东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        嘉賓之聲|中國(guó)夢(mèng)之聲第四季2018

        發(fā)布時(shí)間:2020-02-17 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:

          新聞出版總署對(duì)外交流與合作司司長(zhǎng)張福海:開(kāi)展圖書(shū)出口,一方面是壯大中國(guó)出版發(fā)行業(yè)實(shí)力、提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要。通過(guò)圖書(shū)出口這種形式,使有實(shí)力的圖書(shū)進(jìn)出口公司、出版企業(yè)能夠得到更進(jìn)一步的發(fā)展,使中國(guó)的優(yōu)秀圖書(shū)在國(guó)際市場(chǎng)上能夠找到自己的位置,進(jìn)一步提高整個(gè)中國(guó)文化在國(guó)際市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)力和影響力。另一方面中國(guó)圖書(shū)出口的大規(guī)模發(fā)展,有利于更進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)全球文化的多樣性。隨著中國(guó)國(guó)際地位和國(guó)際影響力的不斷提升,世界對(duì)關(guān)于中國(guó)的信息需求越來(lái)越多。通過(guò)圖書(shū)出口。有利于全面提高中國(guó)文化在世界舞臺(tái)的影響力,發(fā)展文化多樣性,構(gòu)建和諧世界,增加中國(guó)文化對(duì)世界文化的貢獻(xiàn)。
          新聞出版總署作為行業(yè)主管部門(mén),為助推圖書(shū)進(jìn)出口公司、出版企業(yè)將更多、更好的中國(guó)圖書(shū)輸出到全球,將致力于做好以下幾方面的工作:第一,促進(jìn)圖書(shū)出口貿(mào)易和對(duì)外出版的深度融合。第二,加大政策支持力度。第三,打造圖書(shū)出口大平臺(tái)。第四,完善行業(yè)管理。
          國(guó)務(wù)院新聞辦公室三局副局長(zhǎng)吳偉:中國(guó)是文化大國(guó),但還不是文化強(qiáng)國(guó)。為什么不強(qiáng),是我們的傳播力不夠。要想成為文化強(qiáng)國(guó),讓世界上更多的人認(rèn)識(shí)中國(guó),必須建立一條有效傳遞文化價(jià)值的市場(chǎng)化通道。
          當(dāng)一個(gè)國(guó)家的價(jià)值觀被接受的范圍越大,這個(gè)國(guó)家的安全系數(shù)就越大。而檢驗(yàn)價(jià)值傳播是否做得最好,標(biāo)準(zhǔn)就是其文化產(chǎn)品的國(guó)際市場(chǎng)份額是否最大。多年來(lái),國(guó)圖公司的市場(chǎng)實(shí)踐也證明了這一點(diǎn)。
          中國(guó)新聞出版報(bào)社長(zhǎng)姜軍:在國(guó)際金融危機(jī)的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)下,我國(guó)出版業(yè)呈逆勢(shì)上揚(yáng)態(tài)勢(shì),現(xiàn)在正是中國(guó)的出版人積極行動(dòng)的好時(shí)機(jī)。我們的出版發(fā)行單位要抓住這個(gè)大好時(shí)機(jī)走出國(guó)門(mén),為了更好的“走出去”一定要注重宣傳營(yíng)銷(xiāo)。要善于“借勢(shì)”。第一,借政府之勢(shì),實(shí)施中華文化“走出去”工程。第二,借展會(huì)之勢(shì),拓展中華文化市場(chǎng)覆蓋面。第三,借媒體之勢(shì),擴(kuò)大中華文化全球影響力。
          日本中國(guó)書(shū)籍懇話會(huì)干事長(zhǎng)、東方書(shū)店社長(zhǎng)山田真史:雖然日本出版界整體疲軟,但是我認(rèn)為中國(guó)圖書(shū)在日本依然存在新的商業(yè)機(jī)會(huì)。第一,在日本居住的中國(guó)人預(yù)計(jì)可達(dá)80萬(wàn)人。中國(guó)書(shū)業(yè)界在日本的傳統(tǒng)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)重點(diǎn)在于向大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)、專(zhuān)業(yè)研究者銷(xiāo)售以文、史、哲類(lèi)圖書(shū)為主的學(xué)術(shù)書(shū),而除此之外,開(kāi)拓潛在讀者層的可能性在于在日華人。第二,日本政府計(jì)劃截至2020年,接收海外留學(xué)生30萬(wàn)人。之前從來(lái)沒(méi)有訂購(gòu)過(guò)中國(guó)出版物的大學(xué)以及老師,詢(xún)問(wèn)訂購(gòu)中文圖書(shū)、雜志、電子產(chǎn)品的事例正在增加。這里潛在著很大的讀者群,有開(kāi)拓的可能性。第三,日本大學(xué)削減日常預(yù)算、并將其集中分配給重點(diǎn)研究和重點(diǎn)大學(xué)的傾向勢(shì)必繼續(xù)存在。在這種情況下,如何滿足研究者的需求、為其提供迅速且準(zhǔn)確的出版信息,同時(shí)獲取大規(guī)模研究項(xiàng)目的信息及文部科學(xué)省的大型預(yù)算信息,把營(yíng)業(yè)的重點(diǎn)從預(yù)算較少的大學(xué)集中到預(yù)算較多的大學(xué)等方面,我們書(shū)店方面或許需要調(diào)整舊的經(jīng)營(yíng)策略。第四,不僅需要紙質(zhì)出版物,還要發(fā)展電子媒體出版物。如上所述,在能夠獲得大規(guī)模預(yù)算的大學(xué)購(gòu)入商品中,電子產(chǎn)品的比例變得很高!吨袊(guó)基本古籍庫(kù)》是超過(guò)100萬(wàn)元人民幣的高價(jià)商品,但在日本國(guó)內(nèi)已經(jīng)銷(xiāo)售了數(shù)套?梢灶A(yù)計(jì),未來(lái)對(duì)這類(lèi)商品的需求會(huì)越來(lái)越多。
          美斯坦福大學(xué)東亞圖書(shū)館館長(zhǎng)邵東方:最重要的是在選書(shū)方面的量體裁衣。站在國(guó)外圖書(shū)館的角度來(lái)看,國(guó)內(nèi)花了大量的經(jīng)費(fèi)購(gòu)買(mǎi)圖書(shū)進(jìn)行對(duì)外宣傳,而如何選書(shū)是“一條龍”服務(wù)的源頭。為什么有時(shí)候私營(yíng)書(shū)店能夠參與激烈的競(jìng)爭(zhēng)?因?yàn)樗麄冊(cè)谶x書(shū)上很注意專(zhuān)業(yè),會(huì)找有經(jīng)驗(yàn)的人幫助選書(shū)。我們期望出版社能夠向國(guó)圖公司這樣的中間商提供最好的書(shū)目,知道國(guó)外學(xué)術(shù)圖書(shū)館需要什么書(shū),掌控圖書(shū)的范圍、質(zhì)量、價(jià)格等。
          另外,國(guó)圖公司可以針對(duì)各圖書(shū)館的特點(diǎn),協(xié)助海外圖書(shū)館發(fā)展專(zhuān)題收藏與特藏,通過(guò)舉辦各種學(xué)術(shù)交流活動(dòng)等,更好地發(fā)揮海內(nèi)外文化交流的橋梁作用。
          法國(guó)友豐書(shū)店經(jīng)理潘立輝:友豐書(shū)店始終把出版中國(guó)傳統(tǒng)文化方面的圖書(shū)作為自己的特色,我每年都堅(jiān)持看二三百部書(shū)稿,從中選出適合出版、
          有價(jià)值的圖書(shū)。
          友豐書(shū)店更多是由法國(guó)人按照西方的方法翻譯和出版中國(guó)題材的圖書(shū)。在法國(guó)介紹反映中國(guó)文化的著作和典籍,翻譯是無(wú)法替代的重要媒介。翻譯也是一種創(chuàng)作,譯者在表達(dá)原作者的本意之外必須擁有自己的風(fēng)格。譯者必須了解法國(guó)文化和法國(guó)狀況才能使法語(yǔ)讀者能夠真正理解原著的內(nèi)涵。同一個(gè)觀點(diǎn),不同國(guó)家、不同文化、不同年代表達(dá)的語(yǔ)義肯定會(huì)有差異。中國(guó)國(guó)內(nèi)出版的部分外文圖書(shū)不符合當(dāng)?shù)匚幕尘昂驼Z(yǔ)言特點(diǎn),外國(guó)人根本看不懂。另外,翻譯者還要對(duì)原著作者的創(chuàng)作和生活有深入的了解,才能使譯著忠實(shí)于原作的本意。
          泰國(guó)南美有限公司副總經(jīng)理陳美琪:目前,泰國(guó)的中青年學(xué)習(xí)中文的熱潮正一浪高過(guò)一浪,中國(guó)國(guó)力的強(qiáng)盛、經(jīng)濟(jì)的穩(wěn)定,更促使泰國(guó)年輕一代學(xué)習(xí)中文的愿望不斷增強(qiáng),新一代中文熱將會(huì)隨之到來(lái)。所以對(duì)圖書(shū)的需求量和可讀性要求也會(huì)增加。因此圖書(shū)行業(yè)與出版行業(yè)必須緊密合作,共同拓展發(fā)行渠道,同時(shí)也必須考慮到如何與文化事業(yè)接軌,同步發(fā)展。如何相互溝通,協(xié)調(diào)工作,因時(shí)因地制宜。要出版哪些書(shū)會(huì)比較受歡迎,哪一類(lèi)的書(shū)更加有可讀性等,都需要互相提供訊息,各有關(guān)部門(mén)也應(yīng)該互相配合。

        相關(guān)熱詞搜索:之聲 嘉賓 嘉賓之聲 梅婷助聲嘉賓 聲臨其境嘉賓

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com