东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        陳致中 陳水扁文字游戲欺布什

        發(fā)布時(shí)間:2020-03-14 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:

             美國(guó)總統(tǒng)布什不懂中文,對(duì)陳水扁的言論要憑“英譯版”來解讀。在翻譯中,不論誰總希望自己的話能準(zhǔn)確無誤地傳給對(duì)方,但陳水扁卻是個(gè)例外,他要使自己的話被譯得越模糊越好,予人以多種解釋的空間。
          現(xiàn)舉兩例探其用意。一是2006年的“終統(tǒng)”譯名問題;一是最近的“四不一沒有”的譯法問題。陳水扁要耍弄的對(duì)象主要是美國(guó)總統(tǒng)布什。
          2006年2月27日,即臺(tái)灣“2.28事件”紀(jì)念日的前一天,陳水扁公開宣布終止國(guó)家統(tǒng)一委員會(huì)(國(guó)統(tǒng)會(huì))的運(yùn)作與國(guó)家統(tǒng)一綱領(lǐng)(國(guó)統(tǒng)綱領(lǐng))的運(yùn)用。陳水扁為何不直截了當(dāng)?shù)厥褂谩皬U除”而使用“終止”一詞,是暗藏玄機(jī)的。“終止”一詞被臺(tái)方譯為cease,而cease一詞在英語中含有擱置不處理、等待時(shí)機(jī)成熟后再來面對(duì)的意涵。這樣一來,用“終止”(cease)一詞既可達(dá)到獨(dú)派所希望的真正廢統(tǒng)的目的,又可以避開美國(guó)的疑慮。據(jù)透露,美國(guó)開始時(shí)對(duì)使用cease一詞還有顧慮,后來臺(tái)灣駐美代表搬出了百科全書向美方指證,cease帶有stop與hold的意思,沒有“拿掉”的意思,現(xiàn)在“國(guó)統(tǒng)會(huì)”和“國(guó)統(tǒng)綱領(lǐng)”都沒有被拿掉,它們依然存在。美國(guó)國(guó)務(wù)院副發(fā)言人亞當(dāng)?埃爾利2006年3月就明確表示,“國(guó)統(tǒng)會(huì)尚未被廢除,它只是被凍結(jié)”。臺(tái)灣的“行政院長(zhǎng)”蘇貞昌則宣稱,終統(tǒng)的意涵,“中文以中文為主,英文以英文為主”,并強(qiáng)調(diào),此點(diǎn)“陳總統(tǒng)已說明清楚”。這樣,陳水扁玩弄的文字騙局就輕易地過了“美國(guó)關(guān)”。
          再說陳水扁今年3月4日在臺(tái)灣人公共事務(wù)會(huì)25周年慶典晚宴上,提出了“四要一沒有”(即“臺(tái)灣要獨(dú)立、要正名、要新憲、要發(fā)展;沒有左右路線,只有統(tǒng)獨(dú)問題”)的訴求。據(jù)香港鳳凰網(wǎng)3月20日?qǐng)?bào)道,臺(tái)灣官方至今尚未將相關(guān)談話的英文全文翻譯上網(wǎng),這說明陳水扁又在耍譯名上的花招。自陳水扁釋出“四要一沒有”談話以來,美國(guó)官方都是以“four wants and one without”作為標(biāo)準(zhǔn)翻法。但臺(tái)灣當(dāng)局在已完成的一份英文的背景說明里,卻將“四要一沒有”定調(diào)翻譯為“four imperatives and one non-issue”即“四項(xiàng)必要的(事情)以及一項(xiàng)不會(huì)成為問題的(事情)”。該報(bào)導(dǎo)認(rèn)為,臺(tái)灣當(dāng)局的這種翻法,擴(kuò)大了“獨(dú)立、正名、制憲”之所以具有“必要性”的解釋空間,也可適度減緩?fù)饨鐚?duì)臺(tái)灣是否要進(jìn)一步宣布獨(dú)立必要性的疑慮。因?yàn)楦鶕?jù)這份背景說明,臺(tái)灣獨(dú)立的必要性在于主體性的確立,“但并不需要再次宣布獨(dú)立”。看來,這既反映了陳水扁對(duì)自己違背過去“四不一沒有”承諾的害怕心理,又反映了他要臺(tái)灣真正獨(dú)立的內(nèi)心愿望。當(dāng)前,陳水扁頗想以此種翻法來緩和與平息布什被“四要一沒有”激起的憤怒,好讓“四要一沒有”在布什那里過關(guān)。
          以往的事實(shí)表明,凡是陳水扁下決心要干的事布什都阻擋不住。無論是2003年布什派特使勸告陳水扁不要舉行公投,還是2006年白宮要員偉德寧密訪陳水扁阻止其廢統(tǒng),結(jié)果均告失敗。這說明陳水扁不僅敢于而且還巧于同布什周旋。有了前車之鑒,人們不禁要問:這次布什會(huì)像上次那樣接受陳水扁的英文詮釋嗎?陳水扁的文字游戲極大地破壞了臺(tái)灣同美國(guó)的信任關(guān)系,陳水扁之所以敢于不聽美國(guó)的話,是因?yàn)樗钚琶绹?guó)不會(huì)放棄用臺(tái)灣來牽制大陸的政策,更深知美國(guó)不愿看到兩岸最終走向統(tǒng)一。陳水扁在“臺(tái)獨(dú)”的道路上越滑越遠(yuǎn),看來美國(guó)對(duì)陳水扁已現(xiàn)失控的趨勢(shì)。
          據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》3月21日?qǐng)?bào)道,美國(guó)已明確表示:希望臺(tái)灣“不要再出現(xiàn)任何意外或驚奇。”但從陳水扁以前的所作所為來看,在其達(dá)到臺(tái)灣獨(dú)立目標(biāo)之前,這種“意外或驚奇”將是不可避免的。令人擔(dān)心的并不是發(fā)生意外或驚奇,而是擔(dān)心美國(guó)在不知不覺中被卷入意外和驚奇之中,因?yàn)殛愃鈱?duì)美國(guó)慣于先斬后奏,而美國(guó)也往往只有在陳水扁斬了之后才知道。
          

        相關(guān)熱詞搜索:布什 文字游戲 陳水扁 陳水扁文字游戲欺布什 陳水扁玩文字游戲欺騙輿論 大玩文字游戲

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com