[王安石《游褒禪山記》蘇軾《喜雨亭記》比較] 王安石游褒禪山記
發(fā)布時(shí)間:2019-02-04 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
閱讀下面兩篇文言文,完成2—6題
【選篇一】于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)ァ⒐骞、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉。故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也,有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。(王安石《游褒禪山記》)
【選篇二】亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書(shū);漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。
余至扶風(fēng)之明年,始治官舍。為亭于堂之北,而鑿池其南。引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭于野。憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒于亭上,以屬客而告之曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無(wú)麥。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨則無(wú)禾。”“無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦①饑。獄訟繁興,而盜賊滋熾,則吾與二三子,雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨,使吾與二三子得相與優(yōu)游而樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”
既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰(shuí)之力?民曰太守,太守不有。歸之天子,天子曰不然。歸之造物,造物不自以為功。歸之太空,太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。” (蘇軾《喜雨亭記》)
【注】①薦:頻仍,屢次。
2、對(duì)下列句子加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也 所以:……的原因。
B、至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之 相:幫助
C、農(nóng)夫相與忭于野 忭:喜樂(lè)。
D、以屬客而告之 屬:通“囑”,叮囑。
3、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)()
A、(1)夫夷以近,則游者眾 (2)以我應(yīng)他人,君還何所望
B、(1)甲子又雨,民以為未足 (2)競(jìng)周容以為度
C、(1)丁卯大雨,三日乃止 (2)度我至軍中,公乃入
D、(1)而人之所罕至焉 (2)項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍
4、下列句子中,句式與其他三句不同的一項(xiàng)是(3分)()
A、吾以名吾亭 B、雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭
C、商賈相與歌于市 D、古人之觀于天地……鳥(niǎo)獸,往往有得
5、下列對(duì)選段有關(guān)內(nèi)容的賞析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)()
A、《游褒禪山記》的選文部分主要寫(xiě)游山的心得,先寫(xiě)游山洞的心得,再借仆碑抒發(fā)感慨,提出治學(xué)必須采取“深思而慎取”的態(tài)度。
B、《游褒禪山記》選段中,作者認(rèn)為要觀賞到“非常之觀”,必須要有志向,要有能力毅力,還要有所憑借,三者之中,“志”最重要。
C、《喜雨亭記》第三段把議論寓于對(duì)話之中,句末一個(gè)反問(wèn)句,強(qiáng)化了“文眼”之意。第四段以歌作結(jié),引出給亭命名的緣由,照應(yīng)首段,全文結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。
D、《喜雨亭記》第二段中所寫(xiě)的那場(chǎng)“三日乃止”的甘霖讓當(dāng)?shù)毓倜衽d奮異常,作者為此也特意建造了一個(gè)亭子,并命名為“喜雨亭”,體現(xiàn)了作者樂(lè)民之樂(lè)、憂民之憂的思想。
6、把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(6分)
(1)后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉。3分)
譯文:
(2)是歲之春,雨麥于歧山之陽(yáng),其占為有年。(3分)
譯文:
參考答案:
2、D (屬:勸酒!冻啾谫x》:“舉酒屬客。”)
3、C (兩個(gè)“乃”都是“才”的意思,副詞.A 組,連詞 介詞。B 組,覺(jué)得,認(rèn)為把…… 作為。D 組,助詞 動(dòng)詞)
4、A (A 是省略句,“以”后省略介詞賓語(yǔ)“之”,其它三句是倒裝句,介詞結(jié)構(gòu)后置。)
5、C (注意文中“而吾亭適成”幾個(gè)字)
6 、(1)后代的人弄錯(cuò)了它的流傳(文字), 而沒(méi)有人能夠說(shuō)明白的(情況),哪能說(shuō)得完呀!(謬、名、勝各土岌)
(2)這一年的春天,在歧山的南面(空中)落下麥子,卦象認(rèn)為是豐年之兆。(雨、有年、句式各1分)
【參考譯文】
這座亭子以雨命名,是為了表示喜慶。古代逢到喜慶,便以此題名于事物,表示不忘。周公得禾,便以《嘉禾》作他著作的篇名:漢武帝得鼎,便以元鼎作他年號(hào)的名稱;叔孫得臣打敗狄人僑如,便以“僑如”作他兒子名字.喜慶雖有大小不同,表示不忘的用意是一樣的。
我到扶風(fēng)的第二年,才始營(yíng)建官。诮锾帽泵嬷艘蛔ぷ,而在南面鑿了一口池塘。引水種樹(shù),作為休息場(chǎng)所。這年春天,在岐山之南空中落下麥子,占卜后早豐年之兆。接著整月不下雨,百姓這才很著急。過(guò)了三個(gè)月,到乙卯日(四月初二)才下雨,隔了九天的甲子日又下雨,百姓卻感到不滿足。丁卯那天是大雨,下了三天才停止.官吏一起在衙院慶賀,商人一起在市場(chǎng)歌唱,農(nóng)民一起在田頭喜樂(lè).擔(dān)憂的人為之高興,患病的人為之痊愈,而我的亭子恰巧也在這時(shí)建成。
于是開(kāi)酒宴于亭上,向客人勸酒,然后跟他們說(shuō):“如果五天不下雨,行么?”“五天不下雨,麥子就長(zhǎng)不成了。”“十天不下雨呢?”“十天不下雨稻子就長(zhǎng)不成了。”“無(wú)麥無(wú)稻,年成就要連年饑荒。訴訟案件會(huì)增加,并且盜賊也會(huì)更加猖獗,這樣,我跟諸位即使想在這座亭子里悠然自得地游樂(lè),能夠做到嗎?如今上天不遺棄下民,剛旱不久便賜雨于人間,使我與諸位能夠相互舒暢地歡樂(lè)于亭中,這都是雨的恩賜啊!怎么可以忘記呢?”
亭名既已題定,又進(jìn)而作歌詞道:“假使上天下的是珍珠,受寒的人不能把它們當(dāng)做棉衣;假使上天下的是玉石,挨餓的人不能把它們當(dāng)做米飯。如今一場(chǎng)雨連下了三天,是誰(shuí)的力量?百姓說(shuō)是太守,太守并沒(méi)有此力量。還是歸功于天子,天子又說(shuō)不對(duì)。歸功于造物主。造物主不自以為有功。歸結(jié)到太空,太空渺茫,不可能為亭命名。我就自己用來(lái)命名我的亭子。”
相關(guān)熱詞搜索:王安石《游褒禪山記》蘇軾《喜雨亭記》比較 王安石游褒禪山記原文 王安石游褒禪山記翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀