了。泰戈?duì)柺莻ゴ蟮,他將他的思想,寫成一句句話,輕輕的解開我的心結(jié)。一生中,總有許多(轉(zhuǎn) 載于:smilezhuce.com 蒲公 英文摘:泰戈?duì)柹⑽?/b>)的失去,有些失去可以挽回,然而有些,只能被歲月拋向虛無(wú)的過(guò)往,用我們不長(zhǎng)不短的一生去遺忘。既然無(wú)法改變和挽回,不如灑脫放棄,至少我還能仰望星空。我還是能夠一如既往的向前走。
他說(shuō):我的存在,對(duì)我是一個(gè)永恒的神奇。這就是生活。
越讀他的詩(shī),越發(fā)現(xiàn)自己是置身在一個(gè)浩瀚的星空之中。他深邃的思想,是點(diǎn)點(diǎn)的繁星。記得有一位文學(xué)家說(shuō)過(guò),每當(dāng)他仰望星空的時(shí)候,他都想落淚,因?yàn)樗_確實(shí)實(shí)的感受到自己的渺小,我讀泰戈
爾的詩(shī)的時(shí)候,亦是如此。他對(duì)生命有著最赤誠(chéng)的熱愛(ài),最熱烈的希望。像一個(gè)孩子般的去擁抱生命。自己本身的存在就能得到樂(lè)趣。無(wú)論悲歡離合,酸甜苦辣都要品嘗,這是生活賦予的。我想就僅僅因?yàn)樽约耗軌虼嬖谶@個(gè)世界上,生活中的各種滋味都是值得感恩的,現(xiàn)在,我這樣年輕,能夠微笑哭泣看不穿。
泰戈?duì)栒f(shuō)了好多好多,他的憤怒,他的熱愛(ài),他的理智,他的悲傷,他的沉默·······他像是一個(gè)坐在我跟前的長(zhǎng)輩,向我娓娓敘述那些生活之內(nèi),時(shí)光之外的事。他的詩(shī)飄散著清香,灑出了那段歷史的背景,真的是回味無(wú)窮。
泰戈?duì)栆蛩幍沫h(huán)境與時(shí)代的黑暗,所以他把祖國(guó)的恥淪亡、民族的恥辱、殖民地人民的悲慘生活都深深的烙刻在他的內(nèi)心深處,并走進(jìn)他的詩(shī)歌中。他所寫的詩(shī)歌中揮發(fā)著一種不屈不撓的精神,可見(jiàn)他的愛(ài)國(guó)之心。
在《婚禮》這一章中就表現(xiàn)出一種為國(guó)而犧牲美好生活的白馬王子。這首詩(shī)歌的感情是跳動(dòng)的,是一腔熱血的,歌頌了民族英雄,抵御外族侵入的精神,更近一步突出了泰戈?duì)柕膼?ài)國(guó)主義精神,保家衛(wèi)國(guó)的精神。
作為未成年的我,可能還不算成熟,所以就喜歡《新月集》多一點(diǎn)。他以兒童的視角、純潔的語(yǔ)言、明快的格調(diào)和優(yōu)美的意境,描繪出一個(gè)天真浪漫、活潑可愛(ài)的兒童世界,充分體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)兒童的深厚的愛(ài),也表明了詩(shī)人追求單純、光明、社會(huì)平等的理想世界。
《飛鳥集》由105段詩(shī)歌組成。每段詩(shī)歌都只有簡(jiǎn)短的兩三句話,卻在冥冥中,悄悄為我們點(diǎn)亮了什么東西。而在這些集靈感與思索為一身的精悍短詩(shī)中,泰戈?duì)柛蛭覀冋故玖怂亩鄠(gè)身份——他時(shí)而
是一個(gè)襁褓中的嬰孩,為母親的微笑而手舞足蹈;時(shí)而是一名四海為家的探險(xiǎn)家,向著高山大海發(fā)出感嘆;時(shí)而是一位熱戀中的青年,因心愛(ài)的姑娘而謳歌愛(ài)情;時(shí)而是一位滿頭銀發(fā)的老朽,獨(dú)自在回憶中反思人生;但更多時(shí)他只是一個(gè)無(wú)名的過(guò)客,為世間萬(wàn)物記錄下靈感閃動(dòng)的瞬間,然后微笑著安靜離開。
除去泰戈?duì)柷逍伦匀坏奈墓P,在《飛鳥集》中,我更多感受到的是一種對(duì)生活的熱愛(ài)以及對(duì)愛(ài)的思索。毫無(wú)疑問(wèn),泰戈?duì)柕撵`感來(lái)源于生活,但同時(shí)更高于生活;他用自己對(duì)生活的熱愛(ài),巧妙地隱去了一些苦難與黑暗,而將所剩的光明與微笑毫無(wú)保留地獻(xiàn)給了讀者。他對(duì)愛(ài)的思索,更是涵蓋了多個(gè)方面,包括青年男女間純真的愛(ài)情、母親對(duì)孩子永存的母愛(ài)、人與自然間難以言喻的愛(ài)??尤其是對(duì)于愛(ài)情,泰戈?duì)柡敛涣邌莸剡\(yùn)用了大量的比喻修辭來(lái)贊美愛(ài)情的美好與偉大。在泰戈?duì)栄壑,世界需要?ài),人生更需要愛(ài),正如他在《飛鳥集》中所寫的一樣:“我相信你的愛(ài),就讓這作為我最后的話吧。”
在另一方面,泰戈?duì)柌蹲搅舜罅筷P(guān)于自然界的靈感。他說(shuō)天空的黃昏像一盞燈,說(shuō)微風(fēng)中的樹葉像思緒的斷片,說(shuō)鳥兒的鳴唱是晨曦來(lái)自大地的回音;他將自然界的一切擬人化。他讓天空和大海對(duì)話,讓鳥兒和云對(duì)話,讓花兒和太陽(yáng)對(duì)話??總之,在泰戈?duì)柕脑?shī)里,世界是人性化的,自然也是人性化的,萬(wàn)物都有它們自己的生長(zhǎng)與思考;而他只是為它們的人性化整理思想碎片而已。而這,便也是《飛鳥集》名字的由來(lái):“思想掠過(guò)我的心頭,仿佛群群野鴨飛過(guò)天空,我聽(tīng)到了它們振翅高飛的聲音。”
這就是泰戈?duì),這就是《飛鳥集》;蛟S,對(duì)于人類的文明史來(lái)講,《飛鳥集》不過(guò)是滄海一粟而已;然而,我卻只想說(shuō),它是一
種別具一格的清新,在如今繁忙擁擠的都市里,用它蘊(yùn)涵的廣闊無(wú)邊的自然荒野,為我們開創(chuàng)另一個(gè)天堂。
飛鳥集中的《世界上最遙遠(yuǎn)的距離》——世界上最遙遠(yuǎn)的距離 不是生與死的距離 而是我就站在你面前 你卻不知道我愛(ài)你 世界上最遙遠(yuǎn)的距離 不是我就站在你面前 你卻不知道我愛(ài)你 ??? 世界上最遙遠(yuǎn)的距離 是飛鳥與魚的距離 一個(gè)翱翔天際 一個(gè)卻深潛海底。這些或許這就是泰戈?duì)柕娘L(fēng)韻,用詩(shī)的方式向你詮釋那最遙遠(yuǎn)的距離。那些早已熟稔的文字,和那廣為流傳的詩(shī)句,就像一杯杯的香茗,品上一口便久久縈繞在心頭。那便是用泰戈?duì)栕约旱撵`魂籌劃而成的。他的精神是那般深邃,那般豐贍,又那么細(xì)膩,字與字之間透著哲理耐人尋味揣摩,那就如推敲不定的月下門,字字求精;蛟S詩(shī)人自身的形象就是由他本身的文字而形成。泰戈?duì)枴@位印度詩(shī)人,他的名字已經(jīng)超越了他的國(guó)界。曾有瑞典的厄普薩拉說(shuō):“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是應(yīng)該賦予這位集藝術(shù)家和預(yù)言家一身的作家的。羅賓德拉納特?泰戈?duì)栐谶@方面是無(wú)與倫比的!睋碛谐叩脑u(píng)價(jià)也擁有自己的意識(shí)。
那些耐人尋味的短詩(shī)例如:“人對(duì)他自己建筑起提防來(lái)”“我們錯(cuò)看了世界,反說(shuō)他將我們欺騙”“鳥兒愿為一朵云,云兒愿為一只鳥”“認(rèn)識(shí)一個(gè)初生的孩子,他的力量就是生長(zhǎng)的力量”只有細(xì)細(xì)的品味你才有知曉這一切的眉目,理解也并非一朝一夕之事。
帶著歲月的痕跡讓我們?nèi)谌肽切┹d歌載舞的文字中,所有的事物都是依靠累積來(lái)加以運(yùn)用。一朝一夕只是短暫的,持之以恒才為永久。
泰戈?duì)栆簧矊懹?0多部詩(shī)集,12部中長(zhǎng)篇小說(shuō),108篇短篇小說(shuō),20個(gè)劇本。雖然他的創(chuàng)作具有多方面的成就,但他是通
過(guò)詩(shī)歌而揚(yáng)名世界的,早期的詩(shī)歌題材豐富,形式多樣,風(fēng)格清新優(yōu)美,1913年,宗教抒情詩(shī)集《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),這是東方人第一次獲此殊榮。后期的政治詩(shī)密切配合現(xiàn)實(shí)斗爭(zhēng),為他贏得了“愛(ài)國(guó)詩(shī)人”的稱號(hào),他深深地植根于民族藝術(shù)的土壤,大膽吸收外國(guó)的詩(shī)歌營(yíng)養(yǎng),開辟了印度詩(shī)歌的新天地,人們尊稱他為“詩(shī)圣”。
早期的故事詩(shī)大多來(lái)源于宗教傳說(shuō)和民間故事,宗教傳說(shuō)包括佛教、印度教、錫克教的故事等,作者對(duì)這些故事進(jìn)行了藝術(shù)加工和再創(chuàng)造。中期的《吉檀迦利》是泰戈?duì)栕钪囊徊吭?shī)集,“吉檀迦利”是“獻(xiàn)詩(shī)”的意思,即獻(xiàn)給神的詩(shī),詩(shī)集的主題是敬仰神,渴求與神的結(jié)合。頌神詩(shī)的形式在印度古已有之,但泰戈?duì)柕倪@部詩(shī)集,它的內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)是緊密結(jié)合的,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生理想的探索和追求。晚期的政治抒情詩(shī),逐漸改變了以前的改良主義情調(diào)和神秘主義色彩,表現(xiàn)出鮮明的政治傾向性!渡郊返10首被認(rèn)為是泰戈?duì)栆簧鷦?chuàng)作的紀(jì)念碑,泰戈?duì)栐谶@首詩(shī)中提出的中心問(wèn)題是詩(shī)人與勞動(dòng)人民的關(guān)系問(wèn)題,他以此為標(biāo)準(zhǔn)總結(jié)評(píng)價(jià)了自己一生的創(chuàng)作。
讀了《泰戈?duì)栐?shī)選》,仿佛帶我們走近泰戈?duì),他的精神是那般深邃,那般豐贍,又那么細(xì)膩,一章章詩(shī)篇,或小巧玲瓏,或燦爛輝宏。泰戈?duì)栍盟恼軐W(xué)和世界給了世人許多智慧,許多啟迪。輕輕地翻,閑閑地逡巡。驀然間,便會(huì)有一篇篇地美文闖入你的眼簾。
讀了《泰戈?duì)栐?shī)選》,仿佛帶我們走近泰戈?duì),他的精神是那般深邃,那般豐贍,又那么細(xì)膩,一章章詩(shī)篇,或小巧玲瓏,或燦爛輝宏。泰戈?duì)栍盟恼軐W(xué)和世界給了世人許多智慧,許多啟迪。輕輕地翻,閑閑地逡巡。驀然間,便會(huì)有一篇篇地美文闖入你的眼簾。
泰戈?duì)柹⑽钠禾└隊(duì)柧郎⑽脑?shī)《朝與暮》
朝與暮
泰戈?duì)?/p>
這里已是黃昏,太陽(yáng)神,哪個(gè)國(guó)度的海灘升起了你的黎明?
如同洞房朱欞前蒙著面紗的新娘,這里的晚香玉在暮色中喜顫。哪里的金色花在曙光里怒發(fā)呢?誰(shuí)從夢(mèng)中醒來(lái),吹熄昨晚點(diǎn)亮的燈,丟棄了夜間編就的白玫瑰花冠?
這里,白戶同門關(guān)閉;那里,窗戶開啟著。這里,輕舟泊在碼頭,舟子酣然入睡;那里,征帆滿漲著清風(fēng)。
那里的旅人步出客舍,面對(duì)東方,額頭浴著朝暉。他們尚未還清漂零的債務(wù)道旁的窗欞里,一雙雙烏黑眸子含著憂愁的祝禱,向他們凝望著。大路高擎燙金的紅色請(qǐng)柬,在他們面前恭敬的說(shuō)道:“一切準(zhǔn)備就緒!”他們胸中熱血的沸騰,雷響奪取勝利的戰(zhàn)鼓。
這里,人們披著暗淡的夕暉,登上白日最后的渡口。旅舍的庭院里,他們鋪上薄薄的褥單。他們有的孑然一人,有的攜老帶幼,精疲力竭。前方路上橫亙著什么,黑暗中看不清楚。他們交頭接耳議論的只是身后路上的見(jiàn)聞,說(shuō)著說(shuō)著便住了口,默默的躺倒,從庭院里仰望,夜空升起了大熊座。
太陽(yáng)神,你的左側(cè)是黃昏,右側(cè)是黎明。把暮靄和晨曦?fù)г谛厍坝H吻,給暮曲晨曲同樣的祝福。
泰戈?duì)柹⑽钠禾└隊(duì)柹⑽墓?jié)選(漢英雙語(yǔ)版)[1]
泰戈?duì)柹⑽墓?jié)選
1
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒(méi)有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2
世界上的一隊(duì)小小的漂泊者呀,請(qǐng)留下你們的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3
世界對(duì)著它的愛(ài)人,把它浩翰的面具揭下了。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
無(wú)垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛(ài),她搖搖頭笑著飛開了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動(dòng)呢。你肯挾
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness
8
她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢(mèng)魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我們夢(mèng)見(jiàn)大家都是不相識(shí)的。
我們醒了,卻知道我們?cè)窍嘤H相愛(ài)的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不見(jiàn)的手,如懶懶的微風(fēng)似的,正在我的心上奏著
潺潺的樂(lè)聲。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12
“海水呀,你說(shuō)的是什么?”
“是永恒的疑問(wèn)!
“天空呀,你回答的話是什么?”
“是永恒的沉默!
What language is thine, O sea
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky
The language of eternal silence.
13
靜靜地聽(tīng),我的心呀,聽(tīng)那世界的低語(yǔ),這是它對(duì)你求愛(ài)的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
14
創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識(shí)的幻影卻不過(guò)如晨間 之霧。
The mystery of creation is like the darkness of night–it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因?yàn)榍捅谑歉叩,便讓你的?ài)情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一個(gè)路人似的,停留了一會(huì),向我點(diǎn)點(diǎn)頭又走過(guò) 去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
17
這些微風(fēng),是樹葉的簌簌之聲呀;它們?cè)谖业男睦餁g悅地微語(yǔ)著。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
18
你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。
讓我只是靜聽(tīng)著吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能選擇那最好的。
是那最好的選擇我。
I cannot choose the best. The best chooses me.
相關(guān)熱詞搜索:泰戈?duì)?/a> 散文 泰戈?duì)柹⑽木x 泰戈?duì)柹⑽慕鹕?/a>
熱點(diǎn)文章閱讀