东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        諾貝爾文學(xué)獎又一個陌生的名字:諾貝爾文學(xué)獎

        發(fā)布時間:2020-03-12 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:

          從1993年起,每年的10月,瑞典當(dāng)?shù)氐挠浾吆蛿z影師們總會聚集在詩人托馬斯 . 特朗斯特羅姆位于首都斯德哥爾摩的公寓外,等待住在里面的人最終能夠獲得諾貝爾文學(xué)獎。詩人的妻子莫尼卡每每會給門外的人們送些茶點(diǎn)―人群總是在午餐時分匆匆散去,因?yàn)楠勴?xiàng)一次又一次頒給了別人。
          今年10月6日,家里的電話依然沒在當(dāng)?shù)貢r間中午12時30分響起―這個時間被認(rèn)為是瑞典文學(xué)院通知獲獎?wù)叩狞c(diǎn),詩人托馬斯.特朗斯特羅姆預(yù)計(jì)自己將再一次與諾獎失之交臂。作為瑞典最知名的詩人及諾貝爾文學(xué)獎的熱門候選人,特朗斯特羅姆已經(jīng)習(xí)以為常。但就在全世界獲知消息前的4分鐘,那個帶著喜訊來遲的電話終于響起。
          “城墻的開口面對1990”
          有關(guān)詩人托馬斯.特朗斯特羅姆個人經(jīng)歷的信息并不多,也略顯平淡。這一點(diǎn),與去年獲獎的南美作家馬里奧.巴爾加斯.略薩形成了鮮明對比。
          特朗斯特羅姆生于1931年,他的父親是一位記者,母親是一位教師,父母離異后,詩人跟隨母親生活,青年時期,他的理想是成為一名自然科學(xué)家或考古學(xué)家。但事與愿違,特朗斯特羅姆后來進(jìn)入斯德哥爾摩大學(xué)就讀的卻是心理學(xué)系,1956年他畢業(yè)留校,并最終成為了一所青少年拘留所的心理醫(yī)生。此外,他對歷史、宗教和文學(xué)頗有研究。
          特朗斯特羅姆的詩歌生涯開始于中學(xué)時期,當(dāng)時他就讀于斯特哥爾摩的一所拉丁文學(xué)校。1954年,他出版了第一本詩集《17首詩》,盡管他當(dāng)時還是一位在校大學(xué)生,但這本詩集轟動瑞典詩壇,被文學(xué)史作者揚(yáng).斯坦奎斯特稱之為“一鳴驚人和絕無僅有的突破”。在1960年到1966年期間,特朗斯特羅姆的事業(yè)被分為鮮明的兩部分:一面是心理醫(yī)生,另一面則是年輕而富有名氣的詩人。
          據(jù)諾貝爾文學(xué)獎評選委員會的介紹,“特朗斯特羅姆的多數(shù)詩集帶有一個特點(diǎn),顯現(xiàn)為簡練、具體而苦澀的隱喻……”除大量使用隱喻外,他的作品“富于畫面感,似以簡單圖形勾畫日常生活和自然”。這個特點(diǎn),在其早期作品中便已初露端倪,國內(nèi)詩人津津樂道的《果戈理》便是一例,該作品寫作時詩人年僅18歲:
          夾克破舊,像一群餓狼
          臉,像一塊大理石片
          坐在信堆里,坐在
          嘲笑和過失喧囂的林中。
          哦,心臟似一頁紙吹過冷漠的過道
          
          此刻,落日像狐貍悄悄走過這片土地
          瞬息點(diǎn)燃荒草
          天空充滿了蹄角,天空下
          影子般的馬車
          穿過父親燈火輝煌的莊園
          
          彼得堡和毀滅位于同一緯度
         。銖男彼峡匆姡
          這身穿大衣的可憐蟲
          像海蜇在冰凍的街巷漂游
          
          這里,像往日被笑聲的獸群圍住
          他陷入饑餓的利爪
          但群獸早已走出高出樹木生長的地帶
          人群搖晃的桌子
          看,外面,黑暗正烙著一條靈魂的銀河
          登上你的火馬車吧,離開這國家!
          《17首詩》后,詩人先后發(fā)表了《途中的秘密》(1958)和《半完成的天空》(1962)兩部詩集,再次獲得好評。除了以上的詩集結(jié)集之外,還有詩集:《音色與足跡》(1966)、《看見黑暗》(1970)、《波羅的!罚1974)、《真理的障礙》(1978)、《野蠻的廣場》(1983)、《為死者和生者》(1989)、《悲哀貢多拉》(1996)和《巨大的謎語》(2004)等十余部。
          從上個世紀(jì)60年代開始,特朗斯特羅姆與曾被認(rèn)為是“過去二十五年中美國詩歌的主要力量”之一的羅伯特.勃萊成為朋友,后者將其詩歌翻譯成了英文,并介紹到了瑞典之外的國家。兩人之間書信往來不斷,以至于2001年兩人的信件由特朗斯特羅姆的出版人整理后,結(jié)集成了《空郵》一書出版。敘利亞詩人阿多尼斯則將特朗斯特羅姆的詩歌影響擴(kuò)大到了阿拉伯世界,而最早將其詩歌介紹到中國的是詩人北島,后來詩人李笠翻譯了詩歌全集。
          特朗斯特羅姆的人生轉(zhuǎn)折點(diǎn)是1990年。他突發(fā)腦溢血,人們都認(rèn)為這位瑞典輝煌一時的詩人會一蹶不振,并可能從此放下詩筆。當(dāng)時他右半身癱瘓,語言能力全失,記憶力嚴(yán)重受損,經(jīng)常無法和人交談。他和充當(dāng)護(hù)士的太太及孩子居住在斯德哥爾摩郊外約40公里的地方,一家人也常到離住家兩小時車程的海島度假,房子很舊又很小,不過有一個很詩意的名字:藍(lán)房子。
          平淡的人生,因?yàn)樵庥鏊劳龅耐{而不再平淡。值得慶幸的是,特朗斯特羅姆并沒有因此而放棄寫詩。病后詩集《悲傷貢多拉》于1996年發(fā)表,內(nèi)容大多和他年老、病后的感觸、體悟有關(guān)。在《悲傷貢多拉之二》中他這樣寫道:
          ……
          城墻的開口面對1990
          三月二十五日。為立陶宛擔(dān)憂
          夢見我參觀一家大醫(yī)院
          沒有職工。所有的人都是病人
          夢見一個剛生下來的女孩
          用完整的句子說話
          ……
          阿貝•李斯特習(xí)慣在風(fēng)雪和陽光里提著自己的行李
          死的時候也沒有人會在車站等他
          一次,一瓶才華橫溢的白蘭地在他執(zhí)行任務(wù)時把他
          拐走
          他總有任務(wù)
          一年兩千封信!
          小學(xué)生把寫錯的字重寫一百遍才能夠回家
          貢多拉沉重地拉著生命,它簡單而黑
          ……
          這種對死亡的感觸頗為受到青睞,瑞典文學(xué)院終身秘書彼得•恩隆德在接受媒體采訪時說,特朗斯特羅姆的作品涉及“死亡、歷史和記憶”,這些元素“看著我們、造就我們,讓我們變得重要,因?yàn)槿祟惐旧砭褪且环N牢籠,所有這些元素匯集在一起……因此,當(dāng)你閱讀特朗斯特羅姆的詩時,你從不會感覺渺小”。
          “誰?哈?!”
          托馬斯.特朗斯特羅姆獲獎的理由是“以其凝練、通透的意象,為我們帶來了通往現(xiàn)實(shí)的嶄新路徑”。
          根據(jù)公布的現(xiàn)場視頻,當(dāng)瑞典學(xué)院終身秘書彼得.恩隆德開門公布喜訊之時,守候多時的媒體記者們歡聲雷動。而在會場外的瑞典民眾也相當(dāng)雀躍,因?yàn)檫@位特朗斯特羅姆是他們最喜歡的本國詩人―他的名字,在瑞典幾乎人盡皆知。
          “我們非常驚訝!”詩人的妻子莫妮卡在接受瑞典媒體采訪的時候說,這種“驚訝”是經(jīng)過了年復(fù)一年的等待和失望后的出乎意料。特朗斯特羅姆在1990年中風(fēng)導(dǎo)致右半身癱瘓,并喪失語言能力,與人交流通常需要通過妻子轉(zhuǎn)述。他獲知喜訊的時候正在聽音樂,“感覺非常好”。在隨后的小型新聞發(fā)布會上,他由妻子攙扶出現(xiàn)在大眾眼前,代替他回答問題的莫妮卡說,“我們至今還不能相信這是真的,但我們一直希望詩人能獲此殊榮,而他獲得此獎實(shí)在是意外所得。”
          的確,將今年的諾貝爾文學(xué)獎頒給一位詩人,已經(jīng)成了詩歌圈子里的“盛事”。綜觀歷屆獲獎?wù),諾貝爾文學(xué)獎上一次垂青詩歌是在1996年,獲獎?wù)邽椴ㄌm女詩人維斯瓦娃.辛博爾斯卡。不過,實(shí)際上在1992年,諾獎得主特里尼達(dá)的英文詩人沃爾科特就發(fā)聲說:“你們不給特朗斯特羅姆頒獎,是否因?yàn)樗侨鸬淙,那就大錯特錯了。瑞典文學(xué)院應(yīng)毫不猶疑地把諾獎頒發(fā)給他,盡管他是瑞典人!
          特朗斯特羅姆獲獎的消息令許多瑞典人及文學(xué)界人士振奮。瑞典筆會主席奧拉.拉斯默在接受《紐約時報(bào)》采訪時說:“老實(shí)講,這真讓人舒了一口氣,因?yàn)榇蠡锱沃@一天已盼了好久了。他作為瑞典詩人和國際性詩人的地位獲得肯定,這真是太好了。”英語世界著名的文學(xué)刊物《格蘭塔》的主編約翰.弗里曼認(rèn)為,特朗斯特羅姆之于瑞典,就像羅伯特.弗羅斯特之于美國,是一個在民眾中很有影響的代表性詩人。特朗斯特羅姆與弗羅斯特相近的一點(diǎn)在于,他的詩風(fēng)簡明平易,不像其他許多現(xiàn)代詩人那樣奧衍艱深、難于索解。正是這一特點(diǎn),使得他的詩能夠穿透翻譯的障礙,打動更多的讀者。”
          但是在詩歌之外,瑞典國外,媒體們在一致肯定特朗斯特羅姆詩歌造詣的同時,開始將矛盾指向了諾貝爾文學(xué)獎本身,報(bào)道再一次陷入了“陌生的名字”、“歐洲中心主義”的老話題中。英國《衛(wèi)報(bào)》在諾貝爾文學(xué)獎系列報(bào)道中有一篇題為“諾貝爾文學(xué)獎:特朗斯特羅姆加入陌生人幫派”的文章,文中這個“幫派”被描述為:一個葉芝、泰戈?duì)、艾略特等文學(xué)巨匠的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于不著名人物數(shù)量的俱樂部,尤其是一些名不見經(jīng)傳的諸如斯堪的納維亞現(xiàn)實(shí)主義小說家或者來自地中;蚶∶乐薜脑娙。《華盛頓郵報(bào)》將美國讀者獲知特朗斯特羅姆獲獎的態(tài)度歸結(jié)為兩個詞“誰?哈?!”(Who? And huh?),以示調(diào)侃。
          彭博社記者赫弗齊芭.安德森索性在報(bào)道中直接抨擊了這個文學(xué)界最高獎項(xiàng),她說:“特朗斯特羅姆的勝利并不能挽回該獎項(xiàng)越來越傾向于歐洲中心主義、政治動機(jī)和反美國主義的負(fù)面形象!绷硗猓1984年印度博帕爾毒氣泄漏案發(fā)生后,特朗斯特羅姆曾第一時間趕到博帕爾,并在慘案發(fā)生地外圍舉行了詩歌會,與其同行的還有印度詩人K.薩確德念頓,后者也在今年被提名諾貝爾文學(xué)獎。有趣的是,薩確德念頓在接受《印度時報(bào)》采訪時肯定了老朋友特朗斯特羅姆獲得諾獎之“當(dāng)之無愧”外,也對諾貝爾文學(xué)獎不重視印度文學(xué)提出了看法。
          但這些在諾貝爾文學(xué)獎歷史上都屬于老生常談;蛟S關(guān)于本次獎項(xiàng)最為爆炸性的新聞,是瑞典一名檢察官8日說,他打算調(diào)查有關(guān)今年諾貝爾文學(xué)獎得主、瑞典詩人托馬斯.特朗斯特羅姆獲獎前名字遭泄露的傳言。據(jù)瑞典反貪檢察官阿爾夫.約翰松說,他正著手調(diào)查,緣何為特朗斯特羅姆得獎開出的賠率在獎項(xiàng)公布前數(shù)小時從13比1驟變?yōu)?比1。而賭注登記經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)工作人員索菲婭.海特貝里說,這種賠率的快速變化“前所未有”。
          不過,這并非正式調(diào)查,“我們只想弄清楚狀況”。按約翰松的說法,調(diào)查將從賭注運(yùn)作和瑞典文學(xué)院相關(guān)數(shù)據(jù)記錄入手。

        相關(guān)熱詞搜索:諾貝爾 文學(xué)獎 陌生 諾貝爾文學(xué)獎又一個陌生的名字 諾貝爾獎文學(xué)獎中國人 諾貝爾獎文學(xué)獎取消

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com