东方亚洲欧a∨人在线观看|欧美亚洲日韩在线播放|日韩欧美精品一区|久久97AV综合

        郭英劍:全球化語境中的中西文化比較研究

        發(fā)布時間:2020-06-05 來源: 短文摘抄 點擊:

            

          2001年的11月29日晚,素有法國鋼琴王子之稱的理查德·克萊德曼到鄭州來舉辦了一場大型的專場音樂會。這自然在中原大地上掀起了一股理查德熱,理查德成了人們街談巷議的話題之一。這一點從門票的價格上就可以看出來,是180元到1000元不等。演出是成功的。理查德幾乎是一刻不停地演奏了整整兩個小時,大約20首曲子。

          我注意到:在這約20首歌曲中,至少有6首完全是根據(jù)中國歌曲改編的,占了全部曲目的四分之一強(qiáng)。它們是《梁!、《一條大河》、《太陽最紅、毛主席最親》、《瀏陽河》、《我愛北京天安門》、《花心》等。每當(dāng)他演奏到中國曲目的時候,當(dāng)熟悉的旋律剛剛響起,觀眾都會不約而同地鼓起掌來。

          毫無疑問,理查德此行的目的是商業(yè)演出,但除此之外,理查德的到來是不是中法(西)文化的一次交流呢?

          肯定是的。音樂會的主持人小姐就說,理查德的到來為中法兩國的文化交流作出了貢獻(xiàn)。但我也有些疑問的地方:我們對理查德·克萊德曼的期待是什么呢?就文化交流的本質(zhì)來說,面對這樣一個文化使者,我們期待他帶給我們的是什么呢?顯然應(yīng)該是法國民族所特有的東西,而不應(yīng)該是我們所熟知的東西。不然,那“法國風(fēng)情”、“浪漫之夜”的說法從何說起呢?但事實是,每次樂曲響起而掌聲也開始響起的,全都是我們所熟知的曲目,而那些有著法國(西方)特色的音樂,則都是在演奏完畢后得到了人們的掌聲。這似乎是可以理解的。一是人們熟悉這些樂曲,二是這些我們所熟知的樂曲從一個西方人的手下流淌出來,是很能滿足我們中國人的自尊心的,甚至能喚起人們的民族自豪感。但冷靜下來想想,這些掌聲是不是有些盲目了?甚至說,是不是有些傻?難道我們忘了我們是來聽什么的了?我們能否設(shè)想一下,若是國內(nèi)的哪位著名演奏者到鄭州演奏《梁!坊騽e的什么,人們會如此心甘情愿地掏180-1000元人民幣去看演出嗎?

          毫無疑問,我們現(xiàn)在的生活中到處可見西方文化的影子,從麥當(dāng)勞、可口可樂到好萊塢、迪斯尼,說我們處在西方文化的氛圍之中恐怕是不過分的。中國的學(xué)者據(jù)此應(yīng)該對西方的傳統(tǒng)文化和中國的傳統(tǒng)文化進(jìn)行深入的研究,對我們所處的現(xiàn)代生活進(jìn)行研究。但是問題在于,我們對我們所研究的對象的認(rèn)識,還遠(yuǎn)不能說已經(jīng)是非常清楚了。比如,就中西文化比較研究而言,究竟什么是“中”、什么是“西”呢?而我更大的疑問還在于:為什么中國總是出現(xiàn)中西文化之爭?我們從事中西文化比較研究的目的何在?全球化語境下的中西文化比較研究該走向何方?

          

          一

          

          先來說說“中”、“西”的問題。眾所周知,無論是東方還是西方,所涉及的范圍都很廣,且不說東方和西方都包括很多國家,就說我們中國吧,我們有著56個不同的民族,這56個民族有著相同的民族習(xí)性嗎?回答恐怕只能是否定的。比如苗族、壯族、藏族等與漢族的生活習(xí)俗和思維方式都有很大的不同。我們必須承認(rèn),各個民族的思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式都有著顯著的差異。由此引發(fā)的問題是,中西乃至于東西文化研究的定位及對象問題。以往的中西文化比較研究有側(cè)重于總體把握的,如科學(xué)與技術(shù),有側(cè)重于某個領(lǐng)域的,如政治、倫理、宗教等;
        還有人從宇宙觀的角度來分析中西兩種文化的不同。比如,季羨林先生在談到他對東西方文化的看法時,就把整個人類的文化分為了四個體系,即中國文化體系,印度文化體系,阿拉伯伊斯蘭文化體系,自古希臘、羅馬一直到今天歐美的文化體系。據(jù)此,季先生把全人類的文化分為了兩大文化體系,即前三者共同組成東方文化體系,后一者為西方文化體系。但是,中西文化的分野非常大,把中國和西方作為固定的對象來分析,應(yīng)該說是有問題的,因為中國文化和西方文化都不是一成不變的。據(jù)樂黛云先生講,美國著名的漢學(xué)家安樂哲(Roger Ames)和著名的哲學(xué)家大衛(wèi)·霍爾(David Hall)合作寫成并出版了三本書。第一本是《通過孔子而思》(Thinking Through Confucius);
        第二本是《預(yù)期中國:通過中國和西方文化的敘述而思》(Anticipating China: Thinking through the Narratives of Chinese and Western Culture);
        第三本是《從漢而思:中國與西方文化中的自我,真理與超越》(Thinking from the Han: Self, Truth and Transcendence)。首先引起我興趣的是這三部書的書名。我們很容易就可以看到,對中國文化的研究,他們都是從一個小的方面入手的,而不是從所謂的整體來入手的(或許這也是中西文化之不同?)。我當(dāng)然無意否定已有的中西文化比較研究的意義,只是在我看來,具體的研究應(yīng)該更多地注意到我們所處的時代是一個多元文化并存的時代,研究應(yīng)從小處著手、大處著眼,否則,不利于中西文化比較研究的深入開展。

          

          二

          

          自19世紀(jì)中葉以來,近代的工業(yè)、科學(xué)、民主等先進(jìn)的西方文化傳入到了中國,給古老的中國文化注入了新的血液。學(xué)術(shù)界也一直承認(rèn),自19世紀(jì)中葉以來我們中國的文化就開始受到西化的影響了,在整個20世紀(jì)就更是如此。但我的疑惑是,為什么中西文化之爭在中國綿延不斷?我們研究中西文化比較的目的何在呢?

          我們來看一看一些學(xué)者從東西文化比較中所得出的一些結(jié)論,或許可以找到一份答案。

          季羨林先生在提出了東西方文化的劃分之后,是這樣畫龍點睛的:只有東方文化能夠拯救人類。有學(xué)者認(rèn)為,從歷史的觀點看,西方文化是一個先天發(fā)育不良的瘸子;
        而以中國為代表的東方社會在農(nóng)耕生產(chǎn)條件下,建構(gòu)了與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)方式相適應(yīng)的文化模式,包括了農(nóng)耕環(huán)境下的人與人,人與社會及人與自然關(guān)系的整體構(gòu)架以及相應(yīng)的價值體系,而正是這樣一個完整的社會構(gòu)架使得中華民族和中華文明數(shù)千年來一以貫之、生生不息。并且認(rèn)為,儒家在中國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)條件下構(gòu)建了人與人、人與社會及人與自然的關(guān)系框架,同時還提供了社會的價值體系。正是由于這一點,使中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在當(dāng)今的世界文化格局中,凸現(xiàn)出不可替代的示范意義和指導(dǎo)價值。類似的說法還有很多。

          我們可以很清楚地看到,這些學(xué)者的研究目的在于為中國文化和人類的文化尋找一條出路。在我還沒有確定地肯定或是否定這樣的論點之前,我首先感到納悶的地方在于,這份自豪與自傲乃至敢于承擔(dān)世界文化導(dǎo)師的勇氣是從何而來的。

          我很清楚,中西文化比較研究是中國知識分子的一個情結(jié),其間包含著很深很復(fù)雜的情感。從近代的“中學(xué)為體、西學(xué)為用”,到“現(xiàn)代化”和“全盤西化”,都無不體現(xiàn)了這種復(fù)雜的思想和情感。我認(rèn)為,自“五四”新文化運動始,中國的知識分子就是在探索中國文化的出路問題,這雖然不是開始,但卻絕對是在一個更高也是更為現(xiàn)代性的階段的理論探索。實際上,一部中國近、現(xiàn)代史,就是一部西方文明影響和沖擊中國及其中國的應(yīng)對的歷史。從洋務(wù)運動到辛亥革命,從五四運動到中國共產(chǎn)黨的誕生及其所領(lǐng)導(dǎo)的革命,從文革的閉關(guān)鎖國到1978年的改革開放,中國無時不是處在深刻的中西文化的沖突之中。在我看來,如果說我們探討的目的在于尋求中國文化的出路,那么,這個問題預(yù)設(shè)的前提就是:我們的文化和人類的文化——但更主要的是我們的文化——遇到了麻煩,給人感覺是好象進(jìn)入了死胡同。

          但值得注意的是,我們在進(jìn)行中西文化比較研究時有一個傾向,即在批評西方中心論的時候,連帶著把使用西方文化(文明)的尺子來衡量中國的某些方面,也視之為是西方中心論了。

          讓我來舉個例子吧。就西方中心論而言,有兩個著名的西方學(xué)者對此有著明確的言說。一個是黑格爾,他認(rèn)為,東方文化是沒有歷史的,西方文化是歷史的中心,而西方文化所體現(xiàn)出來的理性特征是歷史發(fā)展的動力與目標(biāo)。一個是韋伯,他認(rèn)為,西方文化具有滲透一切的合理性,這是西方文化的獨特性,同時又具有普遍性的特征。

          但只有李約瑟是明確反對西方中心主義的。大家都知道,李約瑟是全面研究中國科學(xué)技術(shù)史的第一個西方人。他說自己主要是想要解答三個問題:為什么理論科學(xué)首先是在西方世界興起的?為什么在公元一至十五世紀(jì),中國的科學(xué)技術(shù)遙遙領(lǐng)先于西方?是什么妨礙了中國科學(xué)技術(shù)由經(jīng)驗科學(xué)向近代理論科學(xué)的演變?但中國有學(xué)者認(rèn)為,李約瑟的問題,其預(yù)設(shè)的前提就是西方中心論的。而且就連李約瑟稱自己是中國文化的皈依者,也被認(rèn)為完全是虛假的皈依。在我看來,就科學(xué)而言,只要我們承認(rèn)現(xiàn)代科學(xué)的發(fā)祥地在西方,是否科學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)是有西方人來制定的,那么,使用這個標(biāo)準(zhǔn)來看問題,當(dāng)不應(yīng)被視為是西方中心論者。正如我們現(xiàn)在加入WTO一樣,WTO的游戲規(guī)則不是我們制定的,但我們在加入之后,就必須遵守這些規(guī)則。我想,為此,是用不著因噎廢食的。有時我想,對于一個西方的學(xué)者來說,持有西方中心主義觀自然是不對的,對于堅決反對西方中心論者也不對,那究竟什么算“政治正確”呢?換句話說,中西文化比較研究的出路何在呢?

          有學(xué)者給出的辦法是,放棄西方中心論的思維方式,設(shè)身處地地進(jìn)入到傳統(tǒng)中國文化的內(nèi)部,從中國文化的內(nèi)部進(jìn)行思考,用中國文化所“鍛燒”、“凝練”出來的概念進(jìn)行思考,甚至用中國文化所形成的概念設(shè)定來看待西方文化。我認(rèn)為,盡管這里的要人們放棄“西方中心論”的思維方式是正確的,但其后面的話無疑于是過于理想化的臆說,不是一個有效可行的方法。就當(dāng)代的讀書人和知識分子而言,誰敢說自己是進(jìn)入到了傳統(tǒng)中國文化的內(nèi)部、從中國文化的內(nèi)部進(jìn)行思考的呢?誰沒有受到過其它文化、包括西方文化的影響呢?比如,就大的方面而言,從歷史上看,中國的文化就受到了印度和西方的影響。玄奘到印度取經(jīng),回到中國后,這才有了中國佛教的開始與發(fā)展。而上個世紀(jì)的一百年間,中國所受到的西方文化的沖擊與影響是不言而喻的。

          對于中西文化比較的問題,如果我們承認(rèn)我們的目的是企圖通過對中西文化差異的研究去追尋中國文化的獨特性并探求文化創(chuàng)新的可能性的話,那么,創(chuàng)新從何而來?實際上,創(chuàng)新就是吸收新的東西,剔除舊有的過時的內(nèi)容。比較的目的在于吸收它種文化豐富自己,并在對照中更深刻地認(rèn)識自身。進(jìn)行中西文化比較研究,就是應(yīng)該更加清醒地認(rèn)識自己,實事求是地對待中西文化各自的長處和短處,而這一目的還是為了中國文化的更新。我們是不是可以這樣說,我們的目的在于關(guān)心我們的民族生存和發(fā)展的前途,努力使中國的傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代的西方文明融合在一起,使我們的文化盡快地能夠適應(yīng)全球化的發(fā)展形勢。

          其實,使用西方文化的尺子,只要擯棄了西方中心論的價值觀,就只不過是換了一個獨特的視角、或者是使用了一個參照物來看問題而已。如果說,我們應(yīng)該堅決駁斥“西方中心主義”的話,那么,對于類似“東方中心主義”的思想,我們是不是也應(yīng)該保持應(yīng)有的警惕呢?

          

            三

          自從1990年代開始傳入中國大陸的后殖民理論,無疑在中西文化論爭的火焰上又放了一把柴。后殖民理論的重點,一言以蔽之,就是探討西方與非西方的關(guān)系的。它促使人們?nèi)シ此嘉鞣脚c非西方這兩個方面,在西方,就是如何真實地去認(rèn)識非西方世界,而在非西方,就是反思自身進(jìn)入統(tǒng)一的世界史以來的現(xiàn)代化歷程。在我看來,中國的中西文化論爭,雖然要求西化的呼聲很高,但其民眾的基礎(chǔ)并不深厚,而對中國傳統(tǒng)文化情有獨衷的人們總是扎根于深厚的土壤。我的意思是說,在中國的政治家、知識分子還沒有能夠在中國傳統(tǒng)文化和西方文化之間找到一個平衡點的時候,后殖民理論的介入——其宗旨是對西方觀念和信念的顛覆——又使得人們在全球化中對西方文化與中國文化的關(guān)系究竟往何處去產(chǎn)生了疑惑。

          全球化現(xiàn)在已經(jīng)不僅僅是一個抽象的名詞了,而成為了我們?nèi)粘I钪械木唧w體驗。我們都可以看到,中國自1978年以來的政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及人們由此形成的社會共識受到了全球化的巨大沖擊。特別是在20世紀(jì)末,我們已經(jīng)深刻地感受到了全球化對我們的影響,比如經(jīng)濟(jì)的全球化、科技的全球化等。應(yīng)該說,全球化對文化的巨大影響也許體現(xiàn)在兩個方面,一個,它使某些強(qiáng)勢文化得以普及,但從另一方面講,它又引發(fā)了各種文化的自醒意識,也就是說,最終體現(xiàn)在了多元文化的發(fā)展上。不同的文化自然影響著人們的生活方式,多元的文化應(yīng)該是未來的發(fā)展趨勢。

          各種文化有其特殊性,但也有其同質(zhì)性和關(guān)聯(lián)性,因而也就有了互動性。應(yīng)該承認(rèn),過于強(qiáng)調(diào)中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)越性,必然會導(dǎo)致過去常見的僵化、死板、排外等不良現(xiàn)象。比如,如果人們承認(rèn)中國文化更多的適應(yīng)于氏族社會和農(nóng)業(yè)社會、而西方文化更適應(yīng)于游牧社會和商業(yè)社會的話,(點擊此處閱讀下一頁)

          那么,在當(dāng)今全球化的時代,無疑我們是處在了或者即將全面處在一個商業(yè)化社會的發(fā)展道路之上。在這樣的語境之下,如果不承認(rèn)西方的先進(jìn)性,恐怕那就既不真誠,也不是一種實事求是的態(tài)度。對于一個不適應(yīng)現(xiàn)代社會的群體或是民族來說,首要的問題是適應(yīng)這個社會,其次才能談到保持自己民族特性的問題。

          正在我寫這篇文章的時候,12月5日的早上,中央電視臺在早上7點20分左右的“時空連線”節(jié)目談?wù)摿诉@樣一個話題“家園還是博物院”。它講的是在貴州的六枝地區(qū)有一個苗寨,當(dāng)?shù)氐恼疄榱吮3直镜氐拿褡屣L(fēng)情以及發(fā)展當(dāng)?shù)氐穆糜问聵I(yè),跟挪威的一個保存民族風(fēng)貌的機(jī)構(gòu)聯(lián)合——我想,當(dāng)然主要是由后者出資吧——把這個地方辦成了一個生態(tài)博物館(實際上就是一個民族風(fēng)情博物館)。苗寨的人們被硬性規(guī)定平時要穿民族服裝、帶民族服飾。在片頭,我們看到一群如花似玉的姑娘們在梳頭,那頭發(fā)之長、之重是我聞所未聞的,其中一個姑娘的頭發(fā)重達(dá)6斤!為了維持本民族的特色,當(dāng)?shù)卣畬γ缯杏残缘囊?guī)定和強(qiáng)行的作法。比如,使用自來水早已是我們生活中的一部分了,也傳到了這里,但就是不把它安裝到家里頭。為什么呢?當(dāng)?shù)氐恼賳T振振有辭地說,苗寨人“背水”是一道風(fēng)景線,如果按照漢人的習(xí)慣把自來水修到家里去,那這個民族的特色就沒有了。但這么做的結(jié)果是什么呢?事與愿違,這里的苗人并不愿按照政府部門、博物館的意愿來辦,沒有人愿意整天去穿著民族服裝——答案很簡單,“勞動的時候不方便”。尤其有趣、也尤其令人深思的是,一位名叫熊華艷(?)的姑娘被送到挪威去學(xué)習(xí),目的是希望她回來后能夠認(rèn)識到本民族的文化價值并學(xué)著加以推廣。但她在回來之后,她不僅不愿意繼續(xù)呆在這里以“保持其古樸的民風(fēng)民俗”,而且表示要離開這個地方。雖然她最終迫于山寨的壓力和博物館方面的壓力最終留了下來,但據(jù)說,她最大的愿望是再到北京去一趟。她現(xiàn)在最想到外地去打工,哪怕是到貴陽也行。她的穿著已經(jīng)完全不同于那里的其他年輕人了,她不穿民族服裝了,而是上身穿紅色的毛衣,下身穿牛仔褲。

          在我看來,人類文化的發(fā)展應(yīng)該是有多個階段的,但最起碼應(yīng)該有兩個階段,那就是生存和發(fā)展。生存居首位,而發(fā)展居次席。正如苗寨的人們那樣,一旦他們/她們覺醒了,認(rèn)識到生活可以有另外的樣式,而這種生活方式顯然有更為便利、更為文明之處,那么他們的改變就是自然而然的。任何人都無法做主讓他們/她們?nèi)ケ3炙^的民族特色。有不少人擔(dān)心,當(dāng)一個民族被現(xiàn)代化和現(xiàn)代性侵入之后,那么,民族的特色可能就丟的一干二凈了,從而失去了民族的特性。我認(rèn)為,如果是這樣,如果我是一位苗人,那我寧愿不要或者只是去懷念過去的舊習(xí)俗,也不愿去做他/她人或者是看客眼中的“它者”。以這個苗寨為例,我想,無論是漢人還是苗人,大概都不會得出只有他們的文化才能拯救現(xiàn)代文明的結(jié)論吧。

          全球化語境下的中西文化比較研究會走向何方呢?我不敢斷言。但我總想,只要能以我為主,從一個現(xiàn)代人的立足之地出發(fā),具有清醒的自覺意識,目的在于使自身、自身所處的文化夠適應(yīng)現(xiàn)代社會的發(fā)展,那么,總能找到中國文化適應(yīng)現(xiàn)代社會的出路的。我的一個基本看法是,盡管全球化導(dǎo)致了各國文化在一定程度上的“同化”色彩,但從未來取向上看,各種文化將更注重各自的特異性。因此,在中西方文化融合上還是有許多路可走的。所以,我認(rèn)為,對民族文化認(rèn)識,我們應(yīng)該顯示出充分的自信來,不要懼怕外來文化的影響,應(yīng)該以一種豁達(dá)、寬容的心態(tài)看待外來的文化。

          全球化為此提供了一個語境。

          

          2001年12月1日-12月6日初稿

          12月9日修改于鄭州大學(xué)

          

          參考書目:

          1. 羅志田:《文化評論與中西文化異同》,《開放雜志》1999年2期。

          2. 胡傳勝:《李約瑟難題與東方主義》,見“思想格式化”網(wǎng)站,http://yzp.my.west163.com/a01/001/046.htm。

          3. 潘吉星:《李約瑟文集導(dǎo)言》,《李約瑟文集》,遼寧科技出版社,1986年,第19頁。

          4. 魏光奇:《天人之際:中西文化觀念比較》,首都師范大學(xué)出版社,2000年。

          5. 俞力工:《漫談文明與文化》,《華聲月刊》1996年10月號。

          6. 朱乃正:《東西文化碰撞中的“自守”、“自處”、“自主”和“自由”》,http://yzp.my.west163.com/wenhuo02/001/014.htm。

          7. 王左:《東西文化的我之短見》,http://yzp.my.west163.com/a01/004/12.htm。

          8. 季羨林:《我對東西方文化的看法》,http://yzp.my.west163.com/wenhuo/30.htm。

          9. 潘嘉來:《二十一世紀(jì)的文化策略——對東西方文化的重新審視》,http://yzp.my.west163.com/wenhuo01/018.htm。

          10. 樂黛云:《東方文化與西方文化的互動認(rèn)知》,http://yzp.my.west163.com/wenhuo/35.htm

          該文原載《江蘇行政學(xué)院學(xué)報》2002年1期

        相關(guān)熱詞搜索:中西文化 語境 全球化 研究 郭英

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 smilezhuce.com